Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Haws MO202032

  • Page 2: Table Des Matières

    Indhold – Innhold – Innehåll – Inhalt – Content – Teneur– Contenuto – Contenido – Inhoud Brugsanvisning – Danish .................... - 2 - Brukermanual – Norwegian ..................- 7 - Bruksanvisning – Swedish ..................- 13 - Bedienungsanleitung – German ................- 18 - Instruction manual –...
  • Page 3: Brugsanvisning - Danish

    Brugsanvisning – Danish VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER Inden apparatet tages i brug, skal brugeren læse følgende vejledninger omhyggeligt. 1. Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og op samt personer med nedsatte fysiske, sansemæssige eller mentale kapaciteter eller med mangel på erfaring og kendskab, hvis de har været under opsyn eller har modtaget vejledning i apparatets sikre brug og forstår de dertilhørende farer.
  • Page 4 forhandler (eller godkendt servicecenter) undersøgelse, reparation eller justering. 13. Brug af tilbehør, der ikke er anbefalet af producenten kan føre til personskader. 14. Apparatet må ikke bruges udendørs. 15. Lad ikke ledningen hæ nge over bordkanten eller varme overflader. 16. Placer ikke apparatet på eller næ r varmekilder, såsom gas- eller elektriske bræ...
  • Page 5 ADVARSEL!! Undlad at berøre overfladen mens apparatet er i brug. Temperaturen på tilgæ ngelige overflader kan væ re høj når apparatet er i brug. 27. Ingen dele af ovnen må tildæ kkes med staniol. Dette kan få ovnen til, at overophede. 28.
  • Page 6 MO202032 BESKRIVELSE AF DELE Temperaturknap Funktionsknap Timer-knap Indikatorlampe Glaslåge Lågehåndtag Bagebakke Rist Bakkehåndtag FØ R ANVENDELSE  Fjern al emballage fra apparatet. Rengør apparatet i henhold til vejledningerne i afsnittet »Sådan rengøres produktet« nedenfor.  Sørg for, at apparatet er afbrudt, og at timer-knappen står på »Sluk-0«...
  • Page 7 ADVARSEL: Fødevarerne må ikke røre varmeelementerne. Tabellen er kun til reference. Hold altid øje med tilberedningen. Bemæ rk: 1. Forvarm ovnen, for at opnå det bedste resultat. 2. Prøv at fordele fødevarerne jæ vnt på bakken. 3. Risten skal sæ ttes i med indsnittene nedad. 4.
  • Page 8: Brukermanual - Norwegian

    Brukermanual – Norwegian VIKTIGE SIKKERHETSREGLER Før apparatet tas i bruk bør brukeren lese grundig igjennom følgende instruksjoner. 1. Dette apparatet kan bli brukt av barn fra 8 år og oppover og personer med redusert fysisk sensorisk eller mental kapasitet, eller som mangler erfaring og kunnskap, dersom de på...
  • Page 9 et autorisert service verksted) for undersøkelse, reparasjon eller justering. 13. Bruk av tilbehør som ikke er anbefalt av oss kan føre til skade. 14. Ikke bruk apparatet utendørs. 15. Ikke la strømledningen henge over kanten av bordplater eller benker, eller berøre varme overflater. 16.
  • Page 10 27. Ikke dekk noen del av apparatet med aluminiumsfolie. Dette kan føre til overoppheting av ovnen. 28. Ikke plasser noen av følgende materialer i ovnen: papp, plast, papir eller noe lignende. Ikke oppbevar annet materiale enn produsentens anbefalte tilbehør i denne ovnen når den ikke er i bruk.
  • Page 11 MO202032 BESKRIVELSE AV DELENE Temperaturbryter Funksjonsknott Tidtaker Indikatorlys Glassdør Dørhåndtak Stekebrett Rist Skuffhåndtak FØ R BRUK  Fjern alt av emballasje fra apparatet. Rengjør apparatet i henhold til avsnittet “Hvordan rengjøre” nedenfor.  Forsikre deg om at apparatet er koblet fra og at tidsbryteren er satt på “Off-0”.
  • Page 12 ADVARSEL: Mat skal ikke berøre varmeelementene. Denne tabellen er kun til referanse, følg alltid bakeprosessen. Merk: 1. For den beste smaken anbefales forvarming. 2. Forsøk å plassere maten jevnt på stekebrettet. 3. Risten skal plasseres med innrykkene nedover. 4. Vekten av maten som legges på stekebrettet / risten, kan ikke væ re over 3,5 kg. NB: Bruk alltid ekstrem forsiktighet når du fjerner stekebrettet, risten eller en varm beholder fra en varm ovn.
  • Page 13 Fun Nordic ApS Egelund 8 6200 Aabenraa Denmark www.funnordic.dk - 12 -...
  • Page 14: Bruksanvisning - Swedish

