Page 1
Notice d'utilisation Notice d'utilisation Le véhicule à guidage automatique de BITO pour votre transport interne À conserver pour toute référence future ! Notice d'utilisation Page 0-1...
Page 2
Ce document est une traduction du manuel d'utilisation initialement rédigé en allemand. Révision Activité Date de rédaction Première publication 15 août 2021 Supplément « LEO Carrier » 30 avril 2024 Date de publication 2 juillet 2024 Page 0-2 Notice d'utilisation...
Page 3
Garantie et responsabilité Nos conditions générales de vente régissent à titre principal les ventes de produits et prestations de services associées proposées par BITO. Ces conditions sont mises à la disposition de l'exploitant au plus tard lors de la signature du contrat.
1.4.6 Travaux sur le système ..............19 Consignes de sécurité relatives à des phases de fonctionnement spécifiques ..........20 Dangers dans la zone de travail des transporteurs LEO ..20 1.6.1 Utilisation, élimination et recyclage..........21 Données techniques ............... 22 LEO locative ................
Page 5
4.4.4 LEO flow – 400x600 ..............37 4.4.5 LEO flow – double plateau de chargement ........38 4.4.6 LEO flow – plateau de chargement à hauteur fixe 600x400 ....39 4.4.7 LEO carrier ................. 40 Les stations LEO ..............41 4.5.1 Communication entre les stations LEO ...........
Page 6
6.1.1 Affichage de mauvais fonctionnement dans les transporteurs LEO construits jusqu'en 2022 .............. 79 6.1.2 Affichage de mauvais fonctionnement dans les transporteurs LEO construits à partir de 2023 ............80 6.1.3 Affichage de mauvais fonctionnement dans des stations LEO .... 81 Page 0-6 Notice d'utilisation...
Page 7
LEO locative à rouleaux entraînés ..........82 6.1.5 Affichage de mauvais fonctionnement dans les batteries et les chargeurs LEO ..............83 6.1.6 Affichage de mauvais fonctionnement du décodeur LEO Smart Box ... 84 Maintenance et lubrification ........... 85 Consignes de sécurité générales ..........85 Travaux à...
55590 Meisenheim, Allemagne Téléphone : +49 (0) 6753 122-0 E-mail : info@bito.com Internet : www.bito.com Nom du produit/type Désignation : Système de transport LEO Année de Voir la plaque technique du système de transport LEO construction : Page 0-8 Notice d'utilisation...
Notice d'utilisation Notice d'utilisation Le manuel d'utilisation fait partie intégrante du transporteur LEO. RENSEIGNE- Elle doit toujours être à portée de main et disponible pour le per- MENT sonnel de service et d'entretien ! Le présent manuel d'utilisation a été publié par le fabricant et est destiné à informer les opérateurs d'un transporteur LEO sur...
Notice d'utilisation Personnel de service Le transporteur LEO doit être utilisé exclusivement par du person- À NOTER nel formé ou instruit. Les exigences, qualifications et compétences supplémentaires sont mentionnées dans chaque chapitre. Conformité Une déclaration de conformité UE a été délivrée conformément à la directive UE sur les machines 2006/42/CE, à...
Notice d'utilisation Normes Les normes harmonisées suivantes sont applicables : EN ISO 12100: 2010 Sécurité des machines - Principes généraux de conception - Appréciation du risque et réduction du risque EN ISO 11161:2007 + Sécurité des machines — Systèmes de fabrication intégrés A1:2010 —...
Page 12
Notice d'utilisation entre l'homme et les dispositifs de signalisation et organes de service EN 894-2:1997+A1: Sécurité des machines - Exigences ergonomiques pour la 2008 conception des dispositifs de signalisation et des organes de service - Partie 2 : Dispositifs de signalisation EN 894-3:2000+A1: Sécurité...
Ce symbole vous avertit d'une situation dans laquelle le système À NOTER de transport LEO ou des objets peuvent être endommagés. Ce symbole attire votre attention sur des particularités qui vous RENSEIGNE- facilitent le travail.
