Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Model/Modelo/Modèle
50102
Series/Series/Seria
Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish.
To clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
All parts and finishes of the Delta
®
purchaser to be free from defects in material & workmanship for as long as the original
consumer purchaser owns their home. Delta Faucet Company recommends using a
professional plumber for all installation & repair.
Delta will replace, FREE OF CHARGE, during the warranty period, any part or finish that
proves defective in material and/or workmanship under normal installation, use & service.
Replacement parts may be obtained by calling 1-800-345-DELTA (in the U.S. and
Canada) or by writing to:
In the United States:
Delta Faucet Company
Product Service
55 E. 111th Street
Indianapolis, IN 46280
This warranty is extensive in that it covers replacement of all defective parts and even
finish, but these are the only two things that are covered. LABOR CHARGES AND/OR
DAMAGE INCURRED IN INSTALLATION, REPAIR, OR REPLACEMENT AS WELL AS
Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su acabado es sumamente durable, puede ser afectado por agentes de limpieza o para
pulir abrasivos. Para limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DE LA LLAVE Y SU ACABADO
Todas las piezas y acabados de la llave Delta
comprador original, de estar libres de defectos de material y fabricación, por el tiempo
que el consumidor comprador original sea dueño de su casa. Delta Faucet Company
recomienda que use un plomero profesional para todas las instalaciones y reparaciones.
Delta reemplazará, LIBRE DE CARGO, durante el período de garantía, cualquier pieza o
acabado que pruebe tener defectos de material y/o fabricación bajo instalación normal,
uso y servicio. Piezas de repuesto pueden ser obtenidas llamando al 1-800-345-DELTA
(en los Estados Unidos y Canada) o escribiendo a:
En los Estados Unidos:
Delta Faucet Company
Product Service
55 E. 111th Street
Indianapolis, IN 46280
Esta garantía es extensiva en lo que cubre el reemplazamiento de todas las piezas
defectuosas y hasta el acabado, pero éstas son las únicas dos cosas que están cubiertas.
CARGOS DE LABOR Y/O DAÑOS INCURRIDOS EN LA INSTALACIÓN, REPARACIÓN,
O REEMPLAZAMIENTO COMO TAMBIÉN CUALQUIER OTRO TIPO DE PÉRDIDA O
Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits
depolissage. Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l'aide d'un chiffon doux.
GARANTIE À VIE LIMITÉE DES ROBINETS ET DE LEURS FINIS
Toutes les pièces et les finis du robinet Delta
matériau et les vices de fabrication par une garantie qui est consentie au premier acheteur
et qui demeure valide tant que celui-ci demeure propriétaire de sa maison. Delta recom-
mande de faire appel à un plombier compétent pour l'installation et la réparation du robinet.
Pendant la période de garantie, Delta remplacera GRATUITEMENT toute pièce ou tout
fini, présentant une défectuosité de matériau ou un vice de fabrication pour autant que
l'appareil ait été installé, utilisé et entretenu correctement. Pour obtenir des pièces de
rechange, veuillez communiquer par téléphone au numéro 1-800-345-DELTA (aux États-
Unis ou au Canada) et par écrit à l'une des adresses suivantes :
Aux États-Unis
Delta Faucet Company
Product Service
55 E. 111th Street
Indianapolis, IN 46280
La présente garantie s'applique au remplacement de toutes les pièces défectueuses, y
compris le fini, et elle ne couvre que ces éléments. LES FRAIS DE MAIN-D'OEUVRE ET
(OU) LES DOMMAGES PROVOQUÉS AU COURS DE L'INSTALLATION, DE LA
RÉPARATION OU DU REMPLACEMENT D'UN ÉLÉMENT AINSI QUE LES PERTES OU
www.deltafaucet.com
1
60865
CLEANING AND CARE
LIFETIME FAUCET AND FINISH LIMITED WARRANTY
faucet are warranted to the original consumer
In Canada:
Masco Canada Limited,
Plumbing Group
350 South Edgeware Road.
St.Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
LIMPIEZA Y CUIDADO DE SU LLAVE
están garantizados al consumidor
®
En Canada:
