Page 3
INDEX Componenti Tabella Componenti Lista Targhette ..........................................................................................................................................................................................................
Page 6
LISTA TARGHETTE: 23 VIETATO FUMARE E USARE FIAMME LIBERE: durante le procedure di rifornimento e di manutenzione è vietato fumare e usare fiamme libere, causerebbero danni alla macchina e alle persone. 24 PASSED: indica che la macchina ha passato tutti i test a fine linea di produzione. 25 LIVELLO RUMORE: indica il livello di rumore garantito (secondo quanto prescritto dalla direttiva 2000/14/ce).
INDIVIDUAZIONE GUASTI: NON ARRIVA TENSIONE ALLA PRESA A.C. (13.1): L’INTERRUTTORE DI PROTEZIONE È ATTIVATO? ATTIVARE SUL COMMUTATORE È SELEZIONATA LA TENSIONE RICHIESTA? ⊗ SELEZIONARE I CABLAGGI DEL QUADRO SONO IN BUONO STATO? RIPRISTINARE IL CONDENSATORE È IN BUONO STATO? ⊗⊗ SOSTITUIRE ECCITANDO IL CONDENSATORE AI CONNETTORI CON UNA BATTERIA GENERATORE OK...
TABLE DES MATIÈRES (1.1) Instruction de sécurité ....................... p. 5 Contrôles préliminaires ......................p. 5 Démarrage du groupe électrogène ................... p. 6 Emploi du groupe électrogène ....................p. 6 Arrêt du groupe électrogène ..................... p. 7 Entretien ............................ p. 7 Nettoyage ..........................
• Contrôler le fi ltre à air : vérifi er s’il est en bon état, sans poussière ou saleté. Pour accéder au fi ltre consulter le mode d’emploi du moteur. ATTENTION : ne pas mettre en route le groupe électrogène sans avoir réinséré le fi ltre à air. Sans cette précaution, on réduit la durée de vie du moteur et du groupe électrogène! •...
Page 14
MONOPHASÉE 230V (on peut utiliser 1/3 de la puissance) TRIPHASÉE 230V (on peut utiliser toute la puissance) MONOPHASÉE 230V (on peut utiliser 2/3 de la puissance) Sur la position «0», on exclut toutes les prises de courant. • Avant d’exécuter n’importe quelle commutation de tension, s’assurer qu’il n’y a pas d’appareils branchés sur le groupe électrogène : d’éventuelles tensions différentes de celles de la plaquette pourraient les endommager.
REPÉRAGE DES PANNES: LA TENSION N’ARRIVE PAS À LA PRISE C.A. (13.1): L’INTERRUPTEUR DE PROTECTION EST-IL ACTIVÉ? ACTIVER LA TENSION DEMANDÉE EST-ELLE SELECTIONNÉE SUR LE COMMUTATEUR? ⊗ SÉLECTIONNER LES CÂBLAGES DU CADRE SONT-ILS EN BON ÉTAT? RÉTABLIR IL CONDENSATORE È IN BUONO STATO? ⊗⊗ REMPLACER LA TENSION MANQUE-T-ELLE ENCORE SI L’ON EXCITE LE CONDENSATEUR AUX GÉNÉRATEUR OK...
Page 19
TROUBLE SHOOTING: NO VOLTAGE IN A.C. SOCKET (13.1): ACTIVATE IS THE PROTECTION SWITCH ON? IS THE REQUIRED VOLTAGE SELECTED ON THE SWITCH? ⊗ ACTIVER ARE THE PANEL CABLES IN GOOD STATE? REPAIR IS THE CONDENSER IN GOOD CONDITIONS? ⊗⊗ REPLACE IS THERE ALWAYS LACK OF VOLTAGE WHEN THE CONDENSER GENERATOR OK HAS BEEN ENERGIZED AT THE CONNECTORS WITH A 12V BATTERY? ⊗⊗...
Page 23
BESTIMMUNG VON SCHÄDEN: AUF DER STECKDOSE A.C. LIEGT KEINE SPANNUNG (13.1): NEIN IST DER WÄRMESCHALTER EINGESCHALTET? EINSCHALTEN WURDE DIE VORGESCHRIEBENE SPANNUNG AUF NEIN EINSTELLEN DEM UMSCHALTER EINGESTELL? ⊗ SIND DIE KABEL DER SCHALTTAFEL IN GUTEM ZUSTAND? WIEDERINSTANDSETZEN NEIN NEIN IST DER KONDENSATOR IN GUTEM ZUSTAND? ⊗⊗ ERSETZEN FEHLT IMMER NOCH SPANNUNG WENN MAN DEN KONDENSATOR NEIN...
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS: LA TENSIÓN NO LLEGA A LA TOMA A.C. (13.1): EL INTERRUPTOR TERMICO ESTA ACTIVADO? ACTIVAR EN EL CONMUTADOR ESTA SELECCIONADA LA TENSION PEDIDA? ⊗ SELECCIONAR LOS ALAMBRADOS DEL CUADRO ESTAN EN BUEN ESTADO? RESTABLECER EL CONDENSADOR ESTA EN BUEN ESTADO? ⊗⊗ SOSTITUIR EL CONDENSADOR ESTA EXCITADO A LOS CONECTORES GENERADOR OK...
IDENTIFICAÇÃO AVARIAS: NÃO CHEGA TENSÃO NA TOMADA A.C. (13.1): FOI ATIVADO O INTERRUPTOR DE PROTEÇÃO? ATIVAR NÃO NÃO FOI SELECIONADA A TENSÃO REQUERIDA NO COMUTADOR? ⊗ SELECIONAR ESTÁ EM BOM ESTADO O CONJUNTO DE CABOS DO QUADRO? RESTABELECER NÃO NÃO ESTÁ...
Page 35
IN GEVAL VAN SCHADE: ER KOMT GEEN SPANNING OP DE A.C. CONTACTSTOP (13.1): IS DE VEILIGHEIDSSCHAKELAAR AAN ? AANZETTEN SELECTEREN IS DE GEWENSTE SPANNING GESELECTEERD OP DE SCHAKELAAR? ⊗ ZIJN DE KABELS VAN HET SCHAKEL BORD IN GOEDE STAAT ? REPAREREN IS DE CONDENSATOR IN GOEDE STAAT? ⊗⊗...
FEJLFINDING: SPÆNDINGEN NÅR IKKE FREM TIL A.C.-STIKKET (13.1): ER BESKYTTELSESAFBRYDER SAT I GANG? SÆT DEN I GANG FINDES DEN NØDVENDIGESPÆNDING PÅ KOMMUTATOR? ⊗ UDVÆLG ER KABELANLÆGGET I GOD STAND? SÆT DET ISTAND ER KONDENSATOREN I GOD STAND? ⊗⊗ ERSTAT DEN MAGNETISERER MAN KONDENSATOREN MED FORBINDELSER GENERATOREN ER OK! VED BRUG AF ET 12V BATTERI, MANGLER SPÆNDINGEN STADIGVÆK? ⊗⊗...
Page 43
FEILSØKING: STRÖMMEN NÅR IKKE VÄKSELSTRØMSUTTAKET A.C. (13.1): ER VERNEBRYTEREN PÅ? AKTIVER ER KORREKT SPENNING VALGT PÅ KOPLEREN? ⊗ VELG ER ELKABLENE I GODT TILSTAND? TILLTILBAKE PÅ NULL ER KONDENSATORN I GODT FUNKSJONSTILSTAND? ⊗⊗ SKIFT UT SPENNING MANGLER HVIS DU AKTIVERER KONDENSATORN TIL GENERATOR OK KONTAKTENE MED ET 12V-BATTERI? ⊗⊗...
Page 47
FELSÖKNING: STRÖMMEN NÅR INTE VÄXELSTRÖMSUTTAGET A.C. (13.1): ÄR SKYDDSSTRÖMBRYTAREN PÅ? AKTIVERA HAR RÄTT SPÄNNING VALTS PÄ OMKOPPLAREN? ⊗ VÄLJ ÄR ELKABLARNA I GOTT TILLSTÅND? NOLLSTÄLL ÄR KONDENSATORN I GOTT FUNKTIONSTILLSTÅND? ⊗⊗ BYT UT SAKNAS SPÄNNING OM DU KOPLAR PÅ KONDENSATORN GENERATORN OK TILL KONTAKTERNA MED ETT 12V-BATTERI? ⊗⊗...
VIKOJEN PAIKANNUS: VAIHTOVIRTA PISTOKKEESEEN EI TULE JÄNNITETTÄ (13.1): TURVAKATKAISIN ON AKTIVOITU? AKTIVOI KYLLÄ MUUNTAJASSA ON VALITTU HALUTTU JÄNNITE? ⊗ VALITSE KYLLÄ TAULUN KAAPELOINTI ON HYVÄSSÄ KUNNOSSA? PALAUTA KYLLÄ KONDENSAATTORI ON HYVÄSSÄ KUNNOSSA? ⊗⊗ VAIHDA KYLLÄ VAIKKA KONDENSAATTORIA SYÖTETÄÄN 12V:N AKULLA GENERAATTORI OK PUUTTUU JÄNNITE EDELLEEN? ⊗⊗...
37Z5T6001.fm Page 1 Wednesday, April 5, 2017 2:19 PM INTRODUCTION Thank you for purchasing a Honda engine. We want to help you to get the best results from your new engine and to operate it safely. OWNER'S MANUAL This manual contains information on how to do that; please read it carefully before operating the engine.
Page 83
MASCHINEN DESCRIPTION DE DESCRIPCION DESCRIZIONE MACHINE BESCHREIBUNG LA MACHINE MAQUINA DESCRIPTION MACCHINA Die Generatoren der Se- Les alternateurs de la Los generadores de la S20W series alternators I generatori della serie rie S20W sind einpha- Serie S20W sont mono- Serie S20W son de tipo are single-phase bru- S20W sono monofasi sing ohne Bürsten, Sie...
