Table des Matières
Notice d'Utilisation
1118.90J0
boîtier de commande à câble
IFU 1118.90 FR 01 2019-12-06
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GETINGE 1118.90J0

  • Page 1 Notice d'Utilisation 1118.90J0 boîtier de commande à câble IFU 1118.90 FR 01 2019-12-06...
  • Page 2 © Copyright MAQUET GmbH Sous réserve de modifications techniques ! Suite aux développements effectués sur ce produit, les photos et données techniques contenues dans ce ma- nuel d'utilisation peuvent légèrement différer de l'état actuel. V01 02 06-12-2019 1118.90J0 IFU 1118.90 FR 01...
  • Page 3: Table Des Matières

    Équipements électriques usagés ................... 13 Exigences fondamentales ........................1.4.1 Utilisation conforme ....................... 14 1.4.2 Normes appliquées ........................ 14 1.4.3 Boîtier de commande à câble (1118.90J0) ................14 1.4.4 Interfaces ..........................14 1.4.5 Modèles ..........................15 1.4.6 Caractéristiques du produit ....................15 1.4.6.1...
  • Page 4 Caractéristiques techniques ................... 36 Conditions ambiantes ........................... Caractéristiques électriques ......................... Dimensions ............................Poids..............................Compatibilité électromagnétique (CEM) ....................6.5.1 Résistance aux émissions électromagnétiques ..............37 6.5.2 Résistance au brouillage électromagnétique ................. 37 Index.......................... 39 1118.90J0 4 / 40 IFU 1118.90 FR 01...
  • Page 5: Introduction

    Liste / entrée dans la liste / condition préalable Renvoi à d’autres pages du présent document [...] Touche / module / mode gras Menu / surface de commande Tab. 1 : Symboles et formatages 1118.90J0 5 / 40 IFU 1118.90 FR 01...
  • Page 6 Introduction À propos du présent manuel Symbole Signification [italique] Champ à remplir 1122.33XX Numéro de commande avec diverses variantes (XX) Tab. 1 : Symboles et formatages 1118.90J0 6 / 40 IFU 1118.90 FR 01...
  • Page 7: Définitions

    Des positions complémentaires ou d'autres informations utiles ne présentant aucun risque de dommages maté- riels ou corporels sont décrites dans le texte de l'indica- tion. ENVIRONNE- Informations sur l'élimination appropriée. MENT  Tab. 3 : Structures des remarques 1118.90J0 7 / 40 IFU 1118.90 FR 01...
  • Page 8: Définition Du Système De Coordonnées À 3 Dimensions

    Niveau frontal (niveau horizontal) Niveau transversal Niveau sagittal 1.1.3.4 Définition déclivité et inclinaison latérale Fig. 2 : Définition déclivité et inclinaison latérale Reverse Trendelenburg (jambes vers le bas) Inclinaison latérale Trendelenburg (tête vers le bas) Déclivité 1118.90J0 8 / 40 IFU 1118.90 FR 01...
  • Page 9: Définition De L'orientation Du Patient

    Fig. 3 : Orientation du patient NORMALE Orientation du patient REVERSE Les jambes sont positionnées au-dessus de la section longue du pied de la table d'opération Fig. 4 : Orientation du patient REVERSE 1118.90J0 9 / 40 IFU 1118.90 FR 01...
  • Page 10 CENTRALE. La table d'opération est en position CENTRALE si la plaque de siège (1) se trouve centrée au-des- sus du pilier (2). Fig. 5 : Position CENTRALE 1118.90J0 10 / 40 IFU 1118.90 FR 01...
  • Page 11: Symboles Utilisés

    Identification en conformité avec la norme ISO 15223-1. Symbole pour « Observer notice d'accompagnement ». Identification en conformité avec la norme CEI 60601-1. Symbole pour « Respecter le manuel d’utilisation ». Tab. 4 : Symboles 1118.90J0 11 / 40 IFU 1118.90 FR 01...
  • Page 12 Identification en conformité avec la Directive 2012/19/UE (Directive relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques). Symbole pour « Ne pas remettre le produit aux points de collecte locaux pour appareils électriques usagés ». Tab. 4 : Symboles 1118.90J0 12 / 40 IFU 1118.90 FR 01...
  • Page 13: Élimination

    1.3.1 Produits usagés Getinge se charge de reprendre les produits usagés ou non-utilisables. Pour de plus amples in- formations, prière de vous adresser à la filiale Getinge compétente. Les produits ou pièces usagés peuvent être contaminés. Afin d’éviter toute infection éventuelle, toujours nettoyer et désinfecter le produit avant sa restitution/son élimination.
  • Page 14: Exigences Fondamentales

