Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com Züco Cubo...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com Züco Cubo stellt sich vor. Ihr neuer ZÜCO CUBO wurde nach den neusten arbeitsphysiologischen und ergonomischen Aspekten ent- wickelt. Die Synchronmechanik und der in der Höhe und Neigung verstellbare Sitz erlauben eine optimale und benut- zergerechte Einstellung des Sessels.
Page 3
Züco Cubo stelt zich voor Züco Cubo præsenterer sig hermed. Uw nieuw aangeschafte ZÜCO Din nye ZÜCO CUBO er udviklet efter CUBO werd volgens de nieuwste de nyeste arbejdsfysiologiske og arbeidsfysiologische en ergonomische ergonomiske aspekter. Synkronmeka- inzichten ontwikkeld.
Page 4
A Synchronmechanik Der Sitzkomfort wird wesentlich vom Öffnungswinkel und Härtegrad der Sitzfederung bestimmt. Ihr neuer ZÜCO CUBO bietet Ihnen die Möglich- keit, Ihre ideale Sitzposition zu finden. Sie sitzen korrekt, wenn Sie stetigen Kon- takt zur Rückenlehne haben. Bei freier Pendeleinstellung entlasten Sie Ihre Wir- belsäule und Bandscheibe, vorausge-...
Page 5
åbnings- en de hardheidsgraad van de stoelvering. vinklen og hvor hård sædeaffjedringen er. Din nye ZÜCO CUBO giver dig mulig- Uw nieuw aangeschafte ZÜCO CUBO biedt hed for at finde den ideelle siddepositi- u de mogelijkheid om uw ideale zithouding te vinden.
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com B Einstellungen der Sitzhöhe Mit dem Hebel rechts wird die Sitz- höhe eingestellt. Der Winkel zwi- schen Unter- und Oberschenkel soll bei flach stehendem Fuss mindestens 90° oder mehr betragen. Der Winkel zwi- schen auf der Tischplatte aufgelegtem Oberarm und Unterarm soll ebenfalls 90°...
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com B Seat height settings B Réglage de l’assise The right-hand lever is used to adjust Vous pouvez régler la hauteur du the seat height. The angle between siège à l’aide du levier qui se trouve your lower leg and thigh should be at à...
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com C Individuelle Anpassungen an Ihr Körpergewicht Ziehen Sie die Kurbel am Griff he- raus. Verändern Sie den Gegendruck im Rücken entsprechend Ihrem Körper- gewicht. Drehen im Uhrzeigersinn (+) erhöht den Gegendruck. Drehen im Gegenuhrzeigersinn (–) reduziert den Gegendruck.
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com C Individual adjustment to suit C Réglages personnalisés en fonction body weight de votre poids Pull out the handle at the bottom of Tournez la manette située en bas du the mechanism. Adjust the amount mécanisme –...
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com D Arretierung der Synchronmechanik 1 Dazu dient der Hebel links. In 4 Positionen einstellbarer Rücken- winkel. Ein grosser Winkel zwischen Oberschenkel und Oberkörper fördert die Blutzirkulation. 2 Durch Ziehen des Hebels nach aussen erhalten Sie eine zusätzliche Neigung des Sitzens nach vorne.
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com D Locking the synchro-mechanism D Réglage du système synchrone 1 The left-hand lever is used to lock 1 A l’aide du levier gauche, vous the synchro-mechanism. Four adjust- réglez l’inclinaison de votre dossier able backrest angle positions.
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com E Höhenverstellbare Rückenlehne Die Höhenverstellung der Rücken- lehne kann durch das Easy-touch- System betätigt werden, indem Sie den Rücken an den Seiten halten und die gewünschte Höhe durch leichtes auf und ab regulieren. Insgesamt lässt sich die Lehne um 8 cm in der Höhe ver- schieben.
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com E Height-adjustable backrest E Réglage de la hauteur du dossier The height of the backrest can be Le réglage en hauteur du dossier adjusted easily thanks to the Easy- peut être réalisé avec le système touch system.
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com F Schiebesitz Ziehen Sie die Taste, die an der linken unteren Sitzfläche angebracht ist nach links und halten Sie diese fest. Nun kön- nen Sie das Sitzpolster in die gewünsch- te Position schieben. Lassen Sie die Taste wieder los, so rastet sich der Sitz auto- matisch ein.
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com F Sliding seat F Assise réglable en profondeur Pull the knob on the left-hand side Tirez sur le dispositif, situé sur votre underneath the seat to the left and gauche au bord sous l’assise, vers la keep pulling it.
Page 16
ZÜCO CUBO grundsätzlich nur mit mil- mentally friendly detergents to clean den, neutralen und umweltverträglichen your ZÜCO CUBO. Stains can be remo- Reinigungsmitteln. Flecken lassen sich ved by using a damp cloth with a few mit einem feuchten Lappen und etwas...
Page 17
(très peu Infine, asciugare il rivestimento con cura. de liquide seulement). Séchez ensuite ZÜCO CUBO soddisfa i requisiti tecnici e soigneusement le tissu. della medicina del lavoro, oltre a essere conforme alla norma DIN 4551. I marchi...
Page 18
Pleje Reinig de stoffen bekleding van uw Rens principielt kun stofbetrækkene på ZÜCO CUBO in principe alleen met din ZÜCO CUBO med milde, neutrale og milde, neutrale en milieuvriendelijke miljøvenlige rengøringsmidler. Pletter schoonmaakmiddelen. Vlekken kunt u kan fjernes med en fugtig klud og lidt met een vochtige doek en een beetje sæbevand eller vaskemiddel til finvask...
Page 19
DIN 4551. Our type examination marks were issued by the LGA Nürnberg. ZÜCO CUBO soddisfa i requisiti tecnici e di medicina del lavoro ed è conforme alla norma DIN 4551. I marchi di conformità ci sono stati concessi dalla LGA di Norimberga.