Obligations et notice d'utilisation La condition de base pour une utilisation conforme aux règles de sécurité et un fonctionnement sans problème du système de transport LEO est la connaissance des consignes de sécurité élémentaires et des instructions de sécurité. Ce mode d'emploi contient les principales consignes permettant d'utiliser le système de...
Lors de tous les travaux sur les installations électriques ou de tous les travaux importants sur le système de transport LEO, l'interrupteur principal doit être mis hors tension et sé- curisé contre toute remise en marche.
Notice d'utilisation 1.3.4 Équipement de protection individuelle Si nécessaire ou si la réglementation l'exige, des équipements de protection individuelle doivent être utilisés ! Le personnel ne doit pas porter de cheveux longs détachés, de vêtements amples ou de bijoux, y compris des bagues. Il existe un risque de blessure, par exemple en cas d'accro- chage ou de coincement.
Notice d'utilisation 1.3.7 Pièces de rechange Les pièces de rechange doivent répondre aux exigences techniques À NOTER définies par le fabricant. La conformité est toujours garantie pour les pièces de rechange d'origine. 1.3.8 Délais Les délais prescrits ou indiqués dans la notice d’utilisation pour les À...
Cette instruction doit être répétée à intervalles réguliers (au moins 1x par an, 2x par an pour les adolescents). 1.4.3 Responsabilité Il faut déterminer qui est responsable de l'exploitation du système de transport LEO. La ou les personnes responsables doivent avoir la possibilité de refuser les instructions de tiers contraires à la sécurité ! 1.4.4 Devoir de surveillance Le personnel à...
Notice d'utilisation 1.4.6 Travaux sur le système Les travaux sur le système ne peuvent être effectués que par du AVER- personnel qualifié. Les personnes qualifiées sont celles qui TISSE- MENT • ont une formation, des connaissances et de l’expérience professionnelles, •...
MENT vention des accidents et de protection de l'environnement. Dangers dans la zone de travail des transporteurs LEO Veillez à ce qu'aucun matériau inflammable ne soit déposé sur le AVER- transporteur.
La société BITO-Lagertechnik Bittmann GmbH décline toute res- À NOTER ponsabilité pour les dommages causés au système des transpor- teurs LEO par l'utilisation de substances inappropriées ! Lors de la manipulation d'huiles, de graisses, de liquides de refroi- AVER- dissement et d'autres substances chimiques, il convient de respec- TISSE- ter les consignes de sécurité...
RENSEIGNE- possible que des modifications apportées lors de la mise en service MENT entraînent des divergences dans votre système. LEO locative Dimensions (l x L x H) 500 x 830 x 921 mm Poids (batterie au lithium incluse) 33 kg...
Notice d'utilisation Transporteur LEO Dimensions (l x L x H) 500 x 830 x 280 mm Poids (batterie au lithium incluse) 25 kg Vitesse maximale 1,1 m/s Vitesse minimale 0,3 m/s Tension 24 V Courant continu 40 W Bande de fréquence...
Notice d'utilisation LEO flow Dimensions (l x L x H) 700 x 830 x 500 mm Hauteur max. 1 200 mm Largeur d'allée min. 1 000 – 1 200 mm Poids total 60 kg Poids du dispositif de levage à ciseaux 20 kg Poids du convoyeur à...
Notice d'utilisation LEO carrier Dimensions (l x L x H) 500 x 920 x 1 500 mm Poids env. 55 kg Capacité de charge max. 50 kg Vitesse maximale 1,1 m/s Vitesse minimale 0,3 m/s Tension 24 V Courant continu 40 W Bande de fréquence...
230 V / AC 50 Hz Courant de charge 5 A max. Classe de protection LEO locative – Bloc d'alimentation pour la station LEO et la Smart Box Dimensions (l x L x H) 43 x 40,5 x 81 mm Tension d'entrée...
