Page 1
Fahrrad-Drehmomentschlüssel CFDS24-01 Fahrrad-Drehmomentschlüssel Clé dynamométrique Originalbetriebsanleitung pour vélo Traduction des instructions d‘origine Chiave dinamometrica per bici Traduzione delle istruzioni d’uso originali IAN 465698_2404...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Page 4
Inhaltsverzeichnis Die Betriebsanleitung ist Bestandteil die- ses Produkts. Sie enthält wichtige Hinwei- Einleitung........4 se für Sicherheit, Gebrauch und Entsor- Bestimmungsgemäße gung. Lesen Sie die Betriebsanleitung Verwendung........4 sorgfältig. Machen Sie sich mit den Be- Lieferumfang/Zubehör.......5 dienteilen und dem richtigen Gebrauch Übersicht..........5 des Gerätes vertraut.
Page 5
10 Auswurfknopf • Verwenden Sie den Drehmo- 11 Vierkantaufnahme mentschlüssel ausschließlich im angegeben Drehmoment- 12 Drehrichtung bereich. Technische Daten • Der Drehmomentschlüssel Fahrrad-Drehmomentschlüssel darf nur durch einen Fachbe- ........CFDS24-01 trieb gewartet, eingestellt oder kalibriert werden. Vierkantaufnahme .....6,3 mm (1/4")
Page 6
• Betätigen Sie den Drehmo- verbindungen mit Linksgewinde, zum mentschlüssel mehrmals vor Lösen von Schraubverbindungen dem ersten Gebrauch und/ oder als Schlag- oder Hebelwerk- oder nach längerer Nichtbe- zeug. nutzung damit eine gleichmä- • Vermeiden Sie ruckartige Be- ßige Schmierung gewährleis- wegungen und üben Sie kei- tet ist.
Page 7
werkzeugs ein und bedenken Behandeln Sie den Drehmoment- Sie, dass diese niedriger als schlüssel mit Sorgfalt und bewahren das maximale Auslösedreh- Sie den Drehmomentschlüssel stets in moment des Drehmoment- dem mitgelieferten Koffer an einem schlüssels sein kann. Überlas- trockenen, staubfreien Ort auf. tung des Einsatzwerkzeuges kann zu •...
Page 8
Beispiel: 13.5 Nm − 13 Nm = 3. Schieben Sie den Aufsatz bis zum 0.5 Nm Anschlag auf die Vierkantaufnahme (11). 4. Feineinstellung: Drehen Sie den Dreh- griff (5) weiter, bis die Feinskala (7) 4. Lassen Sie den Auswurfknopf (10) die berechnete Differenz zeigt. los.
Page 9
mit der Hand gleichmäßig und ohne Max. Dreh- Stecknuss übermäßigen Druck in die angege- moment [Nm] bene Drehrichtung (12; Uhrzeiger- sinn). Vermeiden Sie ruckartige Bewe- gungen. Verlängern Sie niemals den 12,66 Schaft. 18,99 6. Nach Erreichen des eingestellten Drehmoments hören und spüren Sie 37,4 einen „Klick“.
Page 10
Reinigen Sie das Gehäuse mit einem wird als Nachweis für den Kauf benötigt. weichen Tuch. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- Wartung oder Fabrikationsfehler auf, wird das Pro- Stellen Sie sicher, dass Ihr Drehmoment- dukt von uns –...
Page 11
Diese Garantie verfällt, wenn das Pro- ner Gravur am Produkt, dem Titelblatt dukt beschädigt, nicht sachgemäß be- der Bedienungsanleitung (unten links) nutzt oder nicht gewartet wurde. Für ei- oder dem Aufkleber auf der Rück- ne sachgemäße Benutzung des Produkts oder Unterseite des Produktes. sind alle in der Betriebsanleitung aufge- •...
Page 12
Service-Center Service Deutschland Tel.: 0800 54 35 111 E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 465698_2404 Service Österreich Tel.: 0800 447744 E-Mail: grizzly@lidl.at IAN 465698_2404 Service Schweiz Tel.: 0800 56 44 33 E-Mail: grizzly@lidl.ch IAN 465698_2404 Auf www.lidl-service.com können Sie die- Importeur se und viele weitere Handbücher, Pro- Bitte beachten Sie, dass die folgende An- duktvideos und Installationssoftware her- schrift keine Serviceanschrift ist.
Page 13
Sommaire portantes sur la sécurité, l'utilisation et le recyclage. Lisez attentivement le mode Introduction......13 d'emploi. Familiarisez-vous avec les élé- Utilisation conforme......13 ments de commande et l'utilisation cor- Matériel livré/Accessoires....13 recte de l'appareil. Utilisez le produit uni- Aperçu..........14 quement de la façon décrite et pour les Caractéristiques techniques....
Page 14
• La clé dynamométrique ne Clé dynamométrique pour vélo peut être entretenue, réglée ........CFDS24-01 ou calibrée que dans une en- treprise spécialisée. Réceptacle carré ....6,3 mm (1/4") • Avant la première utilisation Plage de couple ......2-24 Nm...
