Page 1
DOCUMENTATION TECHNIQUE UNITÉS MULTIFONCTIONS ET POMPES À CHALEUR HAUTE PERFORMANCE AIR/EAU POUR SYSTÈMES À 2 OU 4 TUBES AVEC COMPRESSEUR SCROLL, VENTILATEURS AXIAUX ET RÉFRIGÉRANT À BAS GWP Instructions composées: Lire et comprendre toutes Consulter la section les instructions avant d’utili- ser la machine.
DOCUMENTATION TECHNIQUE Il est interdit la reproduction, stockage ou transmission, même partielle, de cette publication, sous toute forme sans l’autorisation écrite de peut être contacte pour fournir toute information concernant l’utilisation de ses produits. met en oeuvre une politi- instructions concernant l’utilisation et la maintenance, a tout moment et sans preavis. Déclaration de conformité...
DOCUMENTATION TECHNIQUE INDEX 1. INTRODUCTION..................................... 1.1 Informations préliminaires..............................1.2 But et contenu de ce manuel ............................. 1.3 Où conserver ce manuel........................................................... 1.5 Comment utiliser ces instructions ............................................................ 1.7 Directives générales de sécurité............................1.8 Symboles de sécurité ................................ 1.9 Limites d’utilisation et usages interdits ........................................................
Page 4
DOCUMENTATION TECHNIQUE 5.2 Positionnement du contrôle ............................... 5.3 Description du contrôle ..............................5.4 Liaison clavier déporté............................... 6. UTILISATION ......................................6.1 Mise en marche et démarrage initial............................................................6.3 Comment changer les points de consignes........................6.4 Touche PROBES ................................6.5 Touche ALARM .................................. 6.6 Touche CIRC ..................................
DOCUMENTATION TECHNIQUE 1. INTRODUCTION 1.1 Informations préliminaires Il est interdit la reproduction, stockage ou transmission, même partielle, de cette publication, sous toute forme sans l’autorisation écrite de la société 1.2 But et contenu de ce manuel Ce manuel fournit les informations de base pour l’installation, l’utilisation et la maintenance de l’appareil. Elles ont été rédigées en confor- 1.3 Où...
DOCUMENTATION TECHNIQUE 1.6 Risques résiduels PIÈCES RISQUE RÉSI- CONSIDERES MODE PRÉCAUTIONS DUEL (si présents) échangeurs de cha- éviter le contact, petites coupures Contact leur utiliser des gants de protection. ventilateurs et grilles Blessures de ventilation dans les grilles des ventilateurs. ventilateurs sont en marche Intérieure de l’unité: éviter le contact, utiliser des gants de protec-...
DOCUMENTATION TECHNIQUE 1.7 Directives générales de sécurité INTERDICTION DANGER ACTION OBLIGATOIRE toute sécurité. MTEC.7750.FR-A-122 Manuel d’ instructions serie LHE Français Rev.A 11-2024...
DOCUMENTATION TECHNIQUE 1.8 Symboles de sécurité DANGER QUELCONQUE Observer soigneusement toute les indications. Le non respect des consignes peut causer des situation de danger RISQUE D’ÉLECTROCUTION PIÈCES EN MOUVEMENT SURFACES CHAUDES SURFACES TRANCHANTES MISE À TERRE LIRE ET COMPRENDRE LES INSTRUCTIONS Lire et comprendre les instructions de la machine avant d’effectuer toute opération.
Page 9
DOCUMENTATION TECHNIQUE l’unité standard sans accessoires. MTEC.7750.FR-A-122 Manuel d’ instructions serie LHE Français Rev.A 11-2024...
DOCUMENTATION TECHNIQUE Concentration prédite sans effet (PNEC) conformément au Règlement (CE) n° 1907/2006 Nom de la substance Comportement environnemental Valeur Eau douce 2,3,3,3- Sédiment d’eau douce Eau douce Sédiment d’eau douce Eau de mer Sédiments marins 2.2 Manipulation 2.4 Procédures en cas de fuite accidentelle de réfrigérant Assurer une protection individuelle appropriée (en utilisant des moyens de protection respiratoire) pendant les opérations de nettoyage.
DOCUMENTATION TECHNIQUE 2.5.2 Contact avec la peau 2.5.3 Contact avec les yeux 2.5.4 Ingestion 2.6 Premiers secours Consulter un médecin. 2.6.2 Contact avec la peau médecin. 2.6.3 Contact avec les yeux minutes. Consulter un médecin 2.6.4 Ingestion Ne pas faire vomir. Si la personne est consciente, rincer la bouche avec de l’eau et faire boire 200-300 ml d’eau. Consulter un médecin. 2.6.5 Autres soins médicaux MTEC.7750.FR-A-122 Manuel d’...