24 V DC Puissance 7 W Indice de protection IP40 DONNÉES DE PLAN POUR L'ITINÉRAIRE de LEO locative Largeur de la voie en ligne droite 550 mm Largeur de la voie min. 1 000 – 1 100 mm Rayon de courbure au milieu de la voie 500 mm à...
! L'instructeur doit se trouver à portée de vue du grutier ou être en contact vocal avec celui-ci. − En cas de transport sur un camion : sécuriser LEO en l'arrimant pour éviter qu'il ne glisse. − Ne pas arrimer ou soulever les pièces mobiles, les couvertures, les moteurs, les câbles, les tuyaux, etc.
Notice d'utilisation Mise en place du système 3.2.1 Lieu d'installation Pour garantir un bon fonctionnement, les conditions suivantes doivent être respectées : − Irrégularité du sol : max. 3 mm/m2. − Température ambiante constante. − Température ambiante lors de l'utilisation du véhicule +10°C (283 K) min., +55°C (328 K) max.
Notice d'utilisation Les véhicules à guidage automatique LEO 4.4.1 LEO locative Vue frontale Pos. Désignation Antenne de la ComBox Entrée pour charger la batterie Arrêt d’urgence Interrupteur marche/arrêt Barre d'état ou écran Scanner de sol Pare-chocs de sécurité Voyants LED indiquant l'état du système (4 voyants) Récepteur infrarouge...
Page 32
Notice d'utilisation Vue arrière Pos. Désignation Arrêt d’urgence Bras d'entraînement pour bacs Fermeture du compartiment de la batterie Capteur « Stop & Go » Position de montage de la barre de chargement pour l'option « Chargement automatique » Page 0-32 Notice d'utilisation...
Page 33
Notice d'utilisation Vue de dessus Pos. Désignation Détection de la charge Notice d'utilisation Page 0-33...
Page 34
Notice d'utilisation Vue de dessous Pos. Désignation Axe d'entraînement Capteur de détection de la voie Axe de direction Page 0-34 Notice d'utilisation...
Notice d'utilisation 4.4.2 Transporteur LEO Le transporteur LEO utilise la même technologie que celle de LEO RENSEIGNE- locative. MENT Le guidage, les marqueurs, la commande Smart Box et le charge- ment de la batterie sont identiques et peuvent être consultés dans les chapitres correspondants sur notre portail en ligne LEO Wiki.
Notice d'utilisation LEO flow – plateau de chargement réglable en hauteur LEO flow utilise le transporteur LEO comme base. Le plateau de RENSEIGNE- chargement est monté sur le couvercle du transporteur LEO. MENT Les bacs jusqu'à 35 kg sont pris et distribués perpendiculairement au sens de la marche.
Notice d'utilisation 4.4.4 LEO flow – 400x600 Pos. Désignation Transporteur LEO Dispositif de levage à ciseaux (mécanisme de levage à ciseaux, entraînement linéaire, soufflet) Bande transporteuse Arrêt d’urgence Interrupteur marche/arrêt Connecteur de service Connecteur de recharge Capteur de position Notice d'utilisation...
Notice d'utilisation 4.4.5 LEO flow – double plateau de chargement Pos. Désignation Transporteur LEO Cadre de support (dispositif de levage à ciseaux, entraînement linéaire, souf- flet) Bande transporteuse 1 Bande transporteuse 2 Interrupteur marche/arrêt Connecteur de service Connecteur de recharge Capteur de position Arrêt d’urgence...
Notice d'utilisation 4.4.6 LEO flow – plateau de chargement à hauteur fixe 600x400 LEO flow utilise le transporteur LEO comme base. La construction RENSEIGNE- du plateau est également disponible avec un plateau de charge- MENT ment de 400x600 mm ou un double plateau de chargement.
