Table des Matières

Liens rapides

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour benza BX 300ST

  • Page 3 PRÓLOGO Gracias por escoger una bomba de agua de nuestra empresa. Conserve el manual de instrucciones para referencias futuras. Este manual se debe considerar como una parte permanente de la bomba de agua y debería acompañar a la bomba en caso de reventa. El manual explica cómo utilizar los modelos de bomba de agua 1", 1,5", 2", 3"...
  • Page 4: Table Des Matières

    ÍNDICE ÍNDICE 1. SEGURIDAD ..................3 2. ETIQUETA ..................7 3. IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES ....... 9 4. SISTEMA DE CONTROL ............... 16 5. REVISIÓN PREVIA AL FUNCIONAMIENTO ………....19 6. FUNCIONAMIENTO ..............24 7. PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR .......... 29 8.
  • Page 5: Seguridad

    SEGURIDAD 1. SEGURIDAD La bomba de agua de nuestra empresa ha sido diseñada para proporcionar un funcionamiento seguro y fiable siempre y cuando se utilice de acuerdo con las instrucciones del manual. Lea y comprenda el manual de instrucciones antes de utilizar la bomba de agua. En caso contrario, podría sufrir heridas o dañar el equipo.
  • Page 6 SEGURIDAD 1) Instrucciones de seguridad Las bombas de agua limpia y las bombas de alta presión han sido diseñadas únicamente para el bombeo de agua limpia. Las bombas de aguas residuales tienen la capacidad de transmitir sólidos suaves en un diámetro de 25,4mm. Las bombas de productos químicos se usan para transmitir ácidos débiles y bases (PH4-11), líquidos de alta temperatura de ignición y aguas marinas.
  • Page 7: Etiqueta De Seguridad

    SEGURIDAD Mantenga a los niños y a las mascotas lejos de la zona de funcionamiento, para evitar que se quemen si tocan los componentes calientes del motor. Está prohibido utilizar la máquina en un ambiente potencialmente explosivo. 2) Etiqueta de seguridad ·...
  • Page 8 SEGURIDAD · 6 ·...
  • Page 9: Etiqueta

    ETIQUETA 2. ETIQUETA · 7 ·...
  • Page 10 ETIQUETA · 8 ·...
  • Page 11: Identificación De Los Componentes

    IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES 3. IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES BOMBA DE AGUA LIMPIA DE 1" ARRANQUE DE RETROCESO BUJÍA BUJÍA PUERTO DE UERTO DE TAPÓN DEL DEPÓSITO TAPÓN DEL DEPÓSITO DESCARGA ESCARGA DE COMBUSTIBLE DE COM TIBLE SILENCIADOR SILE INTERRUP- NTERRUP- DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE ITO DE...
  • Page 12 IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES BOMBA DE AGUA LIMPIA DE 1,5" BUJÍA BUJÍA PUERTO DE DESCARGA O DE DESCARGA TAPÓN DEL DEPÓSITO SILENCIADOR SILENC DE COMBUSTIBLE DE COMBUSTIBLE INTERRUPTOR DEL MOTOR RUPTOR DEL T OR DEPÓSITO DE ÓSITO DE COMBUSTIBLE MBUSTIBLE VARILLA DE NIVEL LA DE NIVEL DE ACEITE...
  • Page 13 IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES BOMBA DE AGUA LIMPIA DE 2"/3"/4" TAPÓN DEL DEPÓSITO PUERTO DE DE COMBUSTIBLE DESCARGA PALANCA DE GASES PALANCA DEL ESTRANGULADOR LLAVE DE COMBUSTIBLE EMPUÑADURA DEL VARILLA DE NIVEL ARRANQUE DE RETROCESO DE ACEITE INTERRUPTOR DEL MOTOR BASTIDOR TAPÓN DEL FILTRO DE CEBADO DE AGUA...
  • Page 14 IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES BOMBA DE PRODUCTOS QUÍMICOS TAPÓN DEL DEPÓSITO DE PUERTO DE COMBUSTIBLE DESCARGA PALANCA DE GASES PALANCA DEL ESTRANGULADOR VÁLVULA DE COMBUSTIBLE EMPUÑADURA DEL ARRANQUE DE RETROCESO INTERRUPTOR VARILLA DE NIVEL DE DEL MOTOR TAPÓN DE ACEITE VACIADO DE ACEITE TAPÓN DEL FILTRO DE...
  • Page 15 IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES BOMBA DE ALTA PRESIÓN (las ilustraciones son un ejemplo de la bomba de alta presión de 2") TAPÓN DEL BASTIDOR FILTRO DE CEBADO DE AGUA FILTRO TAPÓN DEL DEPÓSITO DE ÓN DEL DEPÓSITO DE PUERTO DE DESCARGA PUERTO COMBUSTIBLE MBUSTIBLE...
  • Page 16: Bomba De Aguas Residuales

    IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES BOMBA DE AGUAS RESIDUALES PUERTO DE DESCARGA TAPÓN DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE PALANCA DE GASES PALANCA DEL ESTRANGULADOR VÁLVULA DE COMBUSTIBLE EMPUÑADURA DEL ARRANQUE DE RETROCESO VARILLA DE NIVEL DE INTERRUPTOR ACEITE DEL MOTOR TAPÓN DE VACIADO DE ACEITE BASTIDOR TAPÓN DEL FILTRO DE CEBADO DE AGUA...
  • Page 17 IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES BOMBA DE RESIDUOS FILTRADOS BASTIDOR PALANCA DEL GASES PALANCA DEL ESTRANGULADOR VÁLVULA DE COMBUSTIBLE EMPUÑADURA DEL ARRANQUE DE RETROCESO PUERTO DE DESCARGA VARILLA DE NIVEL DE ACEITE INTERRUPTOR DEL MOTOR TAPÓN DE VACIADO DE ACEITE TAPÓN DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE TAPÓN DEL FILTRO DE CEBADO DE AGUA...
  • Page 18: Sistema De Control

    SISTEMA DE CONTROL 4. SISTEMA DE CONTROL Antes de trabajar con la bomba de agua de nuestra empresa, lea atentamente y entienda el manual de instrucciones para familiarizarse con el funcionamiento de cada mando. Sepa cómo actuar y qué hacer en una situación de emergencia.
  • Page 19: Palanca Del Estrangulador

    SISTEMA DE CONTROL INTERRUPTOR DEL MOTOR INTERRUPTOR DEL MOTOR CLOSE (cerrado) CLOSE (cerrado) OPEN (abierto) OPEN (abierto) 3) Palanca del estrangulador La palanca del estrangulador se usa para abrir y cerrar el estrangulador del carburador. Para el arranque en frío, coloque la palanca del estrangulador en la posición "CLOSE"...
  • Page 20 SISTEMA DE CONTROL 4) Palanca de gases Ajuste la palanca de gases para cambiar la velocidad del motor, y ajustar así la descarga de agua. Para una mayor descarga de agua, coloque la palanca de gases en la posición HIGH (alta); para una menor descarga, coloque la palanca de gases en la posición LOW (baja).
  • Page 21: Revisión Previa Al Funcionamiento