DOCUMENTATION TECHNIQUE 3. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 3.1 Description de l’appareil produire de l’eau glacée en été (non disponible dans la version HH). 3.1.2 déten- , vanne schrader pour maintenance et contrôle, pressostat selon réglementation PED. 3.1.3 Compresseur Les compresseurs sont installés dans un compar- 3.1.4 des pertes de charge côté...
DOCUMENTATION TECHNIQUE 3.1.8 Microprocesseur commandés. 3.1.9 Contrôle et protection Toutes les unités sont fournies en standard avec les dispositifs de contrôle et de protection suivants : sonde de température de retour d’eau, 3.3.10 Détecteur de fuite signale la présence de réfrigérant. 3.2 Versions 3.2.1 Version HH 3.2.2 Version RV...
Page 15
DOCUMENTATION TECHNIQUE 3.2.8 Version P2S sanitaire en priorité. 3.2.9 Version P4U Les modes de fonctionnement sont: 2. Refroidissement eau utilisateur: Cette version ne peut pas produire d’eau chaude sanitaire. Version P4U Refroidissement eau Chauffage eau Refroidissement + utilisateur utilisateur Chauffage eau utilisateur 7°C 7°C 12°C...
DOCUMENTATION TECHNIQUE 3.2.10 Version P4S d’inversion de cycle installée dans l’unité) et une demande éventuelle d’eau chaude sanitaire permet, en même temps, la production d’eau L’eau chaude sanitaire, en mode été, est produite moyennant une récupération de chaleur et donc gratuitement. Quand la température me- surée par la sonde E.C.S.
DOCUMENTATION TECHNIQUE 3.3 Accessoires 3.3.1 Fonctionnement à basse température (BT00) Unité prédisposée pour fonctionner avec températures d’eau à la sortie de l’évaporateur inferieures à 0°C. 3.3.2 Kit antigel (RAEV2, RAEV4) Constitué par un câble chauffant qui entoure les échangeurs de chaleur côté utilisateur et eau chaude sanitaire (où prévu) et aux tuyaux hydrauliques.
Page 18
DOCUMENTATION TECHNIQUE sur la sortie maintient la température de l’eau constante même avec compresseurs à l’arrêt. Ce type de contrôle n’est pas possible si le ballon tampon est monté sur le retour. Deux pompes de circulation (marche + veille), de type centrifuge, directement gérées par le micro- processeur qui en contrôle les mises en marche et le bon fonctionnement.
Page 19
DOCUMENTATION TECHNIQUE de l’installation. La solution permet à la pompe à chaleur de fonctionner efficacement en laissant toute liberté d’optimisation sur le circuit hydraulique relié au secondaire. 3.3.23 Kit COP external optimizer (KCOP) Le kit prévoit l’introduction d’un wattmètre qui contrôle en permanence l’absorption électrique de l’unité et d’un débitmètre sur le côté hydraulique qui, avec les sondes de température, permet un contrôle continu de la puissance fournie.
DOCUMENTATION TECHNIQUE 3.5 Limites de fonctionnement (Version HA/HE) (Seulement verions RV) - 20 - 10 Mode de chauffage Mode de refroidissement Augmentation possible du bruit pour les versions XL Modèle 1102 1152 1352 1502 1612 Contenu d’eau minimum (m 11,1 12,3 14,3 16,1...
Page 29
DOCUMENTATION TECHNIQUE Le fonctionnement dans tels conditions est permis seulement pour des brefs périodes et seulement pour amener correctement soient atteinte. tionnement. Ce dispositif peut être utilisé entre-autre, pour réduire les émissions de bruit de l’unité en mode froid En cas de fonctionnement en dehors de ces valeurs on vous prie de contacter le Fabricant. MTEC.7750.FR-A-122 Manuel d’...
Page 30
DOCUMENTATION TECHNIQUE 3.6.1 Kit de gestion du ballon ECS. Le kit est composé de : En présence du kit, l’appareil est programmé pour activer la production d’ECS en utilisant la valeur de la température de l’eau du ballon. MTEC.7750.FR-A-122 Manuel d’ instructions serie LHE Français Rev.A 11-2024...