Smart Box. La Smart Box est alors reliée à la station et transmet les informa- tions nécessaires au transporteur par voie radio. Vous trouverez plus de détails sur la Smart Box sur notre portail en ligne LEO Wiki. Notice d'utilisation...
Notice d'utilisation 4.5.2 Station double Pos. Désignation Porte-rouleaux Échelle Plaque de fixation au sol Butée pour bac Guide d'entrée Interrupteur marche/arrêt Tôle de jonction station double Aide au centrage et raidisseur Pos. Désignation Capteur infrarouge Capteur « Emplacement occupé » Capteur «...
Notice d'utilisation 4.5.3 Station de distribution Pos. Désignation Capteur infrarouge Capteur « Emplacement occupé » Capteur « Côté arrière du bac » Réflecteurs du capteur Boîte de la station de distribution 4.5.4 Station de réception Pos. Désignation Capteur infrarouge Capteur « Emplacement occupé » Capteur «...
Notice d'utilisation 4.5.5 Boîtes de station Pos. Désignation Entrée du bloc d'alimentation en cas d'utilisation comme station de distribution ou entrée du câble de connexion avec station de réception en cas d'utilisation comme station double. Entrée du bloc d'alimentation Entrée de la Smart Box lorsque la station est utilisée comme station de distribu- tion.
Notice d'utilisation 4.5.6 Station LEO locative avec piste de stock-tampon 4.5.6.1 Piste de stock-tampon pour les bacs à distribuer Pos. Désignation Station de distribution Porte-rouleaux Piste à rouleaux Butée Échelle 4.5.6.2 Piste de stock-tampon pour les bacs à recevoir Pos.
Notice d'utilisation 4.5.7 Station LEO locative à rouleaux motorisés 4.5.7.1 Rouleaux motorisés Une station LEO locative standard peut être équipée de rouleaux motorisés qui remplacent les rouleaux non motorisés. Pos. Désignation Positionnement rouleau motorisé Protège-mains Module de commande sous le porte-rouleaux Capteur démarrage du rouleau...
Page 47
Notice d'utilisation Principe de fonctionnement 1. Le véhicule LEO locative entre dans la station et dépose le bac. 2. La cellule photoélectrique (4) active le rouleau. 3. Le bac est transporté activement vers la piste de stock-tampon / le con- voyeur.
Notice d'utilisation Kit de convoyage LEO flow Convoyeurs 1-6 Kit de convoyage Boîte de connexion 6 stations maximum possibles par SBox Réflecteur 2 l/O par station Boîte de connexion / Entraînement Signal de démarrage/d'arrêt Capteur Page 0-48 Notice d'utilisation...
Notice d'utilisation Dangers résiduels Le système LEO est conçu pour une opération sûre, conformément RENSEIGNE- aux directives et aux normes figurant dans les déclarations CE. MENT Dangers relatifs à l'utilisation de l'installation DANGER Le système est construit selon les normes techniques les plus ré- centes et les règles de sécurité...
Ne pas laisser tomber, éviter les chocs mécaniques • Ne pas utiliser après une chute ou un dommage mécanique Pour plus d'informations sur la batterie LEO, la passerelle ainsi que RENSEIGNE- la Smart Box, consultez notre portail en ligne LEO Wiki.
4.9.1 LEO locative LEO locative est destiné au transport de bacs pour petites charges / contenants / car- tons. La réception et la distribution de bacs se font manuellement ou à l'aide de la sta- tion de transfert LEO locative. Il est possible d'utiliser des composants supplémentaires («...
4.10.4 Porte-charges admissibles pour les véhicules LEO carrier • Les casiers du LEO carrier peuvent être chargés avec un maximum de 50 kg au total. • Le centre de gravité de la charge doit se trouver au deuxième niveau (ou plus bas) compté...
En conséquence, le centre de gravité des marchandises doit être placé au mi- lieu des porte-charges. LEO flow ne se déplace qu'à l'état rabaissé. La charge doit être placée à une hau- teur maximum de 210 mm sur le plateau porte-charges. Le bord supérieur du pro- duit stocké...
Notice d'utilisation Positionnement de la charge Sur les itinéraires sans stations LEO Sans stations, les bacs peuvent être transportés dans les dimensions suivantes. Ils doivent toujours être placés directement devant les bras d'entraînement pour bacs à l'arrière du transporteur. Les bacs ne doivent pas dépasser à gauche ou à droite, mais doivent être centrés sur le véhicule.
Après consultation avec BITO-Lagertechnik Bittmann MENT GmbH, les zones peuvent être adaptées individuellement. Lorsqu'un obstacle est détecté, LEO identifie 3 zones : 1. Zone de sécurité (l x L) 550 x 1.500 mm 2. Zone de décélération (L x L) 550 x 1.000 mm 3.
Notice d'utilisation Marquage au sol dans les stations Direction d’avancement Pos. Désignation Ruban à surface rugueuse (« Grip Tape ») sur le sol Ruban de marquage pour la régulation de la vitesse Le ruban « Grip Tape » (1) est collé sur toute la longueur de la station. La distance entre les bords intérieurs est de 400 mm.
Attendre 5 secondes et appuyer à nouveau sur l'interrupteur. • Si le transporteur LEO a quitté sa voie, il suffit de pousser LEO à nouveau sur sa voie. • Le capteur Stop & Go à l'arrière du véhicule permet d'acti- ver le véhicule après un arrêt via un marqueur.
Mise en service 5.1.1 Mise en service du transporteur LEO • Le transporteur LEO est livré dans un carton sur une palette. • Soulevez à deux le transporteur de la palette. • Ouvrez le compartiment de la batterie et reliez le câble de chargement (3) à la batterie (1).
Le voyant s'allume ou clignote pour indiquer si un Indicateur d'obstacle obstacle a été détecté. Le voyant allumé indique si LEO a reçu une desti- Indicateur de destination nation ou non. Le clignotement indique que LEO transporte une charge, mais qu'il n'a pas de destination.
5.2.2.1 Affichage des erreurs En cas d'erreur, l'affichage standard disparaît et l'affichage d'erreur apparaît. Un code d'erreur unique y est indiqué. Celui-ci peut être attribué à une des erreurs indiquées sur notre portail en ligne LEO Wiki. Page 0-60 Notice d'utilisation...
Notice d'utilisation La LEO Smart Box Le décodeur Smart Box sert à communiquer et à passer des com- RENSEIGNE- mandes au système de transporteurs LEO. MENT La communication utilise le protocole radio ZigBee 2.4 GHz. Pos. Désignation Lumière verte = Smart Box activée...
à des systèmes externes, par exemple un automate, d'échanger des informations avec la Smart Box et de lui donner des commandes. Smart Box <-> Tablette : Communication via Bluetooth Smart Box <-> Transporteur LEO : La Smart Box communique avec le transporteur par ondes radio ZigBee. Page 0-62...
Smart Box Tablette - Interface utilisateur Le transporteur LEO passe sur une combinaison de marqueurs (1) qui lance la communi- cation avec la Smart Box (4). La Smart Box donne l'autorisation d'entrer dans la station. L'émetteur infrarouge (3) n'est PLUS nécessaire. Si la station de réception contient des marchandises, la Smart Box communique la destination au transporteur.
• La batterie intégrée garantit que la passerelle peut fonctionner sans alimentation électrique même pendant une période temporaire. • L'adaptateur USB permet de connecter les véhicules LEO ou la Smart Box à la pas- serelle. Le câble de service standard LEO est utilisé à cet effet.
Notice d'utilisation Batteries et chargeurs Les batteries et les chargeurs servent exclusivement au fonction- RENSEIGNE- nement des transporteurs BITO LEO. MENT Utilisation non conforme : • Utilisation des composants du système dans une atmosphère explosive • Utilisation en extérieur Utilisation avec les composants suivants : •...
• Le voyant clignote rapidement et émet un bip. LEO doit être chargé rapidement. 5.5.1.2 Définir l'itinéraire vers la station de chargement Vous trouverez les détails sur le sujet « Définir l'itinéraire vers la station de charge- ment »...
Notice d'utilisation 5.5.2 Chargement manuel Chargez la batterie directement dans le transporteur LEO : 1) Conduisez LEO en mode allumé jusqu'au chargeur. 2) Éteignez LEO. 3) Insérez le connecteur (2) du chargeur (1) dans la prise de charge (3). 4) Après 3-5h, la batterie est complètement chargée.
Notice d'utilisation 5.5.3 Remplacer et charger la batterie 1. Ouvrez le compartiment de la batterie du transporteur LEO en tournant le levier (0) de 90°. 2. Saisissez la tour porte-charges juste au-dessus du levier et ouvrez le toit. 3. Retirez maintenant l'adaptateur de charge (2) de la batterie (1). Pour ce faire, vous devez appuyer sur le bouton (5) de la batterie.
3. Barre de chargement de la station de chargement Fonctionnement : En cas de besoin de chargement, le transporteur LEO entre dans la station de charge- ment automatique. Il s'agit toujours d'une voie de chargement séparée qui ne peut pas être intégrée à la voie principale.
Page 70
Notice d'utilisation Montage, modifications et possibilités de réglage : Vous trouverez les détails sur le montage, la modification et les possibilités de réglage de la station de chargement automatique dans notre portail en ligne LEO Wiki. Page 0-70 Notice d'utilisation...
5.6.1 L'itinéraire Le transporteur LEO suit une voie de 19 mm de large, bleue ou verte. Lorsqu'il quitte la voie, le transporteur s'arrête après avoir parcouru au maximum un mètre. La voie peut être réalisée sous forme de bande adhésive ou de voie peinte.
Page 72
Changement permanent : (1) Le marqueur « Couleur de voie vert » est posé sur le sol (non collé). (2) LEO est allumé et tiré sur le marqueur. (3) LEO émet un bip. (4) Redémarrage du véhicule à l'aide de l'interrupteur marche/arrêt. NE POUSSEZ PAS L'ARRÊT D'URGENCE.
5.6.2 Bande codée absolue La bande codée absolue sert au positionnement exact du transporteur LEO. Pour ce faire, le transporteur LEO lit les codes sur le sol et peut ainsi se rendre à un endroit précis sur la voie. 5.6.3 Conduite sans voie Le système LEO navigue de manière optique, les transporteurs suivant la bande de gui-...
Page 74
Notice d'utilisation Pour plus d'informations sur la conduite sans voie, consultez notre RENSEIGNE- portail en ligne LEO Wiki. MENT Page 0-74 Notice d'utilisation...
5.6.4 Pivotement sur place LEO peut pivoter sur place de 180° ou de 90°. Ce pivotement est commandé par des marqueurs. Le choix du marqueur dépend de la direction de rotation que LEO doit pren- dre : à gauche ou à droite.
5.6.6 Marqueurs Les marqueurs servent à l'orientation de LEO aux aiguillages, à trouver les destinations et à transmettre des instructions au transporteur LEO. De plus, ils permettent de démar- rer la communication avec la Smart Box. Composition d'un marqueur : Station de transfert côté...
100 mm entre l'aiguillage et le marqueur. Interface matérielle (connecteur Harting) Connexion standardisée qui permet de monter sur LEO des structures de support pour produits aux dimensions exceptionnelles. Le connecteur est pré-affecté comme suit : Broche Affectation par défaut...
1. Mode d'emploi : consultez le mode d'emploi pour savoir quelles erreurs peuvent survenir et quelles mesures correctives sont possibles. 2. Le portail en ligne LEO Wiki fournit des informations détaillées sur les erreurs possibles et les mesures correctives. 3. Service d'assistance téléphonique LEO : +49 6753 122 9635 3.
