Page 1
OM-287470A/fre 2020-05 Procédés MIG −pulseé Soudage fil fourré Description Dévidoir MigMatic Feed MANUEL DE L’UTILISATEUR Pour des informations sur le produit, des traductions du Manuel de l’utilisateur et bien plus, rendez−vous sur www.MillerWelds.com...
Page 2
Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité...
Table des matières SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION ......1-1.
Page 5
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ pour les produits de la Communauté Européenne (marqués CE). ITW Welding Products, B.V. Edisonstraat 10, 3261 LD Oud‐Beijerland, Netherlands, États-Unis déclare que le(s) produit(s) identifié(s) dans la présente déclaration est (sont) conforme(s) aux exigences et dispositions essentielles de la ou des directives et normes du comité indiqué. Identification du produit/de l'appareil : Produit Référence...
SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION som_2020−02_fre Pour écarter les risques de blessure pour vous−même et pour autrui — lire, appliquer et ranger en lieu sûr ces consignes relatives aux précautions de sécurité et au mode opératoire. 1-1.
Page 8
D Déplacer toutes les substances inflammables à une distance de LES PIÈCES CHAUDES peuvent 10,7 m de l’arc de soudage. En cas d’impossibilité les recouvrir provoquer des brûlures. soigneusement avec des protections homologués. D Ne pas toucher à mains nues les parties chaudes. D Ne pas souder dans un endroit là...
D Protéger les bouteilles de gaz comprimé d’une chaleur excessive, Les CHAMPS ÉLECTROMAGNÉTIQUES (CEM) des chocs mécaniques, des dommages physiques, du laitier, des peuvent affecter les implants médicaux. flammes ouvertes, des étincelles et des arcs. D Placer les bouteilles debout en les fixant dans un support station- D Les porteurs de stimulateurs cardiaques et naire ou dans un porte-bouteilles pour les empêcher de tomber ou autres implants médicaux doivent rester à...
D Effectuer régulièrement le contrôle et l’entretien de l’installation. LIRE LES INSTRUCTIONS. D Maintenir soigneusement fermés les portes et les panneaux des sources de haute fréquence, maintenir les éclateurs à une distan- D Lire et appliquer les instructions sur les ce correcte et utiliser une terre et un blindage pour réduire les étiquettes et le Mode d’emploi avant l’instal- interférences éventuelles.
SECTION 2 − DÉFINITIONS 2-1. Symboles et définitions supplémentaires relatifs à la sécurité Certains symboles ne se trouvent que sur les produits CE. Avertissement! Attention! Les risques éventuels sont indiqués par ces symboles. Safe1 2012−05 Porter des gants isolants secs. Ne pas toucher l’électrode à mains nues. Ne pas porter des gants humides ou endommagés.
Chasser les fumées à l’aide d’un système de ventilation forcée ou d’un circuit d’évacuation local. Safe60 2012−06 Chasser les fumées à l’aide d’un ventilateur. Safe61 2012−06 Eloigner toute substance inflammable de la zone de soudage. Ne pas souder à proximité de substances inflammables.
Page 13
Positive Coupe-circuit Entrée de gaz Caractéristiques plongeantes Négatif Hertz (Courant constant) Caractéristiques Plat (Tension Marche Refroidissement constante) Commande à Arrêt distance Paramètres Entrée du liquide Terre de de refroidissement Fusible protection (terre) Entrée du liquide de refroidissement Triphasé Type de gaz Niveau de Epaisseur du protection...
3-3. Informations sur les paramètres et réglages de soudage par défaut NOTICE − Chaque application de soudage est unique. Bien que certains produits Miller Electric soient conçus pour déterminer et régler par défaut certains paramètres et réglages de soudage typiques en fonction de variables d’application spécifiques et relativement limitées saisies par l’utilisateur final, ces réglages par défaut servent uniquement à...
SECTION 4 − INSTALLATION 4-1. Sélection du site de l’alimentation et du dévidoir Déplacement Ne pas placer le dévidoir à Ne pas déplacer ou un endroit où le fil de utiliser l’appareil s’il soudage risque de toucher risque de basculer. la bouteille.