Page 84
Aus den oben gennan- Per questa ragione oc- Therefore a strict obser- Pour cette raison, il faut se Por esta razòn es nece- ten Grunden ist es erfor- corre attenersi scrupolo- vance of these instruc- conformer scrupuleuse- sario adecuarse a la per- derlich, sich streng an die samente alle istruzioni in- tions is required.
Page 85
PERICOLO DANGER DANGER GEFAHR PELIGRO Segnala al personale This symbol warns Signe au personnel Signalisleren Signa a el personal interessato che l’o- the personnel con- interessé que l’ope- zuständigen interesado que el perazione descritta cerned that the de- ration décrite pre- Personal, daß...
Page 86
volle Kenntnis und llena conoci- conoscenza e com- a complete knowledge pleine connaisance et Verständnis der im Be- miento y comprensiòn prensione delle infor- and understanding of compréhension des dienungshandbuch informaciònes mazioni contenute nel the information contai- renseignement con- des Herstellers enthal- contenidos en el ma- manuale d’uso del co- ned in the manufactu-...
Page 87
Per questa ragione as- This is the reason why Pour cette raison, s' Aus diesem Grunde ist Por lo tanto es nece- sicurarsi che l’im- you must make sure assurer que l'installa- es erforderlich sicher- sario que la instala- pianto di messa a terra that the grounding sy- tion de mise à...
Page 88
Il generatore va instal- The generator must be L'alternateur doit être Der Generator muß in El generador debe ser lato in un ambiente ae- installed in an airy installé dans un en- einem belüfteten instalado en un am- rato. room. droit aéré.
Page 89
PERICOLO DI DANGER OF SHORT DANGER DE COURT- GEFAHR VON PELIGRO DE CORTO CORTO CIRCUITO CIRCUIT CIRCUIT KURZSCHLÜSSEN CIRCUITO Il generatore è co- The degree of protec- L'alternateur est con- Der Generator ist mit El generador está con- struito con grado di tion of the generator is struit avec un grade de einem...
ACCOPPIAMENTO MECHANICAL ACCOUPLEMENT MECHANISCHER ACOPLAMIENTO MECCANICO COUPLING MECANIQUE ANSCHLUß MECANICO Den Flansch am Antrieb- Monter le flasque sur le Montar la brida sobre el Montare la flangia sul mo- Couple flange to engine, smotor mit den passenden moteur en le fixant avec les motor sujetàndola con sus tore fissandola con le appo- fixing it with the appropriate...
MESSA IN SERVIZIO START UP MISE EN SERVICE INBETRIEBNAHME PUESTA IN SERVICIO Nella messa in servi- Make sure, when star- S’assurrer que les Bei der Inbetriebna- En la puesta in servi- zio, aver cura che le ting the machine, that couvercles de ventila- hme ist zu gewährlei- cio asegurarse que las...
Page 92
INCONVENIENTI / PROBLEMS / PANNES CAUSE / CAUSES / CAUSES COME INTERVENIRE / REMEDIES / STÖRUNG / FALLOS URSACHE / CAUSAS QUE FAIRE / GEGEN-MAßNAHMEN / REMEDIOS IL GENERATORE NON SI ECCITA Velocità ridotta Controllare i giri e portarli al valore nominale Condensatore guasto Controllare e sostituire Guasto negli avvolgimenti...
GARANZIA WARRANTY GARANTIE GARANTIA GARANTIE La Mecc Alte garantisce la Mecc Alte warrants the good Die Firma Mecc Alte gibt 24 Mecc alte garantiza la buena La société Mecc Alte garantit la buona costruzione e qualita' manufacture and quality of all Monate Garantie ab dem Zeit- construccion y calidad de los bonne construction et qualité...
Page 100
Functional Group Functional Group Number Table Number Revision (05-2008) Châssis Spare Parts Catalogue ES8000-MONOPHASE - Revision: 0 (5/2008) ES8000-MONOPHASE - Machine code: PE612SHI017 Position Part Number Description Notes VA40020016-9005B Chassis Pram Es52 Noir Ral 9005 Valable pour l'appareil fabriqué depuis 05/06/2012 VA40020003-9005O Châssis Es51 Remplacé...
Page 106
Functional Group Functional Group Number Table Number Revision (05-2008) Moteur Spare Parts Catalogue ES8000-MONOPHASE - Revision: 0 (5/2008) ES8000-MONOPHASE - Machine code: PE612SHI017 Position Part Number Description Notes EHA130BB22W Moteur Honda Gx390rt2 Vpx9 Oh Valable pour l'appareil fabriqué depuis 07/03/2011 EHA130BB22X Moteur Honda Gx390u1 Vpx9 Valable pour l'appareil fabriqué...