DOCUMENTATION TECHNIQUE 4. INSTALLATION 4.1 Avertissements généraux et utilisation de symboles et de ses commandes, doit avoir lu toutes informations contenues dans le présent manuel. nationales du pays de destination. Ne pas s’approcher et n’insérer aucun objet dans les parties en mouvement. Lors de la conception de l’installation, il est recommandé...
DOCUMENTATION TECHNIQUE 4.4 Réception et contrôle du matériel importants. Avant acceptation contrôler: • Noter immediatement les dégâts sur le bon de livraison: prises en compte. • En cas de dommages importants établir un rapport écrit. 4.5 Stockage 4.5.1 Transport éviter aucun endommagement de la machine transportée. de sécurité...
DOCUMENTATION TECHNIQUE 4.7 Levage et manutention composants internes. Les unités peuvent être soulevées par le biais d’un chariot élévateur ou, en alternative, avec des sangles, toute en durant ces opérations. Les ailettes des batteries sont tranchantes. Utiliser des gants de protection. MTEC.7750.FR-A-122 Manuel d’...
Page 39
DOCUMENTATION TECHNIQUE conseillée l’utilisation de supports antivibratils entre châssis d’embase et le plan d’appui. La circulation de l’air dans la batterie est indispensable au bon fonctionnement de l’appareil. Il convient donc d’éviter les environnements clos. dans le but de garantir le correct fonctionnement. De plus, on recommande de maintenir l’unité soulevée du sol en MTEC.7750.FR-A-122 Manuel d’...
DOCUMENTATION TECHNIQUE Toute unité doit être positionnée sur des pieds anti vibratiles pour isoler et réduire au minimum le niveau des vibrations transmises au sol en boite de carton. sez A - A ØG ØD Mod. 452÷1152 88 mm 52 mm 17 mm 11 mm 67 mm...
DOCUMENTATION TECHNIQUE 4.10 Carte d’interface RS485 (INSE) dans le schéma. L’éventuelle inversion de la polarité va déterminer le bon fonctionnement de l’unité. CÂBLE TÉLÉPHONIQUE 4.11 Installation du bac à condensats (BRCA) des heures de fonctionnement de l’unité. En version standard le condensât sort de l’unité par un passage dédié MTEC.7750.FR-A-122 Manuel d’...
Page 45
DOCUMENTATION TECHNIQUE d’écoulement. Tuyau d’écoulement Isolation MTEC.7750.FR-A-122 Manuel d’ instructions serie LHE Français Rev.A 11-2024...
Page 46
DOCUMENTATION TECHNIQUE acier, acier galvanisé, ou PVC. La tuyauterie doit être dimensionnée soigneusement, en accord avec le débit d’eau nominal de l’unité et • • • • l’échangeur pourrait givrer. Refroidissement: 4.12.2 P4U/P4S Circuit sanitaire (P4S) Circuit recupération (P4U) MTEC.7750.FR-A-122 Manuel d’ instructions serie LHE Français Rev.A 11-2024...
Page 47
DOCUMENTATION TECHNIQUE EXPLANATIONS: + Good resistance under normal conditions 0 Corrosion problems may occur especially when more factors are valued 0 - Use is not recommended Plate Material Brazing Material STAINLESS WATER CONTENT CONCENTRATION TIME LIMITS AISI 304 AISI 316 254 SMO COPPER NICKEL (mg/l or ppm) Analyze before STEEL...
DOCUMENTATION TECHNIQUE 4.16 Raccordement aux soupapes de sécurité et basse pression. Diamètre de sortie Perte de pression interne Soupape de sécurité Haute pression 45 bar 2,5 bar Soupape de sécurité Basse pression 31 bar 1,5 bar calcul des canalisations effectué par le concepteur de l’installation selon la norme EN13136. situé...
DOCUMENTATION TECHNIQUE 4.17 Contenu d’eau minimum circuit utilisateur cycles en prolongeant ainsi la durée de vie de l’unité, entre-autre, un contenu d’eau correct permet une réduction de la température de l’eau chaude limitée durant les cycles de dégivrage. Pour ces raisons il est nécessaire de Modèle 1102 1152...
DOCUMENTATION TECHNIQUE 4.21 Raccordements électriques: informations préliminaires de sécurité circuit réfrigérant sont aussi situés. Pour accéder au tableau il faut retirer le panneau frontal de l’unité: mes de montage locales et internationales en vigueur. sur le panneau frontal de la machine. peuvent interferer (température, type d’isolation, longueur, etc.).
DOCUMENTATION TECHNIQUE 4.22 Données électriