Diamant Boart FORASPIR 2 Manuel D'utilisation Et D'entretien

Pompe à vide

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

FORASPIR 2
LE DISTRIBUTEUR
IL DISTRIBUTORE
EL DISTRIBUIDOR
THE DISTRIBUTOR
HÄNDLER
DE DISTRIBUTEUR
O DISTRIBUIDOR
la directive "BASSE TENSION" (73/23/CEE) et la directive "CEM" (89/336/CEE) suivant les normes européennes EN 50081/1 et EN 55022
della direttiva "BASSA TENSIONE" (73/23/CEE) e della direttiva "CEM" (89/336/CEE) secondo le norme europee EN 50081/1 e EN 55022
la directiva "BAJA TENSIÓN" (73/23/CEE) y la directiva "CEM" (89/336/CEE), según las normas europeas EN 50081/1 y EN 55022
the "LOW VOLTAGE" Directive (73/23/CEE) and the "EMC" Directive (89/336/CEE) in accordance with European standards EN 50081/1 and EN 55022
sowie der "NIEDERSPANNUNGSRICHTLINIE" Nr. 73/23/CEE sowie der Richtlinie "ELEKTROMAGNETISCHE STÖRSICHERHEIT"
de richtlijn "LAAGSPANNING" (73/23/CEE) en de richtlijn "CEM" (89/336/CEE) volgens de Europese normen EN 50081/1 en EN 55022
está em conformidade com as disposições da directiva "MÁQUINAS" modificada (89/392/CEE),
a directiva "BAIXA TENSÃO" (73/23/CEE) e a directiva "CEM" (89/336/CEE) de acordo com as normas europeias EN 50081/1 e EN 55022
DIAMANT BOART France
S.A. au Capital de 3 895 000 Euros
R.C. BLOIS B 068 500 206
Siège Social : 26, Route Nationale – B.P. 2
41260 LA CHAUSSEE SAINT VICTOR
Tél. 02 54 56 44 00 – Fax 02 54 56 44 44
est conforme aux dispositions de la directive "MACHINES" modifiée (89/392/CEE),
è conforme alle disposizioni della direttiva "MACCHINE" modificata (89/392/CEE),
es conforme a las disposiciones de la directiva "MÁQUINAS" modificada (89/392/CEE),
conforms to the modified "MACHINES" Directive (89/392/CEE),
konform mit der "MASCHINENBAURICHTLINIE" in Änderungsfassung Nr. 89/392/CEE
(CEM) Nr. 89/336/CEE gemäß den europäischen Normen EN 50081/1 und EN 55022
is conform de bepalingen van de gewijzigde richtlijn "MACHINES" (89/392/CEE),
Manuel d'utilisation et d'entretien
Pompe à vide
Manuale di istruzioni
Pompa per vueto
Manual de instrucciones
Bomba de vacio
Operating instructions
Vacuum pump
Betriebs- und Wartungsanleitung
Vakuumpumpe
Gebruiks- en onderhoudsinstrukties
Lege pomp
Manual de instruções
Bomba de vácuo
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ AUX DIRECTIVES EUROPÉENNES
F
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' ALLE DIRETTIVE EUROPEE
I
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CON LAS DIRECTIVAS EUROPEAS
E
DECLARATION OF CONFORMITY WITH EUROPEAN DIRECTIVES
GB
EG-RICHTLINIEN - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
D
VERKLARING VAN CONFORMITEIT MET DE EUROPESE RICHTLIJNEN
NL
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE COM AS DIRECTIVAS EUROPEIAS
P
déclare que la machine désignée ci-dessus
dichiara che la macchina sotto indicata
declara que la máquina designada a continuación
declares that the machine described above
erklärt hiermit, daß nachstehende Maschine
Verklaart bij deze dat de hierboven aangegeven machine
declara que a máquina abaixo designada
Directeur Opérations
Direttore Operazioni
Director de Operaciones
Operations Director
Generaldirektor
Bedrijfsmanager
Director geral
Étienne COUMANS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Diamant Boart FORASPIR 2

  • Page 1 Manuel d'utilisation et d'entretien FORASPIR 2 Pompe à vide Manuale di istruzioni Pompa per vueto Manual de instrucciones Bomba de vacio Operating instructions Vacuum pump Betriebs- und Wartungsanleitung Vakuumpumpe Gebruiks- en onderhoudsinstrukties Lege pomp Manual de instruções Bomba de vácuo DÉCLARATION DE CONFORMITÉ...
  • Page 2 Ce symbole signifie que la machi- Raccordement électrique Maintenance ne est conforme à la directive européenne. • Vérifier régulièrement l’état de propreté - SECURITE ELECTRIQUE : filtre, doit contenir Obligation de branchement sur un poussière, ni eau. réseau équipé d'un disjoncteur à Sinon, procéder à...
  • Page 3: Sicurezza Elettrica

    Questo simbolo indica che la mac- Conexión Eléctrica Manutenzione china è conforme alla direttiva europea. • Verificare regolarmente le condizioni di - SICUREZZA ELETTRICA : pulizia del filtro che non deve contenere né polvere né acqua. Obbligo di collegamento ab un interuttore a corrente differenziale Altrimenti procedere alla sua pulizia : residua 30 mA con messa a terra.
  • Page 4: Seguridad Electrica

    Este anagrama certifica que la Conexión Eléctrica Mantenimiento máquina cumple la normativa europea. • Verifique con regularidad que el filtro este - SEGURIDAD ELECTRICA : limpio, no debe de contener ni polvo, ni La conexión debe realizarse a un agua. cuadro con disyuntor diferencial De lo contrario, proceda a su limpieza : residual de 30 mA con toma de...
  • Page 5: Electrical Safety

    This symbol indicates that the Electrical connection Maintenance machine is in conformance with the applicable European directive. • Check the condition of the filter very regu- - ELECTRICAL SAFETY : larly. It should not contain dust or water. Operate this machine only on a If it does, clean it: supply equipped with a 30 mA ear- thed current-limiting circuit-brea-...
  • Page 6: Elektrische Absicherung

    Dieses Zeichen bedeutet, daß die Elektroanschluß Wartung Maschine europäischen Richtlinie entspricht. • Regelmäßig den Filterzustand prüfen: die- - ELEKTRISCHE ser darf weder Staub noch Wasser enthal- ABSICHERUNG : ten. A n s c h l u ß ü b e r Sonst muss er gereinigt werden.: Differenzreststrom-Abschalter 30 mA mit Erdleiter.
  • Page 7: Electrische Veiligheid

    Dit symbol betekent dat de machi- Elektrische aansluiting Onderhoud ne overeenstemt met de betreffen- de Europese ritchtlijn. • Controleer regelmatig of het filter nog - ELECTRISCHE VEILIGHEID : schoon is, dit moet noch stof, noch water De machine mag uitsluitend wor- bevatten den aangesloten op een geaarde Maak hem indien dit niet het geval is,...
  • Page 8 Este símbolo significa que a Ligação electrica Manutenção máquina é conforme as normas europeias. • Verificar regularmente o estado de limpe- - Segurança Eléctrica : za do filtro. Este não deve conter nem A ligação deve realizar-se a um poeira, nem água. disjuntor diferencial residual de 30 Caso contrário, limpá-lo : mA com tomada terra.
  • Page 9 42699207(1) 40106020(4) 41200006(4) 42805085(1) 42701035(1) 42701035(1) 42700200(1) 42702080(1) 42707050(1) 42707050(1) 42702080(1) 42704112(1) 41200006(4) 42702080(1) 41307006(4) 42707050(1) 42709105(0,18) 42707050(1) 42652150(1) 42702080(1) 42709105(2m) 42701035(1) 42699025(1) 31228668(1) 01-01 / FORASPIR 2...
  • Page 10: Conditions De Garantie

    DIAMANT BOART ou agréé reparación es efectuada en el taller de DIAMANT BOART o en zione è effettuata in una officina DIAMANT BOART o autoriz- made within after-sales service of DIAMANT BOART or a reco- uno autorizado por DIAMANT BOART.
  • Page 11: Garantiebedingungen

    Teilen, die von DIAMANT BOART als fehlerhaft anerkannt wur- BOART van onderdelen door haar als defekt erkend (met uitzon- nye deler som av DIAMANT BOART anses som defek te (slite- MANT BOART (com excepção de uso de consumiveis) e se a...
  • Page 12 Diamant Boart Construction Business Group ........
  • Page 13: Warranty Certificate

    TO benefit from the warranty, it is mandatory to return, within eight days after the’purchase, the attached warranty certificate Pour avoir droit à la garantie, il est indispensable Om recht te hebben op de garantie, is het nood-derende- de renvoyer dans les huits jours après l’achat, le zakelijk om binnen de 8 dagen na aankoop, het certificat de garantie ci-joint, dûment complété.

Table des Matières