    REVISIÓN PREVIA AL FUNCIONAMIENTO 5. REVISIÓN PREVIA AL FUNCIONAMIENTO Para su seguridad y para maximizar la vida útil de su equipo, es muy importante que dedique unos minutos a comprobar el estado de la bomba antes de ponerla en marcha. Antes de trabajar con la bomba, asegúrese de solucionar cualquier problema que surja o de hacer que el distribuidor autorizado lo solucione.
  • Page 22 REVISIÓN PREVIA AL FUNCIONAMIENTO retroceso. Compruebe si hay signos de deterioro. Compruebe que todos los tornillos, tuercas, pernos, conectores de mangueras y abrazaderas estén apretados. ·...
  • Page 23 REVISIÓN PREVIA AL FUNCIONAMIENTO 2) Revisión de las mangueras de succión y de descarga Compruebe el estado general de las mangueras. Antes de conectarlas a la bomba, asegúrese de que el estado de las mangueras es adecuado para el funcionamiento. Recuerde que la manguera de succión debe ser de un material reforzado para evitar que se atasque.
  • Page 25 REVISIÓN PREVIA AL FUNCIONAMIENTO ORIFICIO DE LLENADO DE ACEITE VARILLA DE NIVEL DE MARCA INFERIOR DE ACEITE ACEITE · 21 ·...
  • Page 26 REVISIÓN PREVIA AL FUNCIONAMIENTO NOTA: Si el nivel de aceite del motor está por debajo de la marca inferior durante el funcionamiento, el motor se deteriorará. 4 ) Revisión del filtro de aire Un filtro de aire sucio entorpecerá el flujo de aire hacia el carburador, reducirá...
  • Page 27 REVISIÓN PREVIA AL FUNCIONAMIENTO 5) Revisión del combustible Antes de cada puesta en marcha, compruebe el nivel de aceite del motor con la bomba de agua parada y sobre una superficie plana. Desatornille el tapón del depósito de combustible y compruebe el nivel de combustible. Si el nivel es demasiado bajo, añada combustible, atornille el tapón del depósito y apriételo bien después de llenarlo.
  • Page 28: Recomendaciones Sobre Combustible

    REVISIÓN PREVIA AL FUNCIONAMIENTO Llene en una zona bien ventilada. Si el motor ha estado en marcha, debe enfriarse antes de rellenar combustible. NOTA: El combustible puede deteriorar la pintura y el plástico. Tenga cuidado de no derramar combustible cuando rellene el depósito. 6) Recomendaciones sobre combustible Utilice gasolina con un índice de octanos de ≥90.
  • Page 29: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO 6. FUNCIONAMIENTO 1) Precauciones para un funcionamiento seguro Para utilizar con seguridad y sacar el máximo rendimiento de esta bomba, debe entender totalmente su funcionamiento y tener un mínimo de práctica con sus mandos. Antes de utilizar la bomba por primera vez, revise los apartados "Instrucciones de seguridad"...
  • Page 30: Altura De Succión

    FUNCIONAMIENTO ALTURA DE DESCARGA ALTURA TOTAL ALTURA DE SUCCIÓN 3) Instalación de la manguera de succión Utilice la manguera y el conector de la manguera disponible en el mercado, y la abrazadera proporcionada junto con la bomba, para instalar la succión, y apriete el perno. Sujete firmemente la manguera de succión para que no se mueva.
  • Page 31 FUNCIONAMIENTO La longitud de la manguera debe ser mayor que la del puerto de succión de agua. La dimensión mínima de la manguera debe ser la siguiente: · 27 ·...
  • Page 32 FUNCIONAMIENTO bomba de agua de 1": 25mm bomba de agua de 1,5": 40mm bomba de agua de 2": 50 mm bomba de agua de 3": 80 mm bomba de agua de 4": 100 mm Utilice una abrazadera de sujeción para sujetar firmemente el conector de la manguera a la succión y evitar fugas de aire o agua.
  • Page 33: Cebado De La Bomba

    FUNCIONAMIENTO Se recomienda utilizar una manguera corta de gran diámetro para reducir la fricción del líquido y mejorar el rendimiento de la bomba. Apriete firmemente la abrazadera de sujeción de la manguera para evitar que la manguera de descarga se desconecte a alta presión. 5) Cebado de la bomba Antes de poner en marcha el motor, asegúrese de llenar la bomba de agua: desatornille el tapón de cebado y llene totalmente la bomba con agua...
  • Page 34 FUNCIONAMIENTO 6) Funcionamiento a altitudes elevadas A una altitud elevada, la mezcla estándar de aire y combustible del carburador será excesivamente rica. La potencia de salida disminuirá, mientras que el consumo de combustible aumentará. También es muy probable que la mezcla de aire y combustible ensucie la bujía y dificulte el arranque.
  • Page 35: Puesta En Marcha Del Motor

    PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR 7. PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR 1) Desenrosque el tapón de cebado y llene la bomba con agua limpia hasta que vierta (la bomba de agua debe estar en una superficie plana). 2) Coloque la palanca de combustible en la posición "ON" (encendido). PALANCA DE LA VÁLVULA DE COMBUSTIBLE LLAVE DE COMBUSTIBLE...
  • Page 36: Interruptor Del Motor

    PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR 4) Aleje la palanca de gases de la posición "SLOW" (lento) sobre un tercio de su recorrido hacia la posición "FAST" (rápido). PALANCA DE GASES RÁPIDO LENTO PALANCA DE GASES 5) Coloque el interruptor del motor en la posición "ON" (encendido). INTERRUPTOR DEL MOTOR INTERRUPTOR DEL MOTOR...
  • Page 37 PUESTA EN MARCHA EMPUÑADURA ARRANQUE 7) Si se ha colocado la palanca del estrangulador en la posición CLOSED para arrancar el motor, muévala poco a poco hacia la posición OPEN, a medida que el motor se vaya calentando. medida que el motor se vaya cale PALANCA DEL ANCA PALANCA DEL...
  • Page 38: Parada Del Motor

    PARADA DEL MOTOR 8. PARADA DEL MOTOR Para una parada de emergencia del motor, sólo tiene que colocar el interruptor del motor en la posición "OFF" (apagado). En condiciones normales, proceda de la siguiente forma: 1) Coloque la palanca de gases en la posición "SLOW" (lento). PALANCA DE GASES RÁPIDO (Fast) 2) Apague el interruptor del motor: Coloque el interruptor del motor en la...
  • Page 39 PARADA DEL MOTOR 3) Coloque la palanca de la válvula de combustible en la posición OFF (apagado). Coloque la válvula de combustible en la posición "OFF" (apagada). LLAVE DE PALANCA DE LA VÁLVULA DE COMBUSTIBLE COMBUSTIBLE CLOSED (cerrado) CLOSE (cerrado) Después del uso, quite el tapón de vaciado de la bomba y drene la cámara de la bomba.
  • Page 40: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO 9. MANTENIMIENTO Un buen mantenimiento es esencial para un funcionamiento seguro, rentable y sin problemas. También ayudará a reducir la contaminación atmosférica. El calendario de mantenimiento se aplica a las condiciones normales de funcionamiento. Si va a trabajar con la bomba en condiciones adversas, como carga siempre alta o en temperaturas elevadas, o si la va a usar en ambientes muy húmedos o polvorientos, el distribuidor autorizado le asesorará...
  • Page 41 MANTENIMIENTO Espacio de la Revisar turbina (1) Realizar el mantenimiento más frecuentemente si se trabaja con la bomba en ambientes muy polvorientos. (2) El mantenimiento de estos elementos debe realizarlo un distribuidor autorizado de nuestra empresa. · 35 ·...
  • Page 42: Cambio Del Aceite Del Motor

    MANTENIMIENTO AVISO: Un mantenimiento incorrecto, o la no resolución de un problema antes del funcionamiento, podrían causar una avería que podría desencadenar graves lesiones o incluso la muerte. Realice siempre las revisiones y tareas de mantenimiento recomendadas en este manual de instrucciones y según los intervalos recomendados.
  • Page 43 MANTENIMIENTO VARILLA DE NIVEL DE ACEITE ARANDELA TORNILLO DE VACIADO DE ACEITE MARCA SUPERIOR 4. Reinstale la varilla de nivel y apriétela. CUIDADO: El aceite de motor usado puede provocar cáncer de piel si se deja repetidamente en contacto con la piel durante períodos prolongados. Si bien es bastante improbable a menos que maneje aceite usado a diario, sigue siendo recomendable lavarse bien las manos con agua y jabón inmediatamente después de manejar el aceite usado.
  • Page 44: Mantenimiento Del Filtro De Aire

    MANTENIMIENTO 4) Mantenimiento del filtro de aire Un elemento filtrante sucio impedirá el paso del aire al carburador, lo que reducirá el rendimiento del motor. Si va a utilizar la bomba en zonas muy polvorientas, limpie el filtro de aire más regularmente que lo especificado en la tabla de mantenimiento.
  • Page 45 MANTENIMIENTO LLAVE DE TUBO PARA BUJÍAS CAPUCHÓN DE LA BUJÍA 4. Compruebe que la junta de la bujía esté en buen estado. Para evitar dañar las roscas de la cabeza del cilindro, apriete cuidadosamente la bujía a mano. 5. Cuando la bujía haya tocado la arandela, apriétela con una llave de bujías y comprima la arandela.
  • Page 47: Almacenamiento

    ALMACEN AMIENTO 10. ALMACENAMIENTO 1) Quite el tapón de cebado y el de vaciado, rellene la cámara con agua limpia y coloque de nuevo los tapones de cebado y vaciado. Después de la parada del motor, deje que enfríe durante un mínimo de media hora, y después limpie con un chorro de agua y seque todas las superficies exteriores.
  • Page 48 ALMACENAMIENTO 5) Tire despacio de la cuerda de arranque hasta notar una resistencia. Durante este proceso, las válvulas de entrada y salida permanecen cerradas para evitar que la mezcla entre en la cabeza del cilindro. A continuación, deje que la cuerda de arranque regrese a su posición despacio.
  • Page 49: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN PROBLEMAS 11. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 1) Motor EL MOTOR NO CAUSA SOLUCIÓN ARRANCA Coloque la válvula de Válvula de combustible en la combustible en ON. posición OFF. (encendido). Compruebe los Coloque la palanca del mandos Estrangulador abierto. estrangulador en CLOSED (cerrado) a no ser que el motor esté...
  • Page 50 Compruebe el Elemento atascado. Limpie o sustituya el elemento. elemento filtrante del filtro de aire Drene el depósito de Compruebe el Combustible en mal estado. combustible y el carburador, combustible. rellene con gasolina nueva. Contacte con nuestro Filtro de combustible atascado, distribuidor funcionamiento erróneo...
  • Page 51: Bomba De Agua

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 2) Bomba de agua NO HAY SALIDA DE CAUSA SOLUCIÓN LA BOMBA Compruebe la cámara de Bomba no cebada. Llene la bomba. la bomba Manguera atascada, Sustituya la manguera. cortada o pinchada. El filtro no está Hunda el filtro y el extremo de la totalmente cubierto de manguera de succión totalmente en el Compruebe la manguera...
  • Page 52 Manguera deteriorada, Compruebe la manguera demasiado larga Sustituya la manguera de descarga. de descarga diámetro demasiado pequeño. Recoloque la bomba y las mangueras Mida las distancias de Distancia incorrecta. succión y para reducir la distancia. de descarga Compruebe el motor El motor no tiene Consulte "El motor no tiene suficiente suficiente potencia.
  • Page 53: Diagrama Eléctrico

    DIAGRAMA ELÉCTRICO 12. DIAGRAMA ELÉCTRICO · 43 ·...
  • Page 54 Inglés Español Rectifier Rectificador Fuse Fusible Spark plug Bujía Ignition coil Bobina de ignición Charging coil Bobina de carga Oil sensor Sensor de aceite Oil alert Alerta de aceite Engine switch Interruptor del motor Battery Batería...
  • Page 55 1 1 3. SPECIFICA A TIONES TÉCNICAS ELEMENTO MODELO Bomba Bomba Bomba Bomba Bomba Bomba de agua de agua de agua de agua de agua de agua limpia 1” limpia limpia limpia limpia limpia 1” (2) 1,5” (1) 1,5” (2) 2”...
  • Page 56 doble) Bomba de Longitud agua (mm) Anchura (mm) Altura (mm) Peso seco 27,5 29,5 (kg) Diámetro 100mm (4 del puerto pulg) de succión Diámetro 100mm (4 del puerto pulg) (40/25/25) (40/25/25) (50/40/40) (50/40/40) de descarga Altura de succión (máximo) Altura total (máximo) Capacidad de descarga...
  • Page 57: Parámetros De Ajuste

    del puerto de succión Diámetro del puerto de descarga Altura de succión (máximo) Altura total (máximo) Capacidad de descarga (máximo) motor Descripción R390 R210 R270 Tipo Refrigeración por aire, 4 tiempos, OHV, monocilindro, aprobación EPA Cilindrada (cc) Potencia 3600rpm) Capacidad del depósito combustible Capacidad...
  • Page 59 PREFÁCIO Agradecemos ter escolhido uma bomba de água da nossa empresa. Guarde o manual do proprietário como referência. Este manual deve ser considerado como uma parte permanente da bomba de água, devendo permanecer com esta se mudar de proprietário. Este manual ins- trui o utilizador sobre como trabalhar com a bomba de água, incluindo os mode- los de 1",1,5", 2", 3", e 4».
  • Page 60: Mensagens De Segurança

    SEGURANÇA MENSAGENS DE SEGURANÇA 1. SEGURANÇA A bomba de água da nossa empresa foi concebida para fornecer um serviço segu- ro e de confiança se operada de acordo com as instruções. Leia e assimile o Manual do Proprietário antes de operar a bomba de água. Não respeitar estar indi- cação pode resultar em danos pessoais ou materiais.
  • Page 61 ÍNDICE ÍNDICE 1) Instrução de Segurança A bomba de água limpa e a bomba de alta pressão foram apenas concebidas para bombear água limpa. A bomba de águas residuais tem a capacidade de transmitir sólidos moles dentro do diâmetro de 25,4 mm. As bombas químicas são utilizadas para transmissão de ácido diluído e base (PH411), líquido de ignição a altas temperaturas e água do mar.
  • Page 62 ÍNDICE 1. SEGURANÇA ..........3 2.
  • Page 63: Segurança

    SEGURANÇA 1. AVISO DE SEGURANÇA 1. Norma de Segurança Leia e assimile este Manual do Proprietário antes de operar o seu gerador. Pode ajudar a prevenir acidentes familiarizando-se com os controlos do seu gerador e respeitando procedimentos de funcionamento seguros. Não coloque em funcionamento no interior.
  • Page 64 SEGURANÇA 2) Etiqueta de Segurança Mantenha-o pelo menos a 1 m de distância de materiais inflamáveis. · 6 ·...
  • Page 65 SEGURANÇA · 7 ·...
  • Page 66 SEGURANÇA 2. ETIQUETA · 8 ·...
  • Page 67 CONTROLO · 9 ·...
  • Page 68: Identificação Dos Componentes

    IDENTIFICAÇÃO DOS COMPONENTES 3. IDENTIFICAÇÃO DOS COMPONENTES BOMBA DE ÁGUA LIMPA DE 1 AIR FILTER FILTRO DE AR CHOKE LEVER ALAVANCA DE POTÊNCIA DISCHARGE PORT PORTAL DE DESCARGA ENGINE SWITCH INTERRUPTOR DO MOTOR FUEL COCK VÁLVULA DE COMBUSTÍVEL FUEL TANK TANQUE DE COMBUSTÍVEL FUEL TANK CAP TAMPA DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL...
  • Page 69 IDENTIFICAÇÃO DOS COMPONENTES BOMBA DE ÁGUA LIMPA DE 1,5" · 11 ·...
  • Page 70 IDENTIFICAÇÃO DOS COMPONENTES BOMBA DE ÁGUA LIMPA DE 2"/3"/4" AIR FILTER FILTRO DE AR OIL DIPSTICK INDICADOR DO NÍVEL DE ÓLEO CHOKE LEVER ALAVANCA DE POTÊNCIA OIL DRAIN PLUG TAMPA DA DRENAGEM DO ÓLEO DISCHARGE PORT PORTAL DE DESCARGA PRIMING WATER FILTER CAP TAMPA DE FILTRO DA ÁGUA DE FERRAGEM ENGINE SWITCH INTERRUPTOR DO MOTOR...
  • Page 71 IDENTIFICAÇÃO DOS COMPONENTES BOMBA QUÍMICA AIR FILTER FILTRO DE AR OIL DIPSTICK INDICADOR DO NÍVEL DE ÓLEO CHOKE LEVER ALAVANCA DE POTÊNCIA OIL DRAIN PLUG TAMPA DA DRENAGEM DO ÓLEO DISCHARGE PORT PORTAL DE DESCARGA PRIMING WATER FILTER CAP TAMPA DE FILTRO DA ÁGUA DE FERRAGEM ENGINE SWITCH INTERRUPTOR DO MOTOR PUMP DRAIN PLUG...
  • Page 72 IDENTIFICAÇÃO DOS COMPONENTES BOMBA DE ALTA PRESSÃO (as ilustrações dão como exemplo a bomba de alta pressão de 2") AIR FILTER FILTRO DE AR OIL DIPSTICK INDICADOR DO NÍVEL DE ÓLEO CHOKE LEVER ALAVANCA DE POTÊNCIA OIL DRAIN PLUG TAMPA DA DRENAGEM DO ÓLEO DISCHARGE PORT PORTAL DE DESCARGA PRIMING WATER FILTER CAP...
  • Page 73: Bomba De Águas Residuais

    IDENTIFICAÇÃO DOS COMPONENTES BOMBA DE ÁGUAS RESIDUAIS AIR FILTER FILTRO DE AR OIL DIPSTICK INDICADOR DO NÍVEL DE ÓLEO CHOKE LEVER ALAVANCA DE POTÊNCIA OIL DRAIN PLUG TAMPA DA DRENAGEM DO ÓLEO DISCHARGE PORT PORTAL DE DESCARGA PRIMING WATER FILTER CAP TAMPA DE FILTRO DA ÁGUA DE FERRAGEM ENGINE SWITCH INTERRUPTOR DO MOTOR...
  • Page 74 IDENTIFICAÇÃO DOS COMPONENTES BOMBA DE LODOS AIR FILTER FILTRO DE AR OIL DIPSTICK INDICADOR DO NÍVEL DE ÓLEO CHOKE LEVER ALAVANCA DE POTÊNCIA OIL DRAIN PLUG TAMPA DA DRENAGEM DO ÓLEO DISCHARGE PORT PORTAL DE DESCARGA PRIMING WATER FILTER CAP TAMPA DE FILTRO DA ÁGUA DE FERRAGEM ENGINE SWITCH INTERRUPTOR DO MOTOR...
  • Page 75: Sistema De Controlo

    SISTEMA DE CONTROLO 4. SISTEMA DE CONTROLO Antes de iniciar o funcionamento da bomba de água da nossa empresa, leia atentamente e assimile o manual do proprietário, familiarizando-se com cada função de controlo. Saiba como operar e o que fazer numa condição de urgência. 1) Alavanca de Combustível A alavanca de combustível é...
  • Page 76 SISTEMA DE CONTROLO INTERRUPTOR DO MOTOR INTERRUPTOR DO MOTOR FECHAR FECHAR ABRIR ABRIR 3) Alavanca da Bobina de Reatância A alavanca da bobina de reatância é utilizada para abrir e fechar a bobina de reatância do carburador. Programe a alavanca da bobina de reatância para a posição «FECHAR»...
  • Page 77 SISTEMA DE CONTROLO 4) Alavanca de Potência Ajuste a alavanca de potência para alterar a velocidade do motor, ajustando assim a água de descarga. Para uma descarga de água maior, posicione a alavanca de potência na posição ALTA, para uma descarga de água menor, posicione a alavanca de potência na posição BAIXA.
  • Page 78: Inspeção Pré-Funcionamento

    INSPEÇÃO PRÉ-FUNCIONAMENTO 5. INSPEÇÃO PRÉ-FUNCIONAMENTO Para sua segurança e para maximizar a vida útil do seu equipamento, é muito importante reservar um pouco de tempo antes de colocar a bomba em funcionamento para verificar a sua condição. Antes de colocar a bomba em funcionamento, certifique-se de que trata de qualquer problema que encontre ou que faz com que o seu revendedor de serviço o corrija.
  • Page 79: Verifique O Óleo Do Motor