    1.4.3 Boîtier de commande à câble (1118.90J0) Le boîtier de commande à câble (1118.90J0) constitue une possibilité de commande à câble pour le paramétrage et le réglage motorisé de la table d'opération. De par la conception de la commande, les diverses fonctions peuvent être exécutées lors d'une intervention chirurgicale.
  • Page 15: Modèles

    Exigences fondamentales 1.4.5 Modèles Ce produit existe dans les modèles suivants : • Boîtier de commande à câble (1118.90J0) 1.4.6 Caractéristiques du produit 1.4.6.1 Caractéristiques de performance importantes Conformément à la norme CEI 60601-1 et à ses normes secondaires, le produits possède des caractéristiques de performances importantes suivantes :...
  • Page 16: Consignes De Sécurité

    éléments qui s'abaissent. Toujours surveiller les accessoires et la table d'opération lors des opérations de ré- glage et éviter toute collision ! Veiller à ne pas coincer les tuyaux, les câbles et les draps. 1118.90J0 16 / 40 IFU 1118.90 FR 01...
  • Page 17 • Un produit incomplet ou défectueux ne doit plus être utilisé, et la situation doit être signalée à un représentant Getinge. VE RTIS S EME N T Risque de blessures ! Si le produit / accessoire n'a pas été fixé correctement, il peut se détacher et entraîner des blessures.
  • Page 18: Consignes De Sécurité Pour Le Produit

    TTEN TI ON Dégâts matériels ! Lors des processus de réglage, le câble risque d'être endommagé. S'assurer que le câble ne soit pas écrasé, coincé ou endommagé de quelque ma- nière que ce soit. 1118.90J0 18 / 40 IFU 1118.90 FR 01...
  • Page 19: Consignes De Sécurité Emw

    Risque de blessure ! Si des accessoires, des câbles ou des pièces de rechange non spécifiés par Getinge sont utilisés, cela peut entraîner une augmentation des interférences ou bien compromettre la résistance au brouillage du produit ou la sécurité du produit.
  • Page 20: Manipulation Et Utilisation

    Ø Le boîtier de commande à câble est prêt à fonctionner. Retirer le boîtier de commande à câble 1. Retirer la fiche de la prise femelle. Fig. 6 : Raccorder les boîtiers de commande à câble 1118.90J0 20 / 40 IFU 1118.90 FR 01...
  • Page 21: Montage Du Boîtier De Commande Au Rail Porte-Accessoires

    ▪ La tonalité intermittente répétée retentit lors- qu'on appuie sur une touche et que la fonc- tion correspondante est appliquée. Tonalité continue ▪ La tonalité continue retentit lorsqu'on appuie de façon incorrecte sur une touche. 1118.90J0 21 / 40 IFU 1118.90 FR 01...
  • Page 22: Affectation Et Fonctions Des Touches

    Trendelenburg inversé gauche. Réglage déclivité côté pieds 10. DOWN 19. TILT R. Réglage plateau vers le bas. Réglage inclinaison latérale à droite 20. LEVEL Position zéro Le plateau est positionné à l’horizontale 1118.90J0 22 / 40 IFU 1118.90 FR 01...
  • Page 23: Allumer / Éteindre Le Boîtier De Commande À Câble

    Orientation du patient REVERSE 1. Presser la touche [REVERSE] pendant au moins 1 seconde. Ø L'orientation du patient REVERSE est programmée. Ø La LED située au-dessus de la touche [REVERSE] est orange. 1118.90J0 23 / 40 IFU 1118.90 FR 01...
  • Page 24: Incliner Le Plateau

    2. Presser à nouveau la touche [LEVEL] et la maintenir enfoncée. Ø Le réglage de la plaque dorsale est défini. Ø Lorsque la position zéro est atteinte, un bref signal sonore retentit. 1118.90J0 24 / 40 IFU 1118.90 FR 01...
  • Page 25: Abaisser / Monter Le Plateau

    Ø La table d’opération descend. Monter la table d'opération 1. Appuyer sur la touche [Monter] et la maintenir enfoncée. Ø La table d'opération monte. Fig. 8 : Abaisser / monter le plateau 1118.90J0 25 / 40 IFU 1118.90 FR 01...
  • Page 26: Inclinaison Latérale Du Plateau

    Ø Les fonctions [Déclivité] et [Plaque dor- sale] sont exécutées alternativement. Ø La position FLEX ("Déclivité") est at- teinte. 2. Relâcher la touche [FLEX NORMAL]. Fig. 10 : Position FLEX 1118.90J0 26 / 40 IFU 1118.90 FR 01...
  • Page 27: Réglage De La Position Reflex

    MAL] et la maintenir enfoncée. Ø Les fonctions [Déclivité] et [Plaque dor- sale] sont exécutées alternativement. Ø La position REFLEX ("position en V") est atteinte. 2. Relâcher la touche [REFLEX NORMAL]. Fig. 11 : Position REFLEX 1118.90J0 27 / 40 IFU 1118.90 FR 01...
  • Page 28: Nettoyage Et Désinfection

    Avant d’utiliser l’appareil, les produits nettoyants et désinfectants doivent avoir totalement séché. S'assurer qu'aucun résidu hydroalcoolique n’est présent sur le produit si ce dernier est utilisé dans un environnement soumis à des hautes fréquences. 1118.90J0 28 / 40 IFU 1118.90 FR 01...
  • Page 29: Pas De Préparation En Machine

    Après chaque nettoyage et désinfection, procéder à un contrôle visuel et à un test de fonctionnement. 4.1.1 Pas de préparation en machine TTEN TI ON Dégâts matériels ! Ne pas procéder à un nettoyage ou une désinfection en machine. 1118.90J0 29 / 40 IFU 1118.90 FR 01...
  • Page 30: Détergents Et Désinfectants

    Composés dérivés d'halogène (par ex. fluor, chlore, brome, iode) • Produits rayant les surfaces (par ex. produits abrasifs, brosses métalliques, laine d'acier, éponges de nettoyage contenant du fer) • Solvants en vente dans le commerce (par ex. essence, diluant) 1118.90J0 30 / 40 IFU 1118.90 FR 01...
  • Page 31 Nettoyage et désinfection Détergents et désinfectants • Eau ferrugineuse • Produits contenant des acides (par ex. acide chlorhydrique) • Solutions salines 1118.90J0 31 / 40 IFU 1118.90 FR 01...
  • Page 32: Préparation Manuelle

    La désinfection par essuyage ne nécessite pas de mesures de séchage, car le surplus de produit désinfectant s'évapore. 1. Observer le temps de séchage du produit désinfectant indiqué par le fabricant. 4.3.4 Contrôle 1. Procéder à un contrôle visuel et à un test de fonctionnement. 1118.90J0 32 / 40 IFU 1118.90 FR 01...
  • Page 33: Entretien

    □ □ 1. Ne plus utiliser le produit. tionnées ne peuvent pas être 2. Informer le service tech- exécutées ? nique autorisé par Getinge. Remarque¬: 3 Le tableau de commande du □ □ 1. Informer le service tech- boîtier de commande est-il en- nique autorisé...
  • Page 34: Maintenance

    Vérifier l'état du produit avant toute utilisation. En cas de défauts, le produit ne doit plus être utilisé. Informer le représentant Getinge compétent pour la réparation. Perturbations et remèdes 5.3.1 Boîtier de commande à câble N°...
  • Page 35: Plaque Signalétique

    Entretien Plaque signalétique Plaque signalétique Emplacement de la plaque signalétique le produit. Fig. 12 : Emplacement de la plaque signalétique 1118.90J0 35 / 40 IFU 1118.90 FR 01...
  • Page 36: Caractéristiques Techniques

    Classe de protection III triques Protection contre l'infiltration de liquides IP X4 (protection contre les projections d'eau) Protection antidéflagrante Classe AP Dimensions Longueur 275 mm Largeur 59-85 mm Hauteur 32 mm Poids Poids propre 0,4 kg 1118.90J0 36 / 40 IFU 1118.90 FR 01...
  • Page 37: Compatibilité Électromagnétique (Cem)

    ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15 kV de décharge à l'air (ESD) CEI 61000-4-2 Résistance au brouillage occasionné par 3 V/m des champs électromagnétiques à hautes 80 MHz – 2,7 GHz fréquences 80 % AM pour 1 kHz CEI 61000-4-3 1118.90J0 37 / 40 IFU 1118.90 FR 01...
  • Page 38 6 V pour les bandes ISM entre 150 kHz et 80 MHz 80 % AM pour 1 kHz CEI 61000-4-6 Résistance au brouillage occasionné par 30 A/m des champs magnétiques à fréquences 50 Hz énergético-techniques CEI 61000-4-8 1118.90J0 38 / 40 IFU 1118.90 FR 01...
  • Page 39: Index

     25 Emballages  13 monter  25 Équipements électriques usagés  13 Température  36 Transversal  8 Trendelenburg  8 Fonctionnement  14 Reverse Trendelenburg  8 Humidité de l'air  36 Utilisation conforme  14 Inclinaison latérale  8, 26 1118.90J0 39 / 40 IFU 1118.90 FR 01...
  • Page 40   MAQUET GmbH · Kehler Str. 31 · 76437 Rastatt · ALLEMAGNE · Téléphone : +49 7222 932-0 www.getinge.com IFU 1118.90 FR 01 2019-12-06...

Table des Matières