Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

VEHICLE SECURITY SYSTEM
LVSS IV-MPX
Einbauanleitung
Installation Instructions
Notice explicative de l'installation
GS 300 / GS 430 (LHD)
TEILENUMMER - PART NUMBER - NUMERO DE PIECE
HAUPTEINBAUSATZ
MAIN KIT
EQUIPEMENT PRINCIPAL
RADARSENSOR
RADAR SENSOR
DETECTEUR A RADAR
SIRENENSATZ
SIREN KIT
KIT DE SIRENE
GLASBRUCHSENSORSATZ
GLASS BREAKAGE SENSOR KIT
KIT DU DETECTEUR DE BRIS DE VITRE
Manual Ref. nr.: 2T4LS16/J-0-200
S16
**
FÜR-FOR-POUR
08585-30891
08192-00920
08192-1A980
08192-30930
L
*

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Lexus LVSS IV-MPX

  • Page 1 VEHICLE SECURITY SYSTEM LVSS IV-MPX Einbauanleitung Installation Instructions Notice explicative de l’installation GS 300 / GS 430 (LHD) TEILENUMMER - PART NUMBER - NUMERO DE PIECE HAUPTEINBAUSATZ 08585-30891 MAIN KIT EQUIPEMENT PRINCIPAL RADARSENSOR 08192-00920 RADAR SENSOR DETECTEUR A RADAR SIRENENSATZ...
  • Page 2 GS 300 / GS 430 (S16) LVSS IV-MPX VORSICHTSMASSREGELN PRECAUTIONS PRECAUTIONS LESEN SIE BITTE DIESE VORSICHTSMASSREGELN FÜR DEN EINBAU SORGFÄLTIG DURCH PLEASE READ THOROUGHLY THESE PRECAUTIONS BEFORE THE INSTALLATION PRECAUTIONS A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT L’INSTALLATION • Darauf achten, das negative (-) Kabel •...
  • Page 3 GS 300 / GS 430 (S16) LVSS IV-MPX INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIERES Vorsichtsmaßregeln Precautions Précautions ......................................Haupteinbausatz Main Kit Equipement principale..................................Radarsensor Radar Sensor Détecteur à radar....................................Glasbruchsensorsatz Glass Breakage Sensor Kit Kit du détecteur de bris de vitre ................................
  • Page 4 Beschreibung Anzahl Pos. No. Description No. Pos. Description Quantité LVSS IV-MPX ECU LVSS IV-MPX ECU ECU LVSS IV-MPX LVSS IV-BUS ECU LVSS IV-BUS ECU ECU LVSS IV-BUS HALTERUNG (FÜR MPX ECU AND BUS ECU) BRACKET (FOR MPX ECU AND BUS ECU)
  • Page 5 GS 300 / GS 430 (S16) LVSS IV-MPX GS 300 / GS 430 (LHD) - 5 03-01...
  • Page 6 GS 300 / GS 430 (S16) LVSS IV-MPX RADARSENSOR RADAR SENSOR 08192-00920 DETECTEUR A RADAR Pos. Nr. Beschreibung Anzahl Pos. No. Description No. Pos. Description Quantité RADARSENSOR RADAR SENSOR DETECTEUR A RADAR ABDECKUNG CAPUCHON GLASBRUCHSENSORSATZ GLASS BREAKAGE SENSOR KIT 08192-30930 KIT DU DETECTEUR DE BRIS DE VITRE Pos.
  • Page 7 GS 300 / GS 430 (S16) LVSS IV-MPX SIRENE EINBAUSATZ SIREN KIT 08192-1A980 EQUIPEMENT DE LA SIRENE Pos. Nr. Beschreibung Anzahl Pos. No. Description No. Pos. Description Quantité SCHUTZHALTERUNG BRACKET SUPPORT DE PROTECTION BOLZEN BOLT BOULON MUTTER viii ECROU SIRENE DES HAUPTKABELSTRANGS...
  • Page 8 GS 300 / GS 430 (S16) LVSS IV-MPX SYSTEMAUFBAU UND FÜHRUNG DER VERKABELUNG SYSTEM LAYOUT AND WIRE HARNESS OUTLINE DISPOSITION DU SYSTEME ET DU FAISCEAU DE CABLES LVSS Kabelstrang B LVSS wire harness B Faisceau de câbles B du LVSS...