    INSPEÇÃO PRÉ-FUNCIONAMENTO 3) Verifique o Óleo do Motor AVISO Coloque o motor num local nivelado e verifique o óleo do motor. 1) Remova a tampa de enchimento do óleo e limpe o indicador. 2) Verifique o nível de óleo inserindo o indicador no pescoço de enchimento sem o aparafusar.
  • Page 80 INSPEÇÃO PRÉ-FUNCIONAMENTO Desaperte a porca de orelhas e remova a estrutura do filtro de ar. Se o elemento estiver sujo, limpe-o. Se estiver danificado, substitua-o por um novo. Se for um filtro de ar do banho de óleo, verifique a capacidade do óleo. Volte a instalar o filtro de ar pela ordem inversa e aparafuse a porca de orelhas.
  • Page 81 INSPEÇÃO PRÉ-FUNCIONAMENTO 6) Recomendações de Combustível Utilize gasolina com índice de octanas 90. Recomendamos gasolina sem chumbo, pois produz menos depósitos no motor e na vela de ignição, prolongando ainda a vida do sistema de exaustão. Nunca utilize gasolina velha ou contaminada, bem como uma mistura óleo/gasolina.
  • Page 82: Funcionamento

    TIMES FUNCIONAMENTO 6. FUNCIONAMENTO 1) Precauções de Funcionamento Seguro Para utilizar todo o potencial desta bomba de modo seguro, necessita de compreender completamente o seu funcionamento e ter alguma prática com os seus controlos. Antes de colocar a bomba em funcionamento pela primeira vez, reveja a «Instrução de Segurança»...
  • Page 83 FUNCIONAMENTO 3) Instalação da Mangueira de Sucção Utilize a mangueira e ligação de mangueira disponíveis a nível comercial, bem como o grampo da mangueira fornecido com a bomba para instalar a sucção e aperte o grampo. Fixe a mangueira de sucção com firmeza, sem a mover. ANILHA DE IMPERMEABILIZAÇÃO PORTAL DE SUCÇÃO LIGAÇÃO DA MANGUEIRA...
  • Page 84 FUNCIONAMENTO 4) Instalação da Mangueira de Descarga Utilize a mangueira e ligação de mangueira disponíveis a nível comercial, bem como o grampo da mangueira fornecido com a bomba para instalar a descarga e aperte o grampo. Fixe a mangueira de descarga com firmeza, sem a mover. LIGAÇÃO DA MANGUEIRA GRAMPO DA MANGUEIRA MANGUEIRA DE DESCARGA...
  • Page 85 FUNCIONAMENTO 6) Funcionamento a Alta Altitude A uma alta altitude, a mistura de ar-combustível do carburador padrão irá ser demasiado pesada. A potência de saída diminui e aumenta o consumo de combustível. Também é provável que a mistura ar-combustível suje a vela de ignição, dificultando o arranque.
  • Page 86: Iniciar O Motor

    IINICIAR O MOTOR 7. INICIAR O MOTOR 4. Alavanca da Bobina de Reatância 1) Aparafuse a tampa de ferragem e ferre a bomba com água até a água transbordar (o conjunto da bomba de água terá de ser colocado em terreno nivelado).
  • Page 87: Instrucciones De Seguridad

    INICIAR O MOTOR 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 4) Afaste a alavanca de potência da posição “LENTO” cerca de 1/3 do caminho na direção da posição “RÁPIDO”. ALAVANCA DE POTÊNCIA LENTO LENTO RÁPIDO RÁPIDO ALAVANCA DE POTÊNCIA 5) Vire o interruptor do motor na posição “LIGAR”. INTERRUPTOR DO MOTOR INTERRUPTOR DO MOTOR (A POSIÇÃO...
  • Page 88 INICIAR O MOTOR CABO DE ARRANQUE 7) Se a alavanca da bobina de reatância tiver sido movida para a posição FECHAR, para iniciar o motor, mova-a gradualmente para a posição ABRIR enquanto o motor aquece. ALAVANCA DA BOBINA DE REATÂNCIA ABRIR LIGAR 8) Programando a velocidade do motor Após o arranque, mova a alavanca de...
  • Page 89: Paragem Do Motor

    PARAR O MOTOR 8. PARAGEM DO MOTOR Para parar o motor numa emergência, vire simplesmente o interruptor do motor para a posição “DESLIGAR”. Sob condições normais, utilize o seguinte procedimento: 1) Mova a alavanca de potência para a posição “LENTO”. ALAVANCA DE POTÊNCIA RÁPIDO LENTO...
  • Page 90 PARAR O MOTOR 3) Desligue a alavanca da válvula de combustível: Mova a alavanca da válvula de combustível para a posição “DESLIGAR”. ALAVANCA DA VÁLVULA VÁLVULA DE DE COMBUSTÍVEL COMBUSTÍVEL FECHAR FECHAR Após a utilização, remova a tampa de drenagem da bomba e drene a câmara da bomba.
  • Page 91: Manutenção

    MANUTENÇÃO 9. MANUTENÇÃO A boa manutenção é essencial para um funcionamento seguro, económico e sem problemas. Também irá ajudar a reduzir a poluição atmosférica. O calendário de manutenção aplica-se a condições de funcionamento normais. Se colocar a sua bomba em funcionamento sob condições extremas tais como um funcionamento sustentado de alta utilização ou a altas temperaturas ou a utilizar em condições excepcionalmente molhadas ou cobertas de pó, consulte o seu revendedor de serviço para obter recomendações aplicáveis às suas...
  • Page 92 MANUTENÇÃO ATENÇÃO A manutenção inapropriada ou a não correção de um problema antes do funcionamento pode provocar uma avaria que o pode ferir gravemente ou matar. Siga sempre as recomendações e calendários de inspeção e manutenção contidos neste manual do proprietário. 2) Mudança do óleo do motor Escoe o óleo usado enquanto o motor está...
  • Page 93 MANUTENÇÃO 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 4. Volte a instalar o indicador do nível do óleo e aperte-o. CUIDADO O óleo de motor usado pode provocar cancro da pele se for deixado repetidamente em contato com a pele por períodos prolongados. Apesar de ser improvável a não ser que lide com óleo usado diariamente, não deixa de ser aconselhável lavar bem as mãos com sabonete e água assim que possível depois de manusear óleo usado.
  • Page 94 MANUTENÇÃO 4) Serviço do Filtro de Ar Um elemento de filtro de ar sujo irá restringir o fluxo de ar para o carburador, reduzindo o desempenho do motor. Se trabalhar com a bomba em zonas muito poeirentas, limpe o filtro de ar com maior frequência do que a especificada no calendário de manutenção.
  • Page 95 MANUTENÇÃO CHAVE DA VELA TAMPA 4. Verifique se a junta da vela de ignição se encontra em boas condições. De modo a evitar danos no fio da cabeça do cilindro, atarraxe a vela de ignição à mão, com cuidado. 5. Assim que a vela de ignição tiver tocado na anilha, atarraxe-a com a ajuda de uma chave de velas de ignição e comprima a anilha.
  • Page 96: Armazenamento

    ARMAZENAMENTO 10. ARMAZENAMENTO 1) Remova a tampa de ferragem e a tampa de drenagem, inunde a câmara com água limpa, voltando depois a instalar a tampa de ferragem e a tampa de drenagem. Após parar o motor, deixe arrefecer durante, pelo menos, meia hora, depois inunde todas as superfícies exteriores e limpe.
  • Page 97: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 11. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 1) Motor · 39 ·...
  • Page 98 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 2) Bomba de água · 40 ·...
  • Page 99: Diagrama Elétrico

    DIAGRAMA ELÉTRICO 12. DIAGRAMA ELÉTRICO · 41 ·...
  • Page 100: Especificações

    ESPECIFICAÇÕES 12. ESPECIFICAÇÕES Bomba água Bomba água Bomba água Bomba água Bomba água Bomba água MODELO limpa 1” (1) limpa 1” (2) limpa1,5” (1) limpa 1,5” (2) limpa 2 limpa 3 Comprimento (mm) Largura (mm) Altura (mm) Peso em seco (kg) 19,5 26,5 25mm...
  • Page 101 RODA (OPÇÃO) Descrição R270 R200 R210 Tipo Refrigeração a ar, 4 tempos, OHV, cilindro único, aprovada EPA Deslocação (cc) Potência (kW/3600rpñ) Capacidade tanque combustível (l) Capacidade óleo de motor (l) Bomba de alta Bomba química 2# Bomba de águas Bomba de lama 3# MODELO pressão 2# residuais 3#...
  • Page 112 SPARK PLUG DISCHARGE PORT MUFFLER FUEL TANK CAP ENGINE SWITCH FUEL TANK OIL DIPSTICK AIR FILTER PRIMING WATER FILTER CAP SUCTION PORT CHOKE LEVER OIL DRAIN PLUG PUMP DRAIN PLUG FUEL COCK RECOIL STARTER GRIP THROTTLE LEVER FUEL TANK CAP FUEL TANK SUCTION PORT PRIMING WATER...
  • Page 150 PROLOGUE Merci d'avoir choisi une pompe à eau de notre entreprise. Conservez le mode d'emploi pour de futures références. Ce manuel doit être considéré comme une partie intégrante de la pompe à eau et doit accompagner la pompe en cas de revente. Le mode d'emploi explique comment utiliser les modèles de pompe à...
  • Page 151 SOMMAIRE SOMMAIRE 1. SÉCURITÉ .................. 3 2. ÉTIQUETTE ................7 3. IDENTIFICATION DES COMPOSANTS ........ 9 4. SYSTÈME DE CONTRÔLE ............ 16 5. RÉVISION AVANT L'UTILISATION ........19 6. UTILISATION ................24 7. DÉMARRAGE DU MOTEUR ..........29 8. ARRÊT DU MOTEUR ............. 32 9.
  • Page 152: Sécurité

    SÉCURITÉ 1. SÉCURITÉ La pompe à eau de notre entreprise a été conçue pour offrir un fonctionnement sûr et fiable, dès lors qu'elle est utilisée conformément aux instructions de ce manuel. Lire et comprendre le mode d'emploi avant d'utiliser la pompe. Dans le cas contraire, vous pourriez vous blesser ou endommager l'équipement.
  • Page 153: Consignes De Sécurité

    SÉCURITÉ 1) Consignes de sécurité Les pompes à eau propre et les pompes à haute pression ont été conçues pour pomper uniquement de l'eau propre. Les pompes à eau usée sont capables de pomper des solides mous dans un diamètre de 25,4 mm. Les pompes pour produits chimiques sont utilisées pour pomper des acides ou bases faibles (PH4-11), des liquides à...
  • Page 154: Étiquette De Sécurité

    SÉCURITÉ toxique, qui peut s'accumuler, à des niveaux dangereux, dans des endroits fermés. L'inhalation de monoxyde de carbone peut entraîner des évanouissements ou même la mort. Pour éviter d'endommager l'appareil ou de blesser quelqu'un, ne jamais dévisser le bouchon avec le moteur en marche. Tenir les enfants et les animaux de compagnie loin de la zone de travail pour éviter qu'ils ne se brulent, s'ils touchent les pièces chaudes du moteur.
  • Page 155 SÉCURITÉ...
  • Page 156: Étiquette

    ÉTIQUETTE 2. ÉTIQUETTE...
  • Page 157 ÉTIQUETTE...
  • Page 158: Identification Des Composants

    IDENTIFICATION DES COMPOSANTS 3. IDENTIFICATION DES COMPOSANTS POMPE À EAU PROPRE DE 1" POIGNÉE DÉMARREUR À RAPPEL BOUGIE BOUGIE ORIFICE DE RIFICE DE BOUCHON DU RÉSERVOIR BOUCHON DU RÉSERVOIR REFOULEMENT EFOULEMENT À CARBURANT À CARBURA SILENCIEUX SILE INTERRUPTE NTERRUPT RÉSERVOIR À CARBURANT VOIR À...
  • Page 159 IDENTIFICATION DES COMPOSANTS POMPE À EAU PROPRE DE 1,5" BOUGIE BOUGIE ORIFICE DE REFOULEMENT E DE REFOULEME BOUCHON DU SILENCIEUX SILENC RÉSERVOIR À RÉSERVOIR À INTERRUPTEUR DU MOTEUR RUPTEUR OTEU TEUR CARBURANT CARBURANT RÉSERVOIR À ERVOIR À TIGE DE NIVEAU E NIVEAU CARBURANT RBURANT...
  • Page 160: Silencieux Bouchon De Vidange D'huile

    IDENTIFICATION DES COMPOSANTS POMPE À EAU PROPRE DE 2"/3"/4" BOUCHON DU ORIFICE DE RÉSERVOIR À REFOULEMENT CARBURANT LEVIER DES GAZ LEVIER D'ÉTRANGLEUR ROBINET DE CARBURANT POIGNÉE DU DÉMARREUR À TIGE DE NIVEAU RAPPEL D'HUILE INTERRUPTEUR DU MOTEUR CHÂSSIS BOUCHON DU FILTRE POUR AMORÇAGE DE L'EAU FILTRE À...
  • Page 161: Pompe À Produits Chimiques

    IDENTIFICATION DES COMPOSANTS POMPE À PRODUITS CHIMIQUES BOUCHON DU RÉSERVOIR À ORIFICE DE CARBURANT REFOULEMENT LEVIER DES LEVIER D'ÉTRANGLEUR VANNE À CARBURANT POIGNÉE DU DÉMARREUR À RAPPEL INTERRUPTEUR TIGE DE NIVEAU DU MOTEUR BOUCHON DE D'HUILE VIDANGE D'HUILE BOUCHON DU FILTRE POUR FILTRE POUR CHÂSSIS CHÂSSIS...
  • Page 162 IDENTIFICATION DES COMPOSANTS POMPE À HAUTE PRESSION (les illustrations sont un exemple de la pompe à haute pression de 2") BOUCHON DU CHÂSSIS FILTRE POUR AMORÇAGE DE L'EAU FILTRE BOUCHON DU RÉSERVOIR CHON DU RÉSERVOIR À AIR ORIFICE DE REFOULEMENT ORIFICE À...
  • Page 163: Pompe À Eaux Usées

    IDENTIFICATION DES COMPOSANTS POMPE À EAUX USÉES ORIFICE DE REFOULEMENT BOUCHON DU RÉSERVOIR À CARBURANT LEVIER DES LEVIER D'ÉTRANGLEUR VANNE À CARBURANT POIGNÉE DU DÉMARREUR À RAPPEL TIGE DE NIVEAU D'HUILE INTERRUPTEUR BOUCHON DE VIDANGE D'HUILE DU MOTEUR CHÂSSIS BOUCHON DU FILTRE POUR AMORÇAGE DE L'EAU FILTRE À...
  • Page 164: Pompe À Boues

    IDENTIFICATION DES COMPOSANTS POMPE À BOUES CHÂSSIS LEVIER DES GAZ LEVIER D'ÉTRANGLEUR VANNE À CARBURANT POIGNÉE DU DÉMARREUR À RAPPEL ORIFICE DE REFOULEMENT TIGE DE NIVEAU D'HUILE INTERRUPTEUR DU MOTEUR BOUCHON DE VIDANGE D'HUILE BOUCHON DU RÉSERVOIR À CARBURANT BOUCHON DU FILTRE POUR AMORÇAGE DE L'EAU FILTRE À...
  • Page 165: Système De Contrôle

    SYSTÈME DE CONTRÔLE 4. SYSTÈME DE CONTRÔLE Avant d'utiliser la pompe à eau de notre entreprise, lire attentivement et comprendre le mode d'emploi pour se familiariser avec le fonctionnement de chaque commande. Il faut savoir comment agir et que faire en cas d'urgence.
  • Page 166: Interrupteur

    SYSTÈME DE CONTRÔLE INTERRUPTEUR DU MOTEUR INTERRUPTEUR DU MOTEUR CLOSE (fermé) CLOSE (fermé) OPEN (ouvert) OPEN (ouvert) 3) Levier d'étrangleur Le levier de l'étrangleur s'utilise pour ouvrir et fermer l'étrangleur du carburateur. Pour le démarrage à froid, situer le levier de l'étrangleur sur la position «...
  • Page 167: Levier Des Gaz

    SYSTÈME DE CONTRÔLE 4) Levier des gaz Régler le levier des gaz pour changer la vitesse du moteur et contrôler ainsi le refoulement de l'eau. Pour un refoulement de l'eau plus important, situer le levier des gaz sur la position HIGH (plein régime). Pour un refoulement moins important, situer le levier des gaz sur la position LOW (bas).
  • Page 168: Révision Avant L'utilisation

    SYSTÈME DE CONTRÔLE 5. RÉVISION AVANT L'UTILISATION Pour votre sécurité et pour prolonger la vie utile de votre machine, il faut absolument consacrer quelques minutes à la vérification de l'état de la pompe, avant de la mettre en marche. Avant d'utiliser la pompe, résoudre tous les possibles problèmes ou faire en sorte qu'un distributeur autorisé...
  • Page 169: Contrôle De L'huile Du Moteur

    SYSTÈME DE CONTRÔLE Vérifier que les vis, écrous, boulons, raccords de tuyaux et colliers sont bien serrés. 2) Contrôle des tuyaux d'aspiration et de refoulement. Vérifier l'état général des tuyaux. Avant de les raccorder à la pompe, s'assurer que les tuyaux sont en bon état de fonctionnement. Ne pas oublier que le tuyau d'aspiration doit être renforcé...
  • Page 170: Orifice De Remplissage D'huile

    SYSTÈME DE CONTRÔLE ORIFICE DE REMPLISSAGE D'HUILE TIGE DE NIVEAU MARQUE INFÉRIEURE D'HUILE D'HUILE...
  • Page 171: Révision Du Carburant

    SYSTÈME DE CONTRÔLE REMARQUE : Si le niveau d'huile à moteur est en-dessous de la marque inférieure pendant son utilisation, le moteur va s'endommager. 4 ) Révision du filtre à air Un filtre à air sale empêche l'air de circuler correctement vers le carburateur, réduit le rendement du moteur et, par conséquent, diminue le rendement de la pompe à...
  • Page 172: Conseils Sur Le Carburant

    SYSTÈME DE CONTRÔLE Avant tout démarrage, vérifier le niveau d'huile du moteur avec la pompe à eau à l'arrêt et sur une surface plate. Dévisser le bouchon du réservoir à carburant et vérifier le niveau de carburant. Si le niveau est trop bas, rajouter du carburant ;...
  • Page 173: Utilisation

    UTILISATION 6. UTILISATION 1) Mesures de prévention pour une utilisation sûre Pour utiliser cette pompe avec sécurité et en obtenir un rendement maximum, il faut comprendre correctement son fonctionnement et savoir utiliser ses commandes. Avant d'utiliser la pompe pour la première fois, examiner de nouveau les chapitres «...
  • Page 174 UTILISATION HAUTEUR DE REFOULEM HAUTEUR TOTALE HAUTEUR D'ASPIRATI 3) Installation du tuyau d'aspiration Utiliser le tuyau et le raccord disponibles sur le marché, et le collier de serrage livré avec la pompe, pour les travaux d'aspiration, et serrer le boulon. Serrer le tuyau d'aspiration avec force pour qu'il ne bouge pas. ORIFICE D'ASPIRATION RONDELLE D'ÉTANCHÉITÉ...
  • Page 175: Installation Du Tuyau De Refoulement

    UTILISATION La dimension du tuyau doit être plus grande que celle de l'orifice d'aspiration de l'eau. La dimension minimum du tuyau doit être : pompe à eau de 1" : 25 mm pompe à eau de 1,5" : 40 mm pompe à...
  • Page 176: Amorçage De La Pompe

    UTILISATION Nous vous recommandons d'utiliser un tuyau court avec un grand diamètre pour réduire la friction du liquide et améliorer le rendement de la pompe. Serrer avec force le collier de serrage du tuyau pour éviter que le tuyau de refoulement ne se déboite en cas de forte pression.
  • Page 177: Utilisation À Haute Altitude

    UTILISATION 6) Utilisation à haute altitude En haute altitude, le mélange standard d'air et de carburant du carburateur est excessivement riche. La puissance du débit diminue, alors que la consommation de carburant augmente. Il se peut aussi que le mélange d'air et de carburant encrasse la bougie et rende le démarrage plus difficile.
  • Page 178: Démarrage Du Moteur

