Page 1
NOTICE D’UTILISATION INSTRUCTIONS FOR USE...
Page 2
SOMMAIRE SUMMARY Consignes de sécurité / Safety instructions Installation / Facility Mise en service / Commissioning Panneau de contrôle / Control panel Utilisation du spa / Use of the spa Qualité de l’eau /Water quality La filtration / Filtration L’équilibre de l’eau / Water balance La désinfection / Disinfection...
Page 3
CONSIGNES DE SÉCURITE SAFETY INSTRUCTIONS Lors de l'installation et de l'utilisation de votre spa, il est essentiel de suivre les mesures de sécurité de base, notamment : When installing and using your spa, it is essential to follow basic safety precautions, including: •...
Page 4
INSTALLATION SPA INSTALLATION Votre spa doit être installé sur une surface plane capable de supporter une charge minimale de 450 kg/m². Il doit être raccordé avec un câble de section 6 mm², en fonction de la distance, et bénéficier d'une protection électrique de 30 mA/32 A.
Page 5
MISE EN SERVICE COMMISSIONING Choix de l'emplacement Assurez-vous que votre spa soit installé sur une surface plane et solide, capable de supporter son poids une fois rempli d'eau et de personnes. Vérifiez que l'emplacement est proche des connexions électriques et d'une source d'eau. Choice of location Make sure your spa is installed on a flat, solid surface that can support its weight when filled with water and people.
Page 6
Chauffage de l'eau Réglez la température souhaitée (généralement entre 35°C et 37°C). Cela peut prendre plusieurs heures avant que l'eau atteigne la température souhaitée. Water heating Set the desired temperature (usually between 35°C and 37°C). It may take several hours for the water to reach the desired temperature.
Page 7
PANNEAU DE CONTRÔLE CONTROL PANEL Balboa VL401 Blower / Blower Jets / Jets Réglage de la température / Temperature adjustment Eclairage / Lighting Retrouvez toutes les informations de votre commande sur www. balboawater.com ou en scannant ce Qr code : Find all the information about your order on www.balboawater.com or by scanning this Qr code:...
Page 8
UTILISATION DU SPA USING THE SPA Vanne venturi Cette vanne permet de régler l'intensité du massage. En la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre, vous augmenterez la puissance du massage. En la tournant dans le sens inverse, vous réduirez l'intensité. Venturi valve This valve adjusts the massage intensity.
Page 9
Based on the results, you can adjust the pH with pH minus or pH plus, available in powder or liquid form in our Giovanni Riboli stores or...
Page 10
If you properly follow the first two steps (filtration and pH balance), you will only need small doses of products to keep the water clear and clean in your Giovanni Riboli spa. Just like with pH, it is advisable to test the sanitizer levels once a week and adjust as necessary. The most natural treatment is the one offered by GR Pure.
Page 11
Assurez-vous d’avoir un kit d’entretien comprenant tous les accessoires nécessaires pour le bon entretien de votre spa Giovanni Riboli. To complete these 4 essential steps, let's not forget the last: cleaning the pool. It is crucial to have the right tools to effectively maintain your spa and ensure clean, pleasant water.
Page 12
For this reason, it is strongly recommended to enlist the help of a technician from Giovanni Riboli. With their expertise, our technicians can conduct a comprehensive diagnosis of your spa, check all systems, and ensure that every component is functioning perfectly.
Page 13
Ce mode réduit la durée de filtration à 1 à 2 heures par jour, en fonction du modèle de votre spa, ce qui limite la consommation énergétique. Grâce à ce processus, l'eau continue de circuler, évitant ainsi tout risque de stagnation, tout en protégeant votre équipement pendant les mois les plus froids.
Page 14
DURÉES DE GARANTIES / WARRANTY PERIODS • 10 ans sur la seule porosité de la coque excluant toute considération esthétique • 5 ans sur l'hydraulique • 2 ans sur les pompes • Tous les autres produits vendus par la Société Nationale des Eaux ont une durée de garantie de 6 mois •...
Page 15
• Choix d'un emplacement humide sans évacuation d'eau ou non conforme avec la destination hors sol du spa 3. Par des causes extérieures au spa : • Surtensions ou sous-tension du secteur (<220 V ou >240 V),baberrations climatiques, cyclones, orages, ouragans, gel •...
Page 16
PROTOCOLE DE MISE EN ŒUVRE DE LA GARANTIE / GUARANTEE IMPLEMENTATION PROTOCOLCRITERIA Cas général / General case Nationale des Eaux s'engage à fournir ou à réparer gratuitement sur le site de notre usine toutes les pièces défectueuses entrant dans le cadre de la garantie. Dans le cas où une réparation ou un échange par une pièce d'origine s'avérerait impossible (rupture fournisseurs), Nationale des Eaux se réserve le droit de fournir une pièce ou un système équivalent.