  • Page 9 GS 300 / GS 430 (S16) LVSS IV-MPX LVSS Vorverkabelter Stecker (für BUS ECU) (7-Stift-Steckbuchse weiß) LVSS pre-wire connector (for BUS ECU) (7P female white) Connecteur précâblé LVSS (pour l'ECU BUS) (blanc femelle à 7 pôles) LVSS Vorverkabelter Stecker (für BUS ECU) (2-Stift-Steckbuchse weiß) LVSS pre-wire connector (for BUS ECU) (2P female white) Connecteur précâblé...
  • Page 10 GS 300 / GS 430 (S16) LVSS IV-MPX AUSBAU AUS DEM FAHRZEUG VEHICLE DISASSEMBLY DEMONTAGE DU VEHICULE Türschwellerabdeckung auf der Beifahrer- seite entfernen. Remove the passenger’s side step cover Enlevez le revêtement du pas de porte du côté passager Abb. 1 - Fig. 1 Fußraumabdeckung auf der Beifahrerseite...
  • Page 11 GS 300 / GS 430 (S16) LVSS IV-MPX Handschuhfachdeckel öffnen. Airbag-Steckerhalter lösen, der oben im Handschuhfach sitzt. Handschluhfach ausbauen. : Schraube (3x) : Bolzen (2x) Lampe des Handschuhfachs aus dem Handschuhfach ausbauen. VORSICHT: Die Airbag-Stecker nicht vom Halter trennen. Open the glove compartment door.
  • Page 12 GS 300 / GS 430 (S16) LVSS IV-MPX Die Abdeckung ausbauen. : Schraube (2x) Die Fußraumleuchte ausbauen, die an der Rückseite der unteren Abdeckung sitzt Remove the cover : Screw (2x) Remove the foot lamp located at the back side of the under cover...
  • Page 13 GS 300 / GS 430 (S16) LVSS IV-MPX Konsolenverkleidung entfernen. Remove the console panel Enlevez le panneau de la console Abb. 8 - Fig. 8 Das Fach der inneren Konsole ausbauen. : Bolzen (2x) : Sockel Remove the inner console compartment...
  • Page 14 GS 300 / GS 430 (S16) LVSS IV-MPX Die Luftdüseneinheit herausziehen und ausbauen. Pull back and remove the register Retirez et enlevez la grille Abb. 11 - Fig. 11 Das Audiosystem ausbauen. : Bolzen (4x) : Clip (1x) Remove the audio system...
  • Page 15 GS 300 / GS 430 (S16) LVSS IV-MPX EINBAU VON LVSS MPX ECU UND BUS ECU MOUNTING THE LVSS MPX ECU AND BUS ECU INSTALLATION DE l'ECU LVSS MPX ET DE l'ECU BUS Die vier Stecker vom Audioverstärker abnehmen : Bolzen (2x)
  • Page 16 GS 300 / GS 430 (S16) LVSS IV-MPX Die BUS ECU mit Hilfe der Schraube montieren. Den BUS ECU-Stecker des LVSS- Kabelstrangs B an der BUS ECU anschließen. Den LVSS-Kabelstrang B Fahrzeug-Kabelstrang Kabelbinder (1x) befestigen. Fit the BUS ECU using the bolt...
  • Page 17 GS 300 / GS 430 (S16) LVSS IV-MPX Den LVSS-Kabelstrang A am Fahr- zeug-Kabelstrang verlegen und mit dem Kabelbinder (1x) befestigen. Route and attach the LVSS wire harness A to the vehicle wire harness using the wire tie (1x). Acheminez et fixez le faisceau de câbles A du LVSS au faisceau de câbles du...
  • Page 18 GS 300 / GS 430 (S16) LVSS IV-MPX EINBAU DES KABELSTRANGS WIRE HARNESS INSTALLATION INSTALLATION DU FAISCEAU DE CABLES Die 7-Stift-Steckbuchse des LVSS- Kabelstrangs B an J/B Nr. 1 ansch- ließen, wie gezeigt. Connect the 7P female connector of the LVSS wire harness B to J/B N°...
  • Page 19 GS 300 / GS 430 (S16) LVSS IV-MPX Den 12-Stift-Stecker des LVSS- Kabelstrangs A an der 12-Stift- Steckbuchse LVSS- Kabelstrangs C anschließen. Die 12-Stift-Steckbuchse LVSS-Kabelstrangs C an den vorverkabelten Stecker anschließen. Den LVSS-Kabelstrang C Fahrzeug-Kabelstrang Kabelbindern (4x) befestigen. Connect the 12P male connector...