    Bruksanvisning – Swedish SÄKERHET Innan du använder ugnen första gången bör du noga läsa igenom följande instruktioner. 1. Denna apparat får användas av barn från 8 års ålder, personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller personer med brist på erfarenhet och kunskap om de övervakas eller fått instruktioner angående användningen av apparaten på...
  • Page 15 13. Användning av tillbehör som inte är godkända av oss kan orsaka skador. 14. Använd inte ugnen utomhus. 15. Låt inte sladden hänga över kanten på bord eller köksbänkar, eller komma i kontakt med varma ytor. 16. Placera inte apparaten på eller i närheten av värmekällor som gas- eller elspis.
  • Page 16 tillgängliga ytor när apparaten körs. 27. Täck inte över någon del av ugnen med aluminiumfolie. Det kan orsaka överhettning. 28. Placera inga föremål gjorda av kartong, plast, papper eller liknande i ugnen. Förvara inga föremål i ugnen när den inte används, förutom de tillbehör tillverkaren rekommenderar.
  • Page 17 MO202032 BESKRIVNING AV DELAR Temperaturknapp Funktionsknapp Timerknapp Indikatorlampa Ugnslucka i glas Luckhandtag Bakplåt Ugnsgaller Handtag till bakplåt INNAN ANVÄNDNING  Ta bort allt förpackningsmaterial runt produkten. Rengör ugnen enligt rengöringsanvisningarna nedan.  ´Se till att kontakten är urdragen och att timern står på “Off-0”.
  • Page 18 Varning! Maten får inte komma i kontakt med värmeelementen. Tabellen anger ungefärliga tillagningstider. Titta själv till maten då och då under tillagningen. Obs! 1. Förvärm ugnen för bästa resultat. 2. Fördela maten jämnt över bakplåten. 3. Gallret ska placeras med “fötterna” nedåt. 4.
  • Page 19: Bedienungsanleitung - German

    Bedienungsanleitung – German WICHTIGE VORSICHTSHINWEISE Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die folgenden Hinweise aufmerksam durch. 1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtig oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden daraus...
  • Page 20 10. Den Netzstecker abziehen, wenn das Gerät nicht benutzt wird oder gereinigt werden soll. Vor dem Anbringen und Abnehmen von Zubehör abkühlen lassen. 11. Schützen Sie die Glastür während des Betriebs vor Wasser. Das Glas könnte sonst zersplittern. 12. Das Gerät nicht benutzen, wenn Kabel oder Stecker beschädigt wurden, nachdem Fehlfunktionen aufgetreten sind oder das Gerät auf andere Weise beschädigt wurde.
  • Page 21 23. Das Gerät darf nicht mit Hilfe einer externen Zeitschaltuhr oder eines separaten Systems mit Fernbedienung eingeschaltet werden. 24. Lassen Sie beim Betrieb des Ofens einen Abstand von mindestens 10 cm zu allen Seiten (mit Ausnahme der Rückseite) des Ofens, um eine angemessene Luftzirkulation zu ermöglichen.
  • Page 22 MO202032 BESCHREIBUNG DER TEILE Temperaturknopf Funktionsknopf Timer-Knopf Anzeigeleuchte Glastür Türgriff Backblech Bratrost Blechgriff VOR DEM GEBRAUCH  Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien vom Gerät. Reinigen Sie das Gerät gemäß den Anweisungen im Abschnitt „Reinigung“ weiter unten.  Achten Sie darauf, dass der Stecker des Gerätes nicht mit einer Steckdose verbunden ist und der Timer-Knopf auf „Off-0“...
  • Page 23 Hinweis: 1. Um den besten Geschmack zu erhalten, sollte der Ofen vorgeheizt werden. 2. Versuchen Sie, die Lebensmittel möglichst gleichmäßig auf dem Backblech zu verteilen. 3. Der Rost sollte mit den Vertiefungen nach unten zeigend eingeschoben werden. 4. Das Gewicht der Lebensmittel, die auf das Backblech/den Rost gelegt werden, darf 3,5 kg nicht überschreiten. Vorsicht: Seien Sie äußerst vorsichtig, wenn Sie das Backblech, den Bratrost oder einen heißen Behälter aus dem heißen Ofen nehmen.
  • Page 24: Instruction Manual - English

