All manuals and user guides at all-guides.com
M976
MICROFONO IPERCARDIOIDE
SUPERCARDIOID MICROPHONE
MICRO SUPERCARDIOÏDE
SUPER-CARDIOID MIKROFON
MICRÓFONO SUPERCARDIOIDE
SUPERCARDIOÏDE MICROFOON
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Paso M976

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com M976 MICROFONO IPERCARDIOIDE SUPERCARDIOID MICROPHONE MICRO SUPERCARDIOÏDE SUPER-CARDIOID MIKROFON MICRÓFONO SUPERCARDIOIDE SUPERCARDIOÏDE MICROFOON...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com M976 DESCRIPTION • Per voce/Musica. • Filtro antisoffio. • Alta sensibilità. • Costruzione robusta. • Direttività ipercardioide. • Cavo schermato. • Sospensione elastica. • Supporto orientabile. • Schermo antivento. • Cofanetto per trasporto.
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com M976 DESCRIPTION • For voice/music. • Anti-hissing filter. • High sensitivity. • Rugged design. • Supercardioid directivity. • Shielded cable. • Elastic suspension. • Orientable support. • Wind shield. • Swivelling stand. ONE-DIRECTIONAL INTAKE OF SOUND These microphones are designed in such a way that they are as sensitive as possible to sounds from the front.
  • Page 4: Réception Unidirectionnelle Des Sons

    All manuals and user guides at all-guides.com M976 DESCRIPTION • Pour voix et musique. • Filtre anti-souffle. • Haute sensibilité. • Robuste. • Directionnalité supercardioïde. • Câble blindé. • Suspension élastique. • Support orientable. • Protection anti-vent. • Étui de transport.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com M976 BESCHREIBUNG • Für Sprache/Musik. • Hauchschutz. • Hohe Empfindlichkeit. • Widerstandsfähig. • Super-cardioid Richtfähigkeit. • Isolierkabel. • Elastische Aufhängung. • Ausrichtungsfähige Halterung. • Windschutz. • Tragkoffer. EINSEITIG GERICHTETE TONAUFNAHME Die Mikrofone sind so ausgeführt, dass die maximale Tonempfindlichkeit frontal vorhanden ist.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com M976 BESCHRIJVING • Voor spraak/muziek. • Filter tegen blaasgeluiden. • Hoge gevoeligheid. • Stevige constructie. • Supercardioïde richtinggevoeligheid. • Afgeschermde kabel. • Elastische ophanging. • Richtbare drager. • Scherm tegen wind. • Koffertje voor transport.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com M976 DESCRIPCIÓN • Para Voz/Música. • Filtro antisoplo. • Alta sensibilidad. • Construcción robusta. • Directividad supercardioide. • Cable blindado. • Suspensión elástica. • Soporte orientable. • Pantalla antiviento. • Estuche para transporte.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com M976 SWITCH YELLOW CARTRIDGE BLACK MICROPHONE CASE 1: schermo - shield 2: segnale (lato caldo) - signal (warm side) 3: segnale (lato freddo) - signal (cold side) Risposta in frequenza • Frequency response Curva polare •...
  • Page 9: Technical Specifications

    All manuals and user guides at all-guides.com M976 • CARATTERISTICHE TECNICHE • Tipo Dinamico, ipercardioide Risposta in frequenza 50 ÷ 16.000 Hz Impedenza 600 Ω 2,8 mV / Pa Livello d'uscita –71 dB/µbar 12,5 dB (1000 Hz, 180°) Rapporto fronte/retro 30 dB (1000 Hz, 120°)
  • Page 10: Caracteristiques Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com M976 • CARACTERISTIQUES TECHNIQUES • Type Dynamique, supercardioïde Réponse en fréquence 50 ÷ 16.000 Hz Impédance 600 Ω 2,8 mV / Pa Niveau de sortie –71 dB/µbar 12,5 dB (1000 Hz, 180°) Rapport avant/arrière 30 dB (1000 Hz, 120°)
  • Page 11: Caracteristicas Tecnicas

    All manuals and user guides at all-guides.com M976 • CARACTERISTICAS TECNICAS • Tipo Dinámico, supercardioide Respuesta en frequencia 50 ÷ 16.000 Hz Impedancia 600 Ω 2,8 mV / Pa Nivel de salida –71 dB/µbar 12,5 dB (1000 Hz, 180°) Relación delante/detrás 30 dB (1000 Hz, 120°)
  • Page 12 Nel continuo intento di migliorare i propri prodotti, la PASO S.p.A. si riserva il diritto di apportare modifiche ai disegni e alle caratteristiche tecniche in qualsiasi momento e senza alcun preavviso.

Table des Matières