  • Page 20 GS 300 / GS 430 (S16) LVSS IV-MPX zum Glasbruchsensor NUR BEI ANSCHLUSS DES to the glass breakage sensor GLASBRUCHSENSORS vers le détecteur de bris de vitre ONLY IN CASE OF GLASS BREAKAGE SENSOR APPLICATION UNIQUEMENT EN PRESENCE DU DETECTEUR DE BRIS DE VITRE Den LVSS-Kabelstrang A (für...
  • Page 21 GS 300 / GS 430 (S16) GS 300 / GS 430 (S16) LVSS IV-MPX LVSS IV-MPX NUR BEI VERWENDUNG DES RADARSENSORS ONLY IN CASE OF RADAR SENSOR APPLICATION UNIQUEMENT EN PRESENCE DU DETECTEUR A RADAR Den LVSS-Kabelstrang A Fahrzeug-Kabelstrang verlegen und...
  • Page 22 GS 300 / GS 430 (S16) LVSS IV-MPX EINBAU DES RADARSENSORS MOUNTING THE RADAR SENSOR INSTALLATION DU DETECTEUR A RADAR Die Abdeckung vom Radarsensor abnehmen. Den Trimmer in der kleinen Öffnung lokalisieren. Trimmer entgegen Uhrzeigersinns zwischen die erste und zweite Position von der maximalen Position einstellen.
  • Page 23 GS 300 / GS 430 (S16) LVSS IV-MPX Das Butyl-Klebeband an der Rückseite des Radarsensors befestigen. Attach the butyl tape to the back of the radar sensor Fixez le ruban d'isolement au dos du détecteur à radar Abb. 29 - Fig. 29...
  • Page 24 GS 300 / GS 430 (S16) LVSS IV-MPX EINBAU DES GLASBRUCHSENSORS UND DER STEUEREINHEIT MOUNTING THE GLASS BREAKAGE SENSOR AND CONTROL UNIT INSTALLATION DE L'UNITE DE COMMANDE ET DE L'UNITE DE BRIS DE VITRE Die Luftdüseneinheit umdrehen, so dass man die Rückseite sieht und den Zwischenraum zwischen den zwei Kanälen lokalisieren.
  • Page 25 GS 300 / GS 430 (S16) LVSS IV-MPX Die Einstellschraube des Sensors in die Position “9” stellen für optimale Empfindlichkeit. HINWEIS: Wenn die Empfindlichkeit zu hoch ein- gestellt ist, kann es zu Fehlalarm kom- men. Überprüfen Sie das System anhand der EINSTELLANLEITUNG auf korrekte Einstellung.
  • Page 26 GS 300 / GS 430 (S16) LVSS IV-MPX AUSBAU AUS DEM FAHRZEUG (MOTORRAUM) VEHICLE DISASSEMBLY (ENGINE COMPARTMENT) DEMONTAGE DU VEHICULE (COMPARTIMENT MOTEUR) Nebelscheinwerfer ausbauen. : Bolzen (2x) Remove the fog light : Bolt (2x) Enlevez le feu antibrouillard : Boulon (2x) Abb.
  • Page 27 GS 300 / GS 430 (S16) GS 300 / GS 430 (S16) LVSS IV-MPX LVSS IV-MPX EINBAU DER SIRENE MOUNTING THE SIREN INSTALLATION DE LA SIRENE Die Halterung mit den Bolzen (2x) und Muttern (2x) an die Halterung befestigen. Fit the bracket...
  • Page 28 GS 300 / GS 430 (S16) LVSS IV-MPX Die Sirene mit den Bolzen (2x) am Fahrzeug befestigen, wie gezeigt. Fit the siren to the vehicle using the bolts (2x) as shown. Fixez la sirène au véhicule à l’aide des boulons (2x) de la manière illustrée.
  • Page 29 GS 300 / GS 430 (S16) LVSS IV-MPX Den Sirenenstecker am vorverka- belten Fahrzeugstecker anschließen. Den Sirenenkabelstrang am Fahrzeug- kabelstrang mit Hilfe der Kabelbinder (2x) sichern. Connect the siren connector to the vehicle’s pre-wired connector Attach the siren wire harness to the vehicle’s wire harness using the wire...
  • Page 30 GS 300 / GS 430 (S16) LVSS IV-MPX NOTIZEN NOTES NOTES ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 31 TOYOTA MOTOR EUROPE MARKETING & ENGINEERING SA/NV CA Group PRINTED IN BELGIUM...