    Instruction manual – English IMPORTANT SAFEGUARDS Before using the appliance, the user should read the following instructions carefully. 1. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 25 12. Do not operate the appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Return appliance to the distributor (or any authorized service facility) for examination, repair or adjustment. 13. The use of accessory attachments not recommended by us may cause injuries.
  • Page 26 Caution, hot surface WARNING!! Please do not touch surface while in use. The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating. 27. Do not cover any part of the oven with metal foil. This may cause overheating of the oven. 28.
  • Page 27 MO202032 PARTS DESCRIPTION Temperature knob Function knob Timer knob Indicator light Glass door Door handle Baking tray Wire rack Tray handle BEFORE USE  Remove all packaging materials from the appliance. Clean the appliance according to the section “How to clean”...
  • Page 28 WARNING:Food should not touch the heating elements. This table is for reference only, always keep an eye on the baking process. Note: 1. For the best taste, preheating is recommended. 2. Try to place the food on the baking tray evenly. 3.
  • Page 29: Mode D'emploi - French

    Mode d’emploi – French CONSIGNES IMPORTANTES Avant d’utiliser l’appareil, l’utilisateur devrait lire attentivement les instructions. 1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou un manque d'expérience et de connaissances si elles ont été...
  • Page 30 11. Lorsque vous utilisez le four, ne mettez pas d’eau sur la vitre en verre, elle pourrait se casser. 12. Ne faites fonctionner aucun appareil dont le cordon ou la prise sont défectueux, ou encore si l'appareil ne semble plus fonctionner normalement ou s'il a été endommagé de quelque manière que se soit.
  • Page 31: Ne Couvrez Aucune Partie Du Four Avec Une Feuille

    four pour permettre une circulation d'air adéquate. Et la surface arrière des appareils doit être placée contre le mur. 25. Le four doit être installé contre un mur. Pour obtenir de plus amples instructions concernant le nettoyage de l'appareil, reportez-vous à la section suivante du mode d'emploi. Attention, surface chaude Avertissement!! Veuillez ne pas toucher la surface pendant l’utilisation.
  • Page 32 MO202032 DESCRIPTION DES COMPOSANTS Bouton de sélection de la température Bouton de sélection de fonction Bouton de minuterie Voyant Porte en verre Poignée de la porte Plaque de cuisson Grille Poignée de plaque/grille AVANT L'UTILISATION  Retirez tous les matériaux d'emballage de l'appareil. Nettoyez l’appareil selon les instructions du paragraphe "Nettoyage"...
  • Page 33 CÔTES DE PORC 25-35 MIN 30-40 MIN CÔTELETTES D'AGNEAU CUISSES DE POULET 25-35 MIN 15-25 MIN FILETS DE POISSON STEAKS DE SAUMON 15-25 MIN AVERTISSEMENT : Les aliments ne doivent pas toucher les éléments chauffants. Ce tableau sert de référence seulement, gardez toujours un œil sur le processus de cuisson.
  • Page 34 APPAREIL RESPECTUEUX DE L’ENVIRONNEMENT Recyclage – Directive européenne 2012/19/EU Ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Afin d'éviter toute nuisance possible pour l’environnement et la santé humaine causée par les déchets non contrôlés, recyclez ce produit de manière responsable afin de contribuer à...
  • Page 35: Manuale D'istruzioni - Italian

    Manuale d'istruzioni – Italian AVVERTENZE IMPORTANTI Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di usare l'apparecchio. 1. Questo apparecchio può essere usato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di esperienza o conoscenza, solo se supervisionati o istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e se comprendono i rischi correlati.
  • Page 36 11. Quando il forno è in funzione, non bagnare lo sportello in vetro per evitare che subisca danni. 12. Non usare l'apparecchio se non funziona correttamente, ha subito danni di qualsiasi tipo o se il cavo o la spina di alimentazione sono danneggiati.
  • Page 37 25. Il forno deve essere posizionato contro una parete. Per le istruzioni relative alla pulizia dell'apparecchio, consultare il paragrafo corrispondente del manuale. Attenzione! Superficie calda. AVVERTENZA! toccare superficie mentre l'apparecchio è in funzione. La temperatura delle superfici accessibili può essere elevata quando l'apparecchio è in funzione.
  • Page 38 MO202032 DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO Manopola della temperatura Manopola della modalità Manopola del timer Indicatore luminoso Sportello in vetro Impugnatura dello sportello Teglia Griglia Impugnatura della teglia OPERAZIONI PRELIMINARI  Rimuovere tutti i materiali di imballaggio dall'apparecchio. Pulire l'apparecchio come indicato alla sezione "Pulizia".
  • Page 39 COSTOLETTE DI AGNELLO 30-40 minuti COSCE DI POLLO 25-35 minuti FILETTI DI PESCE 15-25 minuti TRANCI DI SALMONE 15-25 minuti AVVERTENZA! Gli alimenti non devono essere a contatto con gli elementi riscaldanti. Questa tabella è fornita a solo scopo di riferimento. Monitorare sempre la cottura. Note 1.
  • Page 40 SMALTIMENTO ECOCOMPATIBILE Riciclaggio – Direttiva europea 2012/19/EU Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici. Per prevenire rischi all'ambiente o alla salute da uno smaltimento non controllato, riciclare responsabilmente per promuovere un riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per restituire il dispositivo utilizzato, servirsi dei sistemi di restituzione e raccolta o contattare il proprio rivenditore autorizzato dove il prodotto è...
  • Page 41: Manual De Instrucciones - Spanish