    DÉMARRAGE DU MOTEUR 7. DÉMARRAGE DU MOTEUR 1) Dévisser le bouchon d'amorçage et remplir la pompe avec de l'eau propre jusqu'à débordement (la pompe à eau doit être sur une surface plate). 2) Situer le robinet de carburant sur la position « ON » (ouvert). LEVIER DU ROBINET DE CARBURANT ROBINET DE CARBURANT...
  • Page 179: Interrupteur Du Moteur

    DÉMARRAGE DU MOTEUR 4) Depuis la position « SLOW » (lent), faire parcourir au levier des gaz un tiers de sa course vers la position « FAST » (rapide). LEVIER DES GAZ RAPIDE LENT LEVIER DES GAZ 5) Mettre l'interrupteur du moteur sur la position « ON » (allumé). INTERRUPTEUR DU MOTEUR INTERRUPTEUR DU MOTEUR...
  • Page 180 DÉMARRAGE DU POIGNÉE DE DÉMARRAGE 7) Si, pour faire démarrer le moteur, vous avez situé le levier de l'étrangleur sur la position « CLOSE » , déplacez-le peu à peu vers la position « OPEN » au fur et à mesure que le moteur se chauffe. u fur et à...
  • Page 181: Arrêt Du Moteur

    ARRÊT DU MOTEUR 8. ARRÊT DU MOTEUR En cas d'arrêt d'urgence du moteur, il suffit de tourner l'interrupteur du moteur sur la position « OFF » (éteint). Dans des conditions normales, voici la marche à suivre : 1) Situer le levier des gaz sur la position « SLOW » (lent). LEVIER DES GAZ FAST (rapide) 2) Éteindre l'interrupteur du moteur : Mettre l'interrupteur du moteur sur la...
  • Page 182: Carburant

    ARRÊT DU MOTEUR 3) Situer le levier du robinet de carburant sur la position « OFF » (éteint). Situer le robinet de carburant sur la position « OFF » (éteint). ROBINET DE LEVIER DU ROBINET DE CARBURANT CARBURANT CLOSED (fermé) CLOSE (fermé) Après son utilisation, enlever le bouchon de vidange de la pompe et vider le corps de la pompe.
  • Page 183: Entretien

    ENTRETIEN 9. ENTRETIEN Un bon entretien est essentiel pour une utilisation sûre, rentable et sans problème. Il permet aussi de réduire la pollution atmosphérique. Le calendrier d'entretien se rapporte à des conditions normales d'utilisation. Si vous allez utiliser la pompe dans de mauvaises conditions, comme par exemple avec une charge de travail élevée ou à...
  • Page 184: Changement De L'huile Du Moteur

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Un entretien mal réalisé ou des problèmes non résolus avant l'utilisation peuvent provoquer des pannes susceptibles d'entraîner de graves blessures ou même la mort. Réaliser tous les contrôles et les travaux d'entretien recommandés par ce mode d'emploi et dans les intervalles recommandés.
  • Page 185 ENTRETIEN TIGE DE NIVEAU D'HUILE RONDELLE VIS DE VIDANGE D'HUILE LIMITE SUPÉRIEURE 4. Remettre la tige de niveau et la serrer. ATTENTION : L'huile de moteur usée peut provoquer un cancer de la peau, si elle rentre en contact à maintes reprises avec la peau pendant des périodes prolongées dans le temps.
  • Page 186: Entretien Du Filtre À Air

    ENTRETIEN 4) Entretien du filtre à air Un élément filtrant sale empêche l'air de circuler vers le carburateur, ce qui réduira le rendement du moteur. Si vous allez utiliser la pompe dans un endroit très poussiéreux, nettoyez le filtre à air à intervalles plus courtes que celles indiquées dans le tableau d'entretien.
  • Page 187: Clé À Tube Pour Bougies

    ENTRETIEN CLÉ À TUBE POUR BOUGIES CAPUCHON DE LA BOUGIE 4. Vérifier que le joint de la bougie est en bon état. Pour éviter d'endommager les filets de la culasse, serrer la bougie soigneusement à la main. 5. Lorsque la bougie a touché la rondelle, la serrer avec une clé à bougies et comprimer la rondelle.
  • Page 188: Stockage

    STOCKAGE 10. STOCKAGE 1) Enlever le bouchon d'amorçage et celui de vidange, remplir le corps avec de l'eau propre et remettre les bouchons d'amorçage et de vidange. Après avoir arrêté le moteur, le laisser refroidir pendant une demi-heure au moins. Le nettoyer ensuite à l'eau et sécher toutes les surfaces extérieures.
  • Page 189 STOCKAGE 5) Tirer doucement sur la corde du démarreur jusqu'à sentir une résistance. Pendant cette opération, les vannes d'entrée et de sortie restent fermées pour éviter que le mélange n'entre dans la culasse. Ensuite, laisser la corde du démarreur retourner doucement à sa place. 6) Réparer l'émail endommagé...
  • Page 190: Problèmes Et Solutions

    11. PROBLÈMES ET SOLUTIONS 1) Moteur LE MOTEUR NE CAUSE SOLUTION DÉMARRE PAS Situer la vanne à carburant sur la position « ON ». Vanne à carburant sur la position OFF. (allumé). Mettre le levier de Vérifier les l'étrangleur sur la position Étrangleur ouvert.
  • Page 191: Pompe À Eau

    PROBLÈMES ET SOLUTIONS 2) Pompe à eau RIEN NE SORT DE CAUSE SOLUTION LA POMPE Vérifier le corps de Pompe non amorcée. Remplir la pompe. la pompe Tuyau bouché, coupé ou crevé. Remplacer le tuyau. Le filtre n'est pas Plonger complètement dans l'eau le complètement couvert filtre et l'extrémité...
  • Page 192: Diagramme Électrique

    DIAGRAMME ÉLEC DIAGRAMME ÉLECTRIQUE Anglais Français Rectifier Redresseur Fuse Fusible Spark plug Bougie Ignition coil Bobine d'allumage Charging coil Bobine de charge Oil sensor Capteur d'huile Oil alert Système d'alerte d'huile Engine switch Interrupteur du moteur Battery Batterie...
  • Page 193 1 1 3. CARACTÉRISTIQUES T T ECHNIQUES S Pompe à Pompe à Pompe à Pompe à Pompe à Pompe à MODÈLE eau propre eau propre eau propre eau propre de 1” (1) propre propre de 1,5” (2) de 2” de 3” de 1”...
  • Page 194: Paramètres De Réglage

    Description R270 R200 R210 Type Refroidissement par air, 4 temps, OHV, monocylindre, homologué EPA Cylindrée (cc) Puissance (kW 3600 tpm) Capacité du réservoir à carburant (l) Capacité du réservoir à huile du moteur (l) MODÈLE Pompe à Pompe à Pompe à Pompe à...

Ce manuel est également adapté pour:

Bx 300t43bx300t43bx300st11,52 ... Afficher tout

Table des Matières