Page 15
prolongée, actionnez plu- mométrique pour resserrer un sieurs fois la clé dynamomé- raccord vissé. trique afin de garantir une lu- • Faites fonctionner la clé dyna- brification uniforme. Ne procé- mométrique uniquement avec dez qu'après au réglage du couple la main. N'exposez jamais la clé souhaité.
Page 16
• Assurez-vous que l'outil à insé- voquer des situations dangereuses. Res- rer utilisé correspond au rac- pectez toujours le couple applicable à cord vissé à serrer. N'essayez l'élément de liaison prescrit dans les do- jamais de resserrer un raccord vissé cuments du fabricant.
Page 17
Couple max. provoquer des blessures et/ou des dé- gâts matériels graves. N'utilisez jamais Les valeurs de couple maximales pour d'embouts inadaptés ou endommagés. les embouts (2) fournis sont indiquées Ne fabriquez jamais d'embouts vous- dans le tableau ci-dessous. Veuillez no- même. ter que le réglage de couple maximal de la clé...
Page 18
Nettoyage, entretien et La clé dynamométrique ne peut remplir sa fonction d'instrument de contrôle que stockage si vous respectez les consignes suivantes Faites effectuer les travaux de répara- lors de l'utilisation : tion et de maintenance qui ne sont pas 1. Vérifiez la présence de détérioration mentionnés dans cette notice par notre ou de saleté...
Page 19
Durée de garantie et demande • sec légale en dommages-intérêts • à l'abri de la poussière La durée de garantie n’est pas prolon- • hors de portée des enfants gée par la garantie. Ce point s’applique Service aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et les manques éventuelle- Garantie ment constatés dès l’achat doivent immé-...
Page 20
gné ci-dessous par téléphone ou mauvaise utilisation et de manipulation par e-Mail. inappropriée, d'usage de la force et d'interventions qui n'ont pas été effec- • En cas de produit défectueux vous tuées par notre centre de service agréé. pouvez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, Marche à...
Page 21
Importateur Veuillez noter que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Contactez d’abord le Centre de SAV cité ci-dessus. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim ALLEMAGNE www.grizzlytools.de...
Page 22
Indice Il manuale d'uso è parte integrante del presente prodotto. Contiene importan- Introduzione......22 ti avvertenze sulla sicurezza, l'uso e Uso conforme........22 lo smaltimento. Leggere attentamen- Materiale in dotazione/ te il manuale d'uso. Acquisire familia- accessori.......... 22 rità con i comandi e con l'uso corretto Panoramica........
Page 23
Dati tecnici da un’officina specializzata. • Azionare la chiave dinamome- Chiave dinamometrica per bici trica ripetutamente prima di ........CFDS24-01 utilizzarla per la prima volta Attacco quadro ....6,3 mm (1/4") e/o a seguito di inutilizzo pro- Intervallo di coppia ....2-24 Nm lungato, per garantire una lu- Imprecisione di misurazione ....
Page 24
seguito impostare la coppia desidera- a urti o colpi e non utilizzare mai pro- lunghe o utensili a manicotto. • Verificare la posizione corret- • Non esercitare ulteriore pres- ta e sicura dell’utensile ogni sione e smettere subito di ca- volta prima di utilizzare la ricare la chiave dinamometri- chiave dinamometrica.
Page 25
danneggiati oppure usurati può cau- (8). La scala di precisione (7) indica sare una diminuzione della precisio- ne della chiave dinamometrica, dan- esempio: Il segno si trova su 13 Nm. neggiare l’avvitatura, oppure dan- È impostata una coppia di 13 Nm. neggiare o rompere la chiave dina- 3.
Page 26
Montare gli accessori ጁ Coppia mas- Bussola 1. Applicare l'accessorio alla sede qua- sima [Nm] dra (11) fino a percepire una resi- stenza. 2. Premere e mantenere premuto il pul- sante di espulsione (10). 3. Spingere l'accessorio nella sede qua- dra (11) fino alla battuta.
Page 27
Manutenzione 5. Serraggio dell'avvitatura: Girare uni- formemente la chiave dinamometri- Assicurarsi che la chiave dinamometrica ca con la mano e senza pressione venga controllata o tarata secondo EN eccessiva nel senso di rotazione indi- ISO 6789-1 dopo 5.000 azionamenti cato (12; senso orario). Evitare movi- o dopo massimo 12 mesi.
Page 28
zia presuppone che il prodotto difettoso le di istruzioni. Evitare assolutamente im- venga presentato entro il termine di tre pieghi e azioni che nelle istruzioni per anni unitamente allo scontrino d'acquisto l’uso vengono espressamente sconsigliati (scontrino) con una breve descrizione del o dai quali viene messo in guardia.
Page 29
re problemi di accettazione e spese speciale. Si prega di inviare il prodot- aggiuntive, utilizzare esclusivamen- to insieme a tutti gli accessori conse- te l'indirizzo comunicato. Assicurarsi gnati all'acquisto e di assicurarsi che che la spedizione non avvenga non l'imballaggio per il trasporto sia suffi- affrancata, come merce ingombrante, cientemente sicuro.
Page 30
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni: 09/2024 · Ident.-No.: 81000019092024-1 IAN 465698_2404...