    Manual de Instrucciones – Spanish MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Antes de usar el aparato, el usuario debería leerse las siguientes instrucciones detenidamente. 1. Este aparato podrá ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin la experiencia y los conocimientos necesarios, si están supervisados o han recibido instrucciones con relación al uso del aparato de forma...
  • Page 42 completo antes de montar o desmontar alguna de sus partes. 11. No moje el vidrio de la puerta cuando el horno esté funcionando, ya que podrí a quebrarse. 12. No haga funcionar el aparato si el cable o el enchufe están dañados, o después de haber fallado o sufrido algún daño.
  • Page 43 25. El horno debe colocarse contra la pared. Para información sobre la limpieza del aparato, consulte el siguiente apartado del manual. Precaución, agua caliente ADVERTENCIA: No toque la superficie durante el uso. La temperatura de las superficies accesibles podría ser alta durante el funcionamiento del aparato.
  • Page 44 MO202032 DESCRIPCIÓ N DE PARTES Mando de la temperatura Mando de modo Mando del temporizador Luz indicadora Puerta de vidrio Tirador de la puerta Bandeja del horno Parrilla Asa de la bandeja ANTES DE USAR  Retire todo el material de embalaje del aparato. Limpie el aparato como se indica en el apartado Método de limpieza más abajo.
  • Page 45 ADVERTENCIA: La comida no debe hacer contacto con las resistencias eléctricas. Este cuadro sirve sólo a modo de referencia. Permanezca pendiente de la cocción al horno. Nota: 1. Se recomienda precalentar para un resultado más sabroso. 2. Procure distribuir la comida uniformemente sobre la bandeja del horno. 3.
  • Page 46: Gebruiksaanwijzing - Dutch

    Gebruiksaanwijzing – Dutch BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees volgende instructies zorgvuldig alvorens het apparaat te gebruiken. 1. Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf de leeftijd van 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of met gebrek aan ervaring of kennis, indien zij onder het toezicht staan of gebruiksinstructies voor het veilig gebruik van dit toestel gekregen hebben en de mogelijke gevaren begrijpen.
  • Page 47 11. Zorg ervoor dat er geen water op de glazen deur terecht komt tijdens de werking; hierdoor kan de deur barsten. 12. Gebruik het apparaat niet wanneer het snoer of stekker beschadigd is of na een storing of beschadiging van het apparaat.
  • Page 48 van het apparaat dient tegen een muur te worden geplaatst. 25. De oven dient tegen een muur geplaatst te worden. Ten aanzien van de informatie met betrekking tot het reinigen van het apparaat, verwijzen wij u naar de onderstaande paragraaf van de handleiding. Opgelet, heet oppervlak WAARSCHUWING!! Raak het oppervlak a.u.b.
  • Page 49 MO202032 ONDERDELENBESCHRIJVING Temperatuurknop Functieknop Timerknop Controlelampje Glazen deur Deurhendel Bakplaat Draadrek Handgreep voor bakplaat VOOR INGEBRUIKNAME  Haal alle verpakkingsmateriaal van het apparaat af. Maak het apparaat schoon volgens de onderstaande sectie "Reiniging”.  Zorg dat de stekker uit het stopcontact is gehaald en de timerknop op de stand “Off-0” (uit) is ingesteld.
  • Page 50 Opmerking: 1. Voorverwarmen wordt aanbevolen voor de beste smaak. 2. Probeer de etenswaren gelijkmatig op de bakplaat aan te brengen. 3. Plaats het rooster in de oven met de kartelingen naar onder gericht. 4. Het gewicht van de etenswaren die op de bakplaat/het rooster worden geplaatst mag 3,5kg niet overschrijden.

Table des Matières