Page 1
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D’USO INSTRUCTIONS ON MOUNTING AND USE MONTAGE-UND GEBRAUCHSANWEISUNG PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI MONTAJE Y MODO DE EMPLEO INNOVA ARTIS PRIMA .. . LBR00011W Ed. 18/03/2025...
Page 48
ANWEISUNGEN Attention l est très important de conserver ce livret avec Innova Artis Prima, pour toute consultation future. Si l’appareil est vendu ou transféré à une autre personne, s’assurer que le livret est fourni avec ce dernier, de manière à ce que le nouvel utilisateur puisse être informé du fonctionnement de la hotte et des avertissements correspondants.
Page 49
AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENTS ANWEISUNGEN our des questions de sécurité, la table de cuisson ne doit être utilisée qu’après avoir été encastrée. e pas appliquer de joints en silicone entre le verre et le plan de travail, l’éventuel remplacement du plan de cuisson pourrait provoquer la rupture du verre durant le retrait. vant de procéder à...
Page 50
AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENTS ANWEISUNGEN ’installation électrique doit avoir en amont de l’ appareil un interrupteur qui garantit un débran- chement omnipolaire avec ouverture des contacts d’au moins 3 mm. TTENTION : Les dispositifs de protection du plan de cuisson doivent être seulement ceux conçus par le fabricant de l’appareil de cuisson ou ceux indiqués dans le mode d’emploi fourni par le fabricant de l’appareil comme adaptés à...
Page 51
AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENTS ANWEISUNGEN e pas laisser de l’huile ou de la graisse surchauffées sans surveillance. i celles-ci prennent feu, ne pas tenter d’éteindre les flammes avec de l’eau, mais utiliser un couvercle ou une assiette avec une couverture ignifuge. Éteindre la zone de cuisson. Ne jamais placer aucun objet inflammable sur la table de cuisson.
Page 52
AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENTS ANWEISUNGEN ’installation électrique doit avoir en amont de l’ appareil un interrupteur qui garantit un débran- chement omnipolaire avec ouverture des contacts d’au moins 3 mm. TTENTION : Les dispositifs de protection du plan de cuisson doivent être seulement ceux conçus par le fabricant de l’appareil de cuisson ou ceux indiqués dans le mode d’emploi fourni par le fabricant de l’appareil comme adaptés à...
Page 53
AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENTS ANWEISUNGEN Danger de brûlures TTENTION : cet appareil et ses parties accessibles deviennent très chauds durant l’utilisation. l faut faire attention et éviter de toucher les éléments chauffants. É loigner les enfants de moins de 8 ans s’ils ne sont pas constamment surveillés. e pas poser sur la table à...
Page 54
AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENTS ANWEISUNGEN Le diamètre maximum conseillé correspond au diamètre de la zone de cuisson ; on peut utiliser des casseroles d’un diamètre supérieur mais la chaleur se diffusera de façon moins uniforme. our savoir si les récipients utilisés sont appropriés, vérifier qu’ils sont attirés par un aimant. l existe un autre type de récipients spéciaux pour l’induction dont le fond n’est pas complètement ferromagnétique.
Page 55
AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENTS ANWEISUNGEN e pas conserver, dans l’éventuel tiroir situé sous la table de cuisson, de petits objets ou des feuilles de papier qui risquent, en cas d’aspiration, de casser le ventilateur et de compromettre le refroidissement de l’appareil ; éviter également les objets inflammables ou métalliques, qui risquent de devenir incandescents ou de prendre feu.
Page 56
AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENTS ANWEISUNGEN ises en garde : ne verser aucun type de liquide dans l’ouverture d’aspiration de la hotte. ise en garde : il est recommandé de sceller avec du silicone ou du ruban adhésif tous les raccords des conduits, aussi bien des tuyaux d’évacuation que des raccords d’assemblage des différentes parties. n cas d’installation du mode Filtration, veiller particulièrement au positionnement de la zone d’évacuation des fumées afin d’éviter toute turbulence, de manière à...
Page 57
AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENTS ANWEISUNGEN Bruits L’ induction peut générer un léger bruit qui varie en fonction du matériau, du type de casserole et de la puissance sélectionnée. Quand la table est fréquemment utilisée, le ventilateur de refroidissement démarre pour protéger l’électronique, en générant un bourdonnement parfaitement normal. Première utilisation ettoyer avec un chiffon humide et sécher la table de cuisson avant de l’utiliser pour la première fois.Il est recommandé...
Page 58
travaux de découpe du meuble avant d'insérer la plaque de cuisson et éliminer soigneusement les copeaux ou les résidus de sciure. La distance minimale entre la plaque de cuisson et le mur doit être d’au moins 50mm devant, d’au moins 50mm sur les côté...
Page 59
produit aux tuyaux et aux orifices d'évacuation murale du même diamètre que celui de la sortie d'air (bride de raccord). Pour plus d'informations sur les tuyaux et les dimensions voir la page relative aux accessoires sur la notice - Version aspirante. L'utilisation des tuyaux et des orifices d'évacuation d'un diamètre inférieur diminuera l'efficacité...
Page 60
3. FONCTIONNEMENT Augmentation/Réduction niveau de puissance de cuisson et vitesse (puissance) d’extraction PANNEAU DE COMMANDE Activation de l’Egg timer (Stand Alone) 6a - 6b Voyant Egg timer (Stand Alone) actif Écran minuteur de zone de cuisson / Écran satu- 7a-7b ration du Filtre à...
Page 61
(5), pour régler la puissance de la zone de cuisson Fonction Valeur précédemment sélectionnée. Zone de cuisson allumée Remarque : Quand une zone de cuisson est sélectionnée, Power Level (Niveau de puissance) l’écran du MINUTEUR (7a+7b) montre : Voyant (4) qui s’allume indique que cette zone a été Residual Heat Indicator (Voyant chauffage sélectionnée, ici la zone FL.
Page 62
Pour l’extinction anticipée du minuteur, quitter les menus simultanément, pendant quelques secondes, sur les Extraction ou Zones cuisson afin que tous les voyants (3 (12) + (14) jusqu’à ce que la barre de touches et 13) soient allumés, et mettre à Zéro l’écran Timer avec sélection (5) s’illuminera.
Page 63
d’extraction, plus un Booster. GRAISSE ; pour passer à l’état du FILTRE ANTI-ODEURS, Effleurer et glisser avec le doigt le long de la Barre de appuyer sur (8a) À chaque pression de cette touche, sélection (4) : l’écran passe d’un filtre à l’autre, consécutivement. Ci- vers la droite pour augmenter le niveau de puissance ;...
Page 64
pendant un temps défini, à la fin duquel il s’éteindra Avec l’extracteur en marche, effectuer une pression longue automatiquement. Chaque vitesse a un minuteur sur la barre de sélection (5) ; le Voyant (15) s’allumera spécifique, comme indiqué dans le tableau ci-dessous. pour indiquer que la fonction a été...
Page 65
4. ENTRETIEN vaisselle, le filtre anti-graisse métallique peut décolorer mais ses caractéristiques de filtrage restent les mêmes. Attention ! Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, s'assurer que les zones de cuisson sont ● Entretien du Filtre à charbon actif – Céramique éteintes et le voyant de chaleur a disparu.
Page 66
Filtres de recyclage Twin - (cod.AFCFCAIA01) Les filtres utilisés dans cette table de cuisson sont des filtres combinés pour filtrer les graisses et les odeurs. Ces filtres TWIN sont régénérables et nécessitent un entretien périodique. • Après 30 heures de fonctionnement, « F » et « G » s’afficheront alternativement sur l’écran de l’extraction. unité;...
Page 83
ON/OFF FRONT 1,5 - 2 kw 1,5 - 2 kw min. Ø 110mm min. Ø 110mm Ø 210mm Ø 210mm 1,2 - 1,6 kw 1,2 - 1,6 kw min. Ø 110mm min. Ø 110mm Ø 160mm Ø 160mm...
Page 87
Warning: Failure to install the screws or fixing device in accordance with these instructions may result in electrical hazards. Achtung: Wenn die Schrauben oder Befestigungsvorrichtungen nicht entsprechend dieser Anleitung installiert werden, kann es zu elektrischen Gefahren kommen. Avertissement : Le non-respect des instructions d’installation des vis ou du dispositif de fixation peut entraîner des risques électriques.
Page 129
Nach der Installation Ueberprüfen Sie, ob das Produkt ordnungsgemäß funktioniert, danach warten Sie 24 Stunden, damit das Silikon vollständig trocknen kann. Once installation is complete, verify the correct functioning of the product, then wait 24 hours to allow the silicone to dry completely. Une fois l’installation terminée, vérifier que le produit fonctionne correctement.