4-2. Emplacement du dévidoir Pivot de support du dévidoir (non inclus) Fixer le pivot de support au poste de soudage dévidoir conformément aux instructions du fabricant du pivot. Chariot MigMatic (non inclus) 956172375_3-A 4-3. Schémas de raccordement de l’équipement Poste de soudage Dévidoir Bouteille de gaz Tuyau de gaz...
Raccord de gaz Le raccord possède des filetages droits de 5/8−18 po. Se procurer le tuyau de gaz et le monter. Dévidoir MigMatic Feed ne peut être utilisé qu’avec les postes de soudage MigMatic S400i/S500i. Prise 6 broches Voir la section 4-5.
4-5. Informations concernant la prise 14 broches de commande à distance du panneau arrière Prise 14 broches du panneau arrière « Rotation X ». Prise Informations sur la prise 14 broches Connecteur style « D » Sortie +42 volts CA commande à distance Sortie +42 volts CA commande à...
4-6. Informations concernant la prise 14 broches de commande à distance du panneau avant Prise Informations sur la prise 14 broches Connecteur Contacteur de sortie Pot +5V Entrée/Sortie Comm Pot1-2 Commande à distance Bas1/R Pot1 Pot 1 Haut2 Pot +5V Comm Pot1-2 Bas1?R Pot1 Entrée/Sortie...
4-8. Montage du guide-fil et du galet d’entraînement Vis de fixation du guide−fil d’entrée Guide−fil d’entrée Desserrer la vis. Faire glisser la tête le plus près possible des galets d’entraînement sans toucher. Serrer la vis. Galet d’entraînement Le galet d’entraînement comporte deux rainures dimension différente.
4-9. Mise en place et enfilage du fil de soudage A. A. Outils nécessaires: Serrer 15/16 po BOIS Bague de maintien Régler l’écrou tendeur de sorte que le fil B. Refermer le système de mise sous reste tendu après l’arrêt de l’alimentation du pression et serrer si nécessaire.
4-10. Tableau Procédé/Polarité Procédé Polarité Branchements des câbles Câble vers la torche Câble vers la pièce Fil solide MIG/MAG avec gaz Polarité inversée DCEP Brancher à la borne positive (+) Brancher à la borne négative (−) protecteur de sortie de sortie FIL FOURRÉ...
SECTION 5 − FONCTIONNEMENT 5-1. Panneaux de commande avant et arrière Molette de commande Ampères/WFS La LED s’allume pour indiquer que la Raccordement pour torche MIG type Euro. tension à vide est présente aux bornes de 11 Raccord rapide arrivée d’eau Utiliser la molette pour régler l’ampérage, la sortie de soudage.
5-2. Commandes du panneau latéral Interrupteur de purge de gaz Appuyer sur l’interrupteur de purge de gaz pour activer la vanne de gaz pour purger l’air du pistolet ou régler le régulateur de gaz. Interrupteur de commande en pouces Utiliser la position en pouces pour alimenter momentanément le fil de soudage à...
5-4. Sélection du mode de déclenchement de la gâchette Voltage enfoncée, le débit de pré−gaz s’enclenche. initial. Lorsque la gâchette est relâchée, le Voir la section 5-5 pour plus d’opérations Lorsque la gâchette est relâchée, le courant de soudage diminue jusqu’au de déclenchement.
5-5. Opérations de déclenchement Ampères MIG 2T Durée de pente descendante Durée de pente montante Min = 0,1 s Min = 0,1 s Max = 10,0 s Max = 2,0 s Courant de soudage Burn-Back Rodage (%) Min= 5 % Min= 15% Max = 200 % Max = 125%...
5-6. Réglages des paramètres de déclenchement Réglages du déclenchement 2T Arc Length Réglages du déclenchement 4T Arc Length Réglages du déclenchement 4TS 11 8 8 Arc Length Réglages du déclenchement du soudage par point Arc Length 956172373_11-A OM-287470 Page 27...
5-6. Réglages des paramètres de déclenchement (suite) Touche programmable du mode de En mode MIG pulsé, appuyer sur la touche montante/descendante de l’ampérage de déclenchement programmable de réglage des paramètres soudage à l’ampérage final. Pour désactiver, pour accéder au réglage des paramètres de définir sur 0.
