UK Only at the end of the product's useful life, disassemble the rechargeable battery for disposal
reasons. This will destroy the appliance.
FR Seulement à la fin de la durée de vie utile du produit, démontez la batterie rechargeable pour
des raisons de mise au rebut. Cela détruirait l'appareil.
PL Jedynie po zakończeniu okresu użytkowania produktu należy zdemontować akumulator w celu
utylizacji. Zniszczy to urządzenie.
CZ Dobíjecí baterii rozeberte až po skončení životnosti výrobku, abyste ji mohli správně zlikvidovat.
Tím dojde ke zničení spotřebiče.
SK Nabíjateľnú batériu odoberte z dôvodu likvidácie až po skončení životnosti výrobku. Zničí sa tým
spotrebič.
HU Kizárólag a termék hasznos élettartama végén szerelje ki az akkumulátort ártalmatlanítás
céljából! Az akkumulátor eltávolításával használhatatlanná válik a készülék.
HR Tek po isteku vijeka trajanja proizvoda, rastavite uređaj da biste izvukli punjivu bateriju radi
zbrinjavanja. Rastavljanje će uništiti uređaj.
Sl
Polnilno baterijo razstavljajte samo, če jo želite zavreči ob koncu življenjske dobe izdelka, saj s
tem uničite napravo.
TR Şarj edilebilir pili, sadece ürünün kullanım ömrü sona erdiğinde bertaraf etmek amacıyla sökün.
Aksi halde bu, cihaza zarar verecektir.
RO Dezasamblează bateria reîncărcabilă, pentru a fi reciclată corespunzător, doar la finalul duratei
de viaţă a produsului. Acest lucru va distruge aparatul.
BG В края на живота на продукта, разглобете батерията, за да бъде изхвърлена. Това ще
унищожи уреда.
RU Разбирайте аккумуляторную батарею для утилизации только по окончании срока службы
изделия. Иначе это приведет к повреждению прибора.
UA Лише після закінчення терміну служби пристрою розберіть акумуляторну батарею для
утилізації. Це призведе до знищення приладу.
AR
Li-ion
35