Sommaire des Matières pour CMT ORANGE TOOLS 999.110.00
Page 1
999.110.00 999.110.00 PROFESSIONELE tafel Table PROFESSIONNELLE GEBRUIK- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN Vers. 3.0 www.cmtorangetools.com...
Page 2
999.110.00 Montage-instructies / Instructions de montage 101x72x18 cm Gewicht / Poids 28 kg Fig. 1 Fig. 2 Fig. 2 Gezien de afmetingen en het gewicht van de lading wordt aanbevolen de verplaatsing met twee personen uit te voeren Étant donné les dimensions et la masse de la charge, il est recommandé...
Page 3
999.110.00 Fig. 4 Fig. 5 Niet OK PAS OK Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 N° Part Description Q.ty Table top T-track 1/8"x1/2" Screw 999.110.00 CMT7E Plate Reduction ring 1 Reduction ring 2 PROFESIONAL ROUTER M6x6mm Screw 1/4"X15mm Screw TABLE SYSTEM 8-32"x1/4"...
Page 19
999.110.00 Elektrische veiligheidsbediening Commande électrique de (OPTIONEEL) sécurité (OPTIONNEL) AFDEKKAP BESCHERMING BEDIENINGEN Bij het openen van het klepje kan de stopknop worden ingedrukt. DÉMARRER COUVERCLE PROTECTION START DES COMMANDES En ouvrant le volet, il est possible d'appuyer sur la commande d'arrêt.
Page 20
999.110.00 Aanpassing van Réglage des dispositifs et werkapparatuur en accessoires de travail accessoires Comme vu précédemment, la machine est équipée de plusieurs dispositifs et accessoires montés sur le plan de Zoals eerder vermeld, is de machine uitgerust met verschillende travail. Ceux-ci ont une fonction de sécurité ou permettent apparaten en accessoires die op het werkblad zijn gemonteerd.
Page 21
999.110.00 GEVAAR VOOR KNEUZINGEN DANGER DE CONTUSIONS Fig. 112 5 Plaats de twee aanslagen van de geleider en schuif ze totdat ze uitgelijnd zijn met de binnenste ring. 5 Placer les deux butées du guide en les faisant glisser jusqu'à ce qu'elles s'alignent avec l'anneau intérieur.
Page 22
999.110.00 Kamdrukker en rechte drukkers Presse peigne et presse droite Durante la lavorazione, il pezzo viene mantenuto accostato alla guida di Pendant l'usinage, la pièce est maintenue contre le guide lavoro e al piano di lavoro da appositi pressori regolabili, uno universale de travail et le plan de travail par des presseurs réglables,...
Page 23
999.110.00 Verstekgeleider Guide d'onglet Om de verstekgeleider (999.110.10) af te Pour régler le goniomètre (999.110.10), procédez comme suit. stellen, gaat u als volgt te werk. 1 Insérez le guide du goniomètre dans la rainure présente sur le plan de travail.
Page 24
999.110.00 Werk met twee personen en voer de Travaillez à deux personnes en procedures uit met betrekking tot de appliquant les procédures relatives handmatige verplaatsing van lasten. à la manutention manuelle des charges. Manuele verplaatsing Manutention manuelle des charges MOVIMENTAZIONE...
Page 25
999.110.00 Installatie Installation WAARSCHUWING AVERTISSEMENT De werkzaamheden die nodig zijn voor de Les opérations nécessaires à l'installation de installatie van de machine moeten worden la machine doivent être effectuées par du uitgevoerd door ervaren personeel. personnel expérimenté. De keuze van de ruimte waarin de machine wordt geïnstalleerd, Le choix du local où...
Page 26
999.110.00 Fig. 127 Fig. 128 Fig. 129 Fig. 130 Figuur 8 - Machinevoeten Figure 8 - Pieds de la machine Verlichting Éclairage Referentienorm: EN 12464-1:2004 (Verlichting op de werkplek Norme de référence : EN 12464-1:2004 (Éclairage des lieux deel 1: binnenwerkplekken) de travail, partie 1 : lieux de travail intérieurs)
Page 28
2006/42/EG is verklaard. Deze verklaring moet worden ondertekend door de assembler van de machine. La Table Professionnelle (cod. 999.110.00) est conforme à la directive 2006/42/CE si elle est assemblée avec : - Table Professionnelle (cod. 999.110.00) - Défonceuse Électrique CMT (cod.