Un voyant allumé signifie que l'obstacle a été détecté et que le véhicule doit s'arrêter immédiatement. Affichage de l’état : Le voyant est allumé lorsque LEO porte un bac et a reçu une destination. Le voyant clignote lorsque LEO porte un bac mais n’a pas de destination.
Notice d'utilisation 6.1.2 Affichage de mauvais fonctionnement dans les transporteurs LEO construits à partir de 2023 Page 0-80 Notice d'utilisation...
Notice d'utilisation 6.1.3 Affichage de mauvais fonctionnement dans des stations LEO Capteur/ interrup- État Explication teur Capteur « Emplace- Voyant non allumé Pas d'alimentation en tension. À vérifier : a) La station est-elle sous tension ? ment occupé » b) Le câble est-il connecté au boîtier Capteur «...
Notice d'utilisation 6.1.4 Affichage de mauvais fonctionnement dans les stations LEO loca- tive à rouleaux entraînés LED 1 LED 2 Erreur Pas de panne Le rouleau tourne (pas de mauvais fonctionnement) Moteur bloqué ou fiche mal branchée Pas de courant Fusible défectueux...
Notice d'utilisation 6.1.5 Affichage de mauvais fonctionnement dans les batteries et les chargeurs LEO Affichage État Explication < 80% Le voyant lumineux du État désiré chargeur est allumé. < 80% Le témoin lumineux du Le chargeur est-il correctement branché à...
3 clignotements pond pas à sa destination et aucun contournement n'est installé. LEO n'a donc pas la possibilité de ne pas se rendre à la mauvaise destination : Assurez-vous que LEO ne se rend à cette station sans contournement qu'avec la destination corres- pondante.
Le pare-chocs de sécurité est un dispositif de sécurité passif qui doit obligatoirement être monté. La butée pour bacs sur la station LEO est un dispositif de sécurité passif qui doit impérativement être monté. Comme le système de transport LEO est censé atteindre un taux RENSEIGNE- d'utilisation élevé, les travaux de dépannage doivent être réalisés...
Notice d'utilisation Travaux à effectuer régulièrement La société BITO-Lagertechnik Bittmann GmbH décline toute res- À NOTER ponsabilité pour les dommages causés à la machine par l'utilisation de lubrifiants inappropriés ! 7.2.1 Intervalles d'entretien Composant Nettoyage Inspection Véhicule LEO quotidiennement annuellement...
Vérifier le degré de salissure des capteurs et les nettoyer si nécessaire. • Parcourir le trajet de LEO et vérifier les dommages causés à la bande de mar- quage du trajet et aux marqueurs et les remplacer si nécessaire. 7.2.3 Travaux à...
Notice d'utilisation Démontage et élimination Les activités liées au démontage ou à l'élimination ne doivent être effectuées que par du personnel qualifié. Les opérations d’élimination et d'arrêt doivent être effectuées conformément aux instruc- tions ! Toutes les sources d'alimentation externes doivent être coupées et RENSEIGNE- sécurisées contre toute remise en marche.
Vous trouverez des informations sur les pièces de rechange/d'usure dans la liste des pièces de rechange/d'usure. Notre département de service se tient à votre disposition pour toute question technique. 5. Service d'assistance téléphonique LEO : +49 6753 122 9635 3. 6. Adresse e-mail du service LEO : leo-service@bito.com...
Des informations détaillées sur l'utilisation, l'identification et l'élimination des erreurs, les possibilités de réglage, les propositions de configuration et bien plus encore sont disponibles sur notre portail en ligne BITO LEO Wiki. Comment s'enregistrer pour le LEO Wiki ? A) Saisissez le contenu suivant dans votre navigateur : https://leo-wiki.com/...
Formation et test en ligne Une présentation de formation est disponible sur notre portail en ligne LEO Wiki. De plus, un test en ligne y est lié. Une fois la formation terminée avec succès, le participant reçoit un certificat de formation.