5-7. Paramètres d’inductance variable Tourner le bouton pour régler la valeur Voltage Appuyer pour Appuyer revenir à l’écran pour d’accueil continuer. Appuyer pour Appuyer pour revenir continuer. à l’écran d’accueil Touche programmable Réglage des Appuyer à nouveau touche court. Une inductance plus élevée est paramètres programmable de réglage des paramètres utilisée pour les applications avec acier...
5-8. Processus de soudage, sélection du type de matériau et de gaz Touche programmable Procédé Appuyer sur la touche pour accéder à l’écran du menu de procédé de soudage. Tourner le bouton Bouton de commande pour faire défiler Ampère/WFS le processus de soudage Tourner le bouton pour faire défiler...
5-9. Réglages de l’unité A. Unité de vitesse de fil Tourner le bouton pour faire défiler les réglages Voltage Voltage Appuyer pour Appuyer pour revenir à l’écran modifier les d’accueil réglages Touche programmable Réglages appuyer sur la touche de fonction CHANGE des réglages de l'unitéé.
B. Réglages de la télécommande Tourner le bouton pour faire défiler les réglages Voltage Symbole de la télécommande Voltage Appuyer pour Appuyer pour revenir à l’écran modifier les d’accueil réglages Réglages de la touche programmable appuyer sur la touche de fonction CHANGE des réglages de l'unitéé.
C. Réglages du refroidisseur à eau Tourner la molette pour faire défiler les réglages Voltage Marche/Arrêt/ Auto Voltage Appuyer pour Appuyer pour revenir à l’écran modifier les d’accueil réglages Touche de fonction de réglage des réglages de l’appareil. comme suit : appuyer sur la touche Modifier. Si le refroidisseur à...
D. Réinitialiser la machine aux paramètres d’usine Tourner le bouton pour faire défiler les réglages Voltage Appuyer pour modifier les ré- glages Voltage Appuyer pour Appuyer pour quitter les ré- confirmer les ré- glages glages Touche programmable Réglages de soudage. Utiliser le bouton pour faire déf- programmable RECALL.
5-10. Chargement et sauvegarde des programmes de soudage Tourner le bouton pour faire défiler les programmes de soudage Ligne vide Arc Length Appuyer pour enregistrer le programme Numéro de programme enregistré Arc Length Appuyer pour revenir à l’écran d’accueil avec le numéro de Appuyer pour revenir à...
5-11. Tableau de sélection du matériau, du diamètre du fil et du gaz Procédé MIG Matériau Type de gaz Diamètre du fil (mm) MIG manuel − − − Mix 80/20 Acier au carbone MIG synergique Acier inoxydable Mix 98/2 AIMg AISi Acier au carbone Mix 80/20...
SECTION 6 − MAINTENANCE ET DÉPANNAGE 6-1. Maintenance de routine Débrancher l’alimentation Augmenter la fréquence des avant d’effectuer travaux d’entretien dans des travaux d’entretien. conditions sévères. n = Contrôler Z = Changer ~ = Nettoyer Δ = Réparer l = Remplacer * Travail à...
Protection de la gâchette Gâchette de la torche enfoncée : problème de câblage de la torche. Alarme de phase de la ligne d’entrée L’unité affiche la phase de ligne d’entrée manquante. Protection de courant du moteur Une protection est activée quand un courant élevé est absorbé...
Comm Pot1‐2 Down1 / R Pot1 Ground Comm Sense Sense 1 Sense 1 Down2 / R Pot2 Sense 2 +Motor PP 220K ‐Motor PP REMOTE CONNECTOR OPTIONAL PUSH-PULL PCB CONNECTION Figure 7-1. Schéma de circuit pour MigMatic Feed OM-287470 Page 40...
Page 43
SECTION 8 − LISTE DES PIECES 956172375_19-A Figure 8-1. Partie principale de MigMatic Feed Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 8-1. Partie principale de MigMatic Feed ... 556049428 Red Quick Coupling .
Page 44
Part Mkgs. Description Quantity Figure 8-1. Partie principale de MigMatic Feed ... 216031089 Connection, Copper ..........
Entrée en vigueur le 1 janvier 2020 (Equipement portant le numéro de série précédé de “NA” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE − En vertu des conditions générales...