Masco Canada Limited,
Plumbing Group
350 South Edgeware Road.
St.Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
sont protégés contre les défectuosités de
®
Au Canada
Masco Canada Limited,
Plumbing Group
350 South Edgeware Road.
St.Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
BODY SPRAY
ROCIADOR PARA EL CUERPO
BUSE DE PULVÉRISATION
You may need
Usted puede necesitar
Articles dont vous pouvez avoir besoin:
ANY OTHER KIND OF LOSS OR DAMAGES ARE EXCLUDED. Proof of purchase
(original sales receipt) from the original consumer purchaser must be made available to
Delta for all warranty claims. THIS IS THE EXCLUSIVE WARRANTY BY DELTA FAUCET
COMPANY, WHICH DOES NOT MAKE ANY OTHER WARRANTY OF ANY KIND,
INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY.
This warranty excludes all industrial, commercial & business usage, whose purchasers are
hereby extended a five year limited warranty from the date of purchase, with all other terms
of this warranty applying except the duration of the warranty. This warranty is applicable to
Delta
faucets manufactured after January 1, 1995.
®
Some states/provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequen-
tial damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. Any damage to
this faucet as a result of misuse, abuse, or neglect, or any use of other than genuine Delta
replacement parts WILL VOID THE WARRANTY.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary
from state/province to state/province. It applies only for Delta
United States of America, Canada, and Mexico.
DAÑOS ESTÁN EXCLUÍDOS. Prueba de compra (recibo original de venta) del comprador
consumidor original debe de ser disponible a Delta para todos los reclamos. ESTA ES LA
GARANTÍA EXCLUSIVA DE DELTA FAUCET COMPANY, QUE NO HACE CUALQUIER
OTRA GARANTÍA DE CUALQUIER TIPO, INCLUYENDO LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIALIZACIÓN.
Esta garantía excluye todo uso industrial, comercial y de negocio, a cuyos compradores
se les da una garantía limitada extendida de cinco años desde la fecha de compra, con
todos los otros términos de esta garantía aplicados, excepto el de duración de ésta. Esta
garantía es aplicable a las llaves de Delta
Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales
o consecuentes, de manera que la limitación o exclusión arriba escrita puede no aplicarle
a usted. Cualquier daño a esta llave, resultado del mal uso, abuso, o descuido, o cualquier
otro uso de piezas de repuesto que no sean genuinas de Delta
LA GARANTÍA.
Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede, también tener otros
derechos que varían de estado/provincia a estado/provincia. Es aplicable sólo a las llaves
Delta
instaladas en los Estados Unidos de America, Canada y Mexico.
®
DOMMAGES DE TOUTE AUTRE NATURE NE SONT PAS COUVERTS PAR LA
GARANTIE. Toute réclamation en vertu de la présente garantie doit être adressée à Delta,
accompagnée de la preuve d'achat (original de la facture) du premier acheteur. CETTE
GARANTIE EST LA SEULE OFFERTE PAR DELTA FAUCET COMPANY OU DELTA
FAUCET CANADA, SELON LE CAS. ELLE EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE, Y
COMPRIS LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE.
Les robinets installés dans un établissement industriel ou commercial ou dans une place
d'affaires sont protégés par une grantie étandue de cinq ans qui prend effet à compter de
la date d'achat. Toutes les autres conditions de la garantie de cinq ans sont identiques à
celle de la présente garantie. La présente garantie s'applique à tous les robinets Delta
fabriqués après le 1er janvier 1995.
Dans les États ou les provinces où il est interdit d'exclure ou de limiter les responsabilités
à l'égard des dommages indirects ou fortuits, les exclusions et les limites susmentionnées
ne s'appliquent pas. Les dommages résultant d'une mauvaise utilisation, d'une utilisation
abusive de la négligence ou de l'utilisation de pièces autres que des pièces d'origine
Delta
RENDENT LA GARANTIE NULLE ET SANS EFFET.
®
La présente garantie vous donne des droits précis qui peuvent varier selon votre lieu de
résidence. Elle ne s'applique qu'aux robinets Delta
au Mexique.
60865
faucets installed in the
®
© 2011 Masco Corporation of Indiana
®
fabricadas después de Enero 1, 1995.
ANULARÁN
®
© 2011 Masco Corporación de Indiana
installés aux États-Unis, au Canada et
®
© 2011 Division de Masco Indiana
09/22/11
/2
®
®
Rev. D

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Delta 50102

  • Page 1 Any damage to 55 E. 111th Street this faucet as a result of misuse, abuse, or neglect, or any use of other than genuine Delta 350 South Edgeware Road.
  • Page 2 Bodyspray placement: Custom shower systems are sized to the user or users. Bodysprays are normally placed at the upper back, middle back, and upper thigh. Always position bodysprays according to the preferences of the user(s). Colocación del rociador para el cuerpo: Los sistemas de regaderas hechos a la medida están hechos a la altura del usuario o usuarios.
  • Page 3 Apply Plumber tape to the pipe nipple (1). Apply silicone to the back of the escutcheon (1). Thread trim body (2) onto pipe nipple. Tighten Slide spray assembly over the trim body securely with wrench. nipple (2) and secure with set screw (3). Assemble escutcheon (1), spring (2), trim bonnet (3) and spray face (4).
  • Page 4 Notes / Notas / Notes 60865 Rev. D...
  • Page 5 50560 SERIES–SUPPLY ELBOW 43934 INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES PARA EL CODO ABASTECEDOR–SERIES 50560 SÉRIES 50560–INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DU COUDE D’ALIMENTATION 1. Remove present shower head and shower arm with flange. 1. Quite la cabeza y el brazo de la regadera con la brida. 1.
  • Page 6 MAKE ANY OTHER WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY. Delta will replace, FREE OF CHARGE, during the warranty period, any part or finish that proves defective in material and/or workmanship under normal installation, use & service. Replacement This warranty excludes all industrial, commercial &...
  • Page 7 55567,57510 ET 57923 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES SUPPORTS MURAUX For easy installation of your Delta faucet you will need: You may need / Usted puede necesitar / Articles dont vous pouvez avoir besoin: • To READ ALL the instructions completely before beginning.
  • Page 8 Slide Bar Barra deslizable Coulisse Select wall position for wall bar or wall mount bracket based on family’s needs. NOTE: Locate so there will be slack in the hose when hand shower is in extreme up or down position. Follow the mounting instructions for your specific model. Elija la posición en la pared para la barra de pared basada en las necesidades de su familia. NOTA: Ubíquela de manera que tenga la manguera algo floja cuando use la regadera manual, en la posición extrema hacia arriba o hacia abajo.
  • Page 9 Slide Bar Barra deslizable Coulisse 51552, 51567, 57051 & 57530 59210 Series/Series/Seria Series/Series/Seria SLIDE BAR INSTALLATION SLIDE BAR INSTALLATION Model 51552, 51567, 57051 & 57530: Slide the slide mechanism (1) and elbow (10) Model 59210 - Slide the slide mechanism (1) onto the bar. The slide onto the wall bar (2).
  • Page 10 Wall Mount Shower Mount Montaje en la pared Regadera en la pared Porte-douche Supports Muraux 55011, 55013, 55020, 55021, 55085, 54613 & 56613 57510 & 57923 Series/Series/Seria Series/Series/Seria 55552, 55567, 55051 & 55530 Series/Series/Seria WALL MOUNT BRACKET INSTALLATION Models 55011, 55013, 55020, 55021, 55051, 55085, 55530, 55552, SHOWER MOUNT INSTALLATION Ensure gasket (1) is inserted into the hose 55567, 57510 &...
  • Page 11 55011 & 57011 57014 55021 & 57021 55051 & 57051 Series/Series/Seria Series/Series/Seria Series/Series/Seria Series/Series/Seria Transitional Hand Piece Transitional Hand Piece Traditional Hand Piece Dryden™ Hand Piece 2 Setting 3 Setting 3 Setting Single Setting Pieza de Mano Transicional Pieza de Mano Transicional Pieza de Mano Tradicional Pieza de Mano Dryden™...
  • Page 12 57510 57923 & 59210 51567 & 55567 51552 & 55552 Series/Series/Seria Series/Series/Seria Series/Series/Seria Series/Series/Seria Arzo Hand Piece Addison Hand Piece Ara™ Hand Piece ® ® Single Setting Single Setting Single Setting Hand Piece 4 Setting Pieza de Mano Arzo Pieza de Mano Addison Pieza de Mano Ara ®...
  • Page 13 57021 57011, 57014 & 57085 Series/Series/Seria Series/Series/Seria RP64151s RP64149 RP64149 Mounting Hardware Mounting Hardware Barra RP64154s Herraje para el Montaje Herraje para el Montaje Barre Matériel de support Matériel de support RP64526s Barra Retrofit Bar for 57713 Barre RP64155s RP64152s &...
  • Page 14 © 2014 Masco Corporation of Indiana Sistema de protección contra el contraflujo Su regadera de mano de Delta® incorpora un sistema de protección de contra-flujo que ha sido probado y cumple con ASMEA112.18.3 y ASMEA112.18.1/CSAB125.1. Este incorpora en la pieza de mano dos válvulas de retención o checadoras certificadas en una serie, las cuales operan independientemente y son piezas integrantes que no requieren servicio.
  • Page 15 3-PORT,THREE AND SIX FUNCTION 51833 DIVERTER TRIM ACCESORIO PARA EL DESVIADOR DE TRES Y SEIS FUNCIONES, DE 3 TOMAS Models/Modelos/Modèles T11800,T11851,T11853,T11855,T11859, ÉLÉMENTS DE FINITION DE L’INVERSEUR À T11861,T11864,T11867,T11885,T11886, 3 ORIFICES, À TROIS ET SIX FONCTIONS T11892,T11894,T11897-LHP,T11900,T11951, T11953,T11955,T11959,T11961,T11964,T11967, T11985,T11986,T11992,T11994,T11997-LHP, T11852, T11952 Series/Series/Seria Write purchased model number here.
  • Page 16 When the diverter is ready for trim remove plasterguard (1), bonnet Place and hold backplate (1) (T11855/T11955 Only) and escutcheon (2) and test cap (3) from the body. (2) over diverter. Thread trim sleeve (3) onto threaded sleeve (4) until escutcheon and backplate are secure against wall.
  • Page 17 ▲ Specify Finish Especifíque el Acabado Précisez le Fini RP71717 2-Function, Non-Shared Diverter Cartridge RP75137 Cartucho desviador no-compartido de 2 funciones Diverter Extension Kit (not Cartouche d’inverseur non partagé, 2 fonctions included) Body - 3 Port (adds 1" depth) Cuerpo - 3 Tomas RP51918 Kit de extensión para desviador Corps - 3 Orifices...
  • Page 18 ▲ Specify Finish Using New Trim With Especifíque el Acabado Rough R11600 Précisez le Fini Para el uso de un accesorio nuevo con tuberías internas R11600 Utilisation de la nouvelle finition RP53446▲ RP51917 ® Arzo 6-Function Escutcheon avec les soupapes R11600 Trim Sleeve ®...
  • Page 19 Water Flow For 3 Function Diverter / Flujo de agua para Desviadores de 3 posiciones / Écoulement de l’eau pour les inverseurs à 3 positions Outlet 1 Outlet 1 1st Position 2nd Position 3rd Position Outlet 1 Salida 1 Salida 1 posición posición posición...
  • Page 20 Delta Faucet Company no será responsable por cualquier daño a la llave de agua que resulte Esta es la garantía exclusiva por escrito de Delta Faucet Company y la garantía no es transferible. del mal uso, abuso, negligencia o mala instalación o mantenimiento o reparación incorrecta, incluyendo el no seguir los cuidados aplicables y las instrucciones de limpieza.
  • Page 21 WARNING: Do not install a shut-off device on please refer to page 7 and if still uncertain, call either outlet of this valve. When this type of us at 1-800-345-DELTA. device shuts off the water flow, it can defeat After installation and adjustment, you must affix...
  • Page 22 Delta HDF Limited Warranty All parts of the Delta HDF faucet are warranted to the original PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO consumer purchaser to be free from defects in material and THE DURATION OF THIS WARRANTY.
  • Page 23 Installation Cartridge Installation Turn off water supplies. Remove Insert adapter assembly (1) into valve cover (1), bonnet nut (2) and test cap (3) body. Make sure the adapter assembly from the body. If this is not a thin wall is correctly positioned and is pressed all mounting, the entire plasterguard (4) the way down inside body.
  • Page 24 Installation Showerhead and Tub Spout Installation FOR SHOWERHEAD INSTALLATION: Connect top outlet (1) to shower arm (2) with proper fittings. To prevent damage to finish on shower arm, insert wall end of shower arm into shower flange (3) before screwing arm into riser connection.
  • Page 25 Installation Showerhead and Tub Spout Installation FOR TUB SPOUT INSTALLATION: Refer to the installation instructions supplied with your spout. Do not connect deck mount spouts to in-wall valves. Do not use hand showers connected in lieu of a tub spout to a tub/shower valve. Do not use PEX tubing for tub spout drop.
  • Page 26 Installation Trim Installation Escutcheon Installation for Models T17053, T17253, T17453, T17067, T17267 & T17467. Slide O-ring (1) over cartridge and the bonnet nut (2). The O-ring, which acts as a spacer to steady the sleeve, should rest behind the bonnet nut. Slide the sleeve (3) over the cartridge, body and O-ring.
  • Page 27 Installation Installation and Adjustment of the Rotational Limit Stop Place the temperature control knob (1) on Hotter volume handle and rotate to the mixed position (if required). DO NOT SECURE WITH SCREW. Turn on water supplies; let the water run until both hot and cold water is as hot/cold as possible.
  • Page 28 Clean and Care ® Care should be given to the cleaning Warning: Scrubbing Bubbles Bathroom of this product. Although its finish is ® Cleaner and Lysol Basin Tub and Tile extremely durable, it can be damaged by Cleaner must not be used on the clear knob harsh abrasives or polish.
  • Page 29 Página 7 y si todavía no está seguro, ADVERTENCIA: No instale un aparato de corte llámenos al 1-800-345-DELTA. o cierre en cualquiera de las tomas de esta Después de hacer la instalación y el ajuste, usted válvula.
  • Page 30 Delta Faucet Company. Esta Delta Faucet Company reemplazará, SIN CARGO, garantía le aplica sólo a las llaves de agua de Delta® durante el período de garantía aplicable, cualquier pieza fabricadas después del 1 de enero 1995 e instaladas en los o acabado que pruebe tener defectos de material y/o Estados Unidos de América, Canadá...
  • Page 31 Instalación Instalación del Cartucho Cierre los suministros de agua. Quite la Introduzca el adaptador (1) en la válvula. Asegúrese que el adaptador estén cubierta (1), la tuerca tapa (2) y la tapa de correctamente colocados dentro de los prueba (3). Si no es para instalar en pared orificios en la base de la válvula.
  • Page 32 Instalación Instalación de la Cabeza de la Regadera y el Surtidor de la Bañera PARA LAS INSTALACIONES DE LAS CABEZAS DE REGADERA: Conecte la toma de salida de agua superior (1) al brazo de la regadera (2) con los accesorios apropiados. Para prevenir daño al acabado del brazo de la regadera, introduzca el extremo que va hacia la pared del brazo de la regadera dentro del reborde (3) antes de atornillar el brazo en la conexión de...
  • Page 33 Instalación Instalación de la Cabeza de la Regadera y el Surtidor de la Bañera PARA LA INSTALACIÓN DEL SURTIDOR DE LA BACERA: Refiérase a las instrucciones para la instalación suministradas con su surtidor. No conecte los surtidores para las instalaciones en las superficies horizontales en las válvulas dentro de las paredes.
  • Page 34 Instalación Instalación Final La instalación de la roseta para los modelos T17053, T17253, T17453, T17067, T17267 y T17467. Deslice el aro O (1) sobre el cartucho y la tuerca tapa (2). El aro O, el cual funciona como un separador para estabilizar la manga, debe quedar apoyado en la tuerca tapa.
  • Page 35 Instalación Instalación y Ajuste del Tope que Limita la Rotación Instalación y Ajuste del Tope que Limita la Rotación Coloque la perilla para el control de Más Caliente la temperatura (1) en la manija para controlar el volumen y gire a la posición mixta (si se requiere).
  • Page 36 Limpieza y Cuidado de su Llave ¡ADVERTENCIA! No se puede usar Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su acabado es sumamente durable, SCRUBBING BUBBLES® BATHROOM CLEANER o LYSOL® BASIN TUB AND TILE puede ser afectado por agentes de limpieza CLEANER en las manijas transparentes.
  • Page 37 1-800-345-DELTA. MISE EN GARDE – N’installez pas de dispositif Après avoir terminé l’installation et le réglage, vous d’arrêt sur une sortie quelconque de ce robinet.
  • Page 38 écrire appeler au numéro applicable. à l’adresse applicable ci-dessous. Garantie Limitée sur les Robinets Ultra-Robustes Delta de la Série HDF Toutes les pièces des robinets ultra-robustes Delta de la D’ADÉQUATION DU PRODUIT AVEC UN USAGE série HDF sont protégées contre les défectuosités du...
  • Page 39 Installation Installation de la cartouche. Introduisez l’adaptateur (1) dans le corps Interrompez l’arrivée d’eau. Enlevez le de la soupape. Assurez-vous que les joints couvercle (1), l’écrou à portée sphérique (2) toriques sont positionnés correctement et le capuchon d’essai (3) du corps. dans les trous à...
  • Page 40 Installation Installation de la pomme de douche et du bec de baignoire INSTALLATION DE LA POMME DE DOUCHE : Raccordez la sortie supérieure (1) au tuyau d’alimentation de la pomme de douche (2) à l’aide des raccords appropriés. Pour éviter d’abîmer le fini du tuyau de la pomme de douche, introduisez le côté...
  • Page 41 Installation Installation de la pomme de douche et du bec de baignoire INSTALLATION DU BEC DE BAIGNOIRE : Consultez les instructions d’installation fournies avec le bec. Ne raccordez pas à une soupape murale à un bec conçu pour être monté sur une plage. Ne raccordez pas une douche à main à la sortie d’un robinet de baignoire-douche prévue pour un bec de baignoire.
  • Page 42 Installation Installation des pièces de finition Installation de la rosace pour les T17053, T17253, T17453, modèles T17067, T17267 et T17467. Faites glisser le joint torique (1) sur la cartouche et l’écrou à portée sphérique (2). Le joint sert de pièce d’espacement et il stabilise le manchon;...
  • Page 43 Installation Installation et réglage de la butée anti-échaudage Placez le bouton de réglage de température (1) sur la manette de réglage de débit et Plus Chaud tournez-le jusqu’à la position de mélange (au besoin). NE LE FIXEZ PAS AVEC LA VIS.
  • Page 44 Instructions de nettoyage ® Il faut le nettoyer avec soin. Même si son de Baignoires et de Carreaux Lysol fini est extrêmement durable, il peut être les manettes et les poignées sphériques abîmé par des produits fortement abrasifs transparentes. Ces produits peuvent faire ou des produits de polissage.
  • Page 45 58045, 58064, & 58065 Models / Modelos / Modèles 58045 58064 RP76839▲ RP64022▲ Showerhead Showerhead Cabeza de Rogadora Cabeza de Rogadora Pomme de Douche Pomme de Douche RP64025▲ Handshower Regadera Manual Douche à main RP64021 Hose & Gaskets RP64021 Manguera y Empaques RP76840▲...
  • Page 46 T17030, T17130, T17230, T17230-H2O, T17430 & T17430-H2O Models / Modelos / Modèles RP6023▲ RP6025▲ RP70173▲ RP43381▲ Shower Arm Shower Flange Showerhead Showerhead Brazo de la Rogadora Pestaña de Cabeza de Rogadora Cabeza de Rogadora Tuyau de Pomme de Douche la Rogadora Pomme de Douche Pomme de Douche Collerette...
  • Page 47 T17038, T17238, T17238-H2O, T17438 & T17438-H2O Models / Modelos / Modèles RP51305▲ RP70173▲ RP6023▲ RP6025▲ Showerhead Showerhead Shower Arm Shower Flange Cabeza de Rogadora Cabeza de Rogadora Brazo de la Rogadora Pestaña de Pomme de Douche Pomme de Douche Tuyau de Pomme de Douche la Rogadora Collerette RP196▲...
  • Page 48 T17051, T17251, T17251-H2O, T17451 & T17451-H2O Models / Modelos / Modèles RP62283▲ RP70171▲ RP6023▲ RP52144▲ Showerhead Showerhead Shower Arm Shower Flange Cabeza de Rogadora Cabeza de Rogadora Brazo de la Rogadora Pestaña de la Rogadora Pomme de Douche Pomme de Douche Tuyau de Pomme de Douche Collerette RP196▲...
  • Page 49 T17053, T17253, T17253-H2O, T17453 & T17453-H2O Models / Modelos / Modèles RP62955▲ RP46870▲ RP51034▲ Showerhead Shower Arm Shower Flange Cabeza de Rogadora Brazo de la Rogadora Pestaña dela Rogadora Shower Arm▲ Pomme de Douche Tuyau de Pomme de Douche Collerette Brazo de la Rogadora Tuyau de Pomme de Douche RP51035▲...
  • Page 50 T17061, T17261 & T17461 Models / Modelos / Modèles RP6023▲ RP6025▲ RP70175▲ Shower Arm Shower Flange Showerhead Brazo de la Rogadora Pestaña de la Rogadora Cabeza de Rogadora Tuyau de Pomme de Douche Collerette Pomme de Douche RP196▲ Trim Screws/Atornillos de Franja/Vis de Finition RP12630▲...
  • Page 51 T17064, T17264, T17264-I, T17464 & T17464-I Models / Modelos / Modèles RP6025▲ RP6023▲ RP64859▲ Shower Flange Showerhead Shower Arm Pestaña dela Rogadora Cabeza de Rogadora Brazo de la Rogadora Collerette Tuyau de Pomme de Douche Pomme de Douche RP76839▲ Showerhead Cabeza de Rogadora Pomme de Douche RP196▲...
  • Page 52 T17067, T17267, T17467 Models / Modelos /Modèles RP40593▲ Shower Arm Shower Flange▲ Brazo de la Rogadora Pestaña dela Rogadora Tuyau de Pomme de Douche Collerette RP51035▲ Bracket & Screws Abrazadera y Tornillos RP196▲ Support et Vis Trim Screws/Atornillos de Franja/Vis de Finition For Longer Screws▲...
  • Page 53 T17078, T17278, T17278-H2O, T17478 & T17478-H2O Models / Modelos / Modèles RP6025▲ RP6023▲ Shower Flange RP51305▲ RP70172▲ Shower Arm Pestaña de la Rogadora Showerhead Showerhead Brazo de la Rogadora Collerette Cabeza de Rogadora Cabeza de Rogadora Tuyau de Pomme de Douche Pomme de Douche Pomme de Douche RP196▲...
  • Page 54 T17082, T17085, T17282, T17285, T17285-H2O,T17482, T17485 & T17485-H2O Models / Modelos / Modèles RP48590▲ RP70175▲ RP40593▲ RP40592▲ Showerhead Showerhead Shower Arm Shower Flange Cabeza de Rogadora Cabeza de Rogadora Brazo de la Rogadora Pestaña de Pomme de Douche Pomme de Douche Tuyau de Pomme de Douche la Rogadora RP46870▲...
  • Page 55 T17086, T17286, T17286-H2O, T17486 & T17486-H2O Models / Modelos / Modèles RP46872▲ RP46870▲ RP70171▲ Shower Flange Shower Arm Showerhead Pestaña dela Rogadora Brazo de la Rogadora Cabeza de Rogadora Tuyau de Pomme de Douche Collerette Pomme de Douche RP196▲ Trim Screws/Atornillos de Franja/Vis de Finition RP12630▲...
  • Page 56 T17092, T17292 & T17492 Models / Modelos / Modèles RP61266▲ Shower Flange RP61265▲ RP6023▲ Pestaña de Showerhead Shower Arm la Rogadora Cabeza de Rogadora Brazo de la Rogadora Collerette Pomme de Douche Tuyau de Pomme de Douche RP61270▲ Escutcheon RP196▲ Roseta Trim Screws/Atornillos de Rosace avec Orifice...
  • Page 57 T17094, T17194, T17294, T17294-H2O, T17494 & T17494 -H2O Models / Modelos / Modèles RP70173▲ RP6023▲ RP6025▲ Showerhead Shower Arm Shower Flange Cabeza de Rogadora Brazo de la Rogadora Pestaña de Tuyau de Pomme de Douche la Rogadora Pomme de Douche Collerette RP64024▲...
  • Page 58 T17097, T17297 & T17497 Models / Modelos / Modèles RP72562▲ RP70172▲ RP40593▲ Shower Flange Showerhead Shower Arm Pestaña de la Rogadora Cabeza de Rogadora Brazo de la Rogadora Collerette Pomme de Douche Tuyau de Pomme de Douche RP196▲ Trim Screws/Atornillos de Franja/Vis de Finition RP46463 Cartridge Assembly...
  • Page 59 T17140, T17240 & T17440 Models / Modelos / Modèles RP42578▲ RP6023▲ RP38452▲ Showerhead Shower Arm Shower Flange Cabeza de Rogadora Brazo de la Rogadora Pestaña de la Rogadora Pomme de Douche Tuyau de Pomme de Douche Collerette RP196▲ Trim Screws/Atornillos de Franja/Vis de Finition RP12630▲...
  • Page 60 T17155, T17255, T17255-H2O, T17455 & T17455-H2O Models / Modelos / Modèles RP34356▲ RP34355▲ RP6023▲ RP70172▲ Shower Flange Showerhead Shower Arm Showerhead Pestaña dela Rogadora Cabeza de Rogadora Brazo de la Rogadora Cabeza de Rogadora Collerette Pomme de Douche Tuyau de Pomme de Douche Pomme de Douche RP196▲...
  • Page 61 Notes / Notas / Notes 68882 Rev. G...
  • Page 62 Delta Faucet Company Product Service 55 E. 111th Street Indianapolis, IN 46280 68882 Rev. G www.deltafaucet.com...
  • Page 63 ASME A112.18.1 / CSA B125.1. y si todavía no está seguro, llámenos al 1-800-345- DELTA. Deje esta hoja de instrucciones como ref- erencia para el propietario/usuario. AVIS À L’INSTALLATEUR : ATTENTION! – En Pour installer votre robinet Delta facilement, ®...
  • Page 64 DIVERTER Distance (1) from the stringer (2) The figure illustrates the diverter SHUT OFF WATER SUPPLIES. to the front of the plasterguard is and MultiChoice installed in the Consider the type and thickness of 2 3/4" ± 1/4" (70 mm ± 6 mm). same finished wall.
  • Page 65 Copper Tubing Tubería de Cobre Cuivre Iron Pipe Hierro If you are making a back to back or Remove bonnet (1) and test cap Connect valve body to water supplies reverse installation (hot on right and (2) before soldering. Leave screen using the proper fittings for your valve cold on left) install the valve body as (3) installed.
  • Page 66 8" - 18" (203 mm-457 mm) 8 po - 18 po PRESSURE TESTING & FLUSHING THE INSTALLATION Connect top outlet (1) to shower pipe with proper fittings. Connect bottom outlet (2) to Prior to testing, remove cover (1), bonnet (2) and cap (3). Ensure O-ring (4) tub spout pipe with proper fittings.
  • Page 67 Replacement Parts Piezas de Repuesto Pièces de rechange RP46078 Test Cap Tapa de Prueba Capuchon d’essai RP22734 Bonnet Capuchón Chapeau RP46077 Screen Filtro de malla RP46075 Tamis Plasterguard Protector de yeso Protecteur RP46076 Cover Cubierta Couvercle 3" RP63988 Deepwall Copper Tubes (4) Profundos Tubos de cobre de pared (4) RP50366 Profondes tubes en cuivre mur (4)
  • Page 68 5 años a partir de la fecha de compra o, para aplica sólo a las llaves de agua de Delta® fabricadas después del 1 de enero los usuarios comerciales, por un año a partir de la fecha de compra. No se 1995 e instaladas en los Estados Unidos de América, Canadá...
  • Page 69 1 de enero 1995 e instaladas en los Estados Unidos de América, Canadá y México. uso y servicio normal. Si la reparación o su reemplazo no es práctico, Delta Faucet Company tiene DELTA FAUCET COMPANY NO SE HACE RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO la opción de reembolsarle su dinero por la cantidad del precio de compra a cambio de la devolución...
  • Page 70 T EFLON Water Flow For 3 Function Diverter / Flujo de agua para Desviadores de 3 posiciones / Écoulement de l’eau pour les inverseurs à 3 positions You may need Usted puede necesitar 1st Position 2nd Position ✱ 3rd Position Outlet 1 Outlet 1 Articles dont vous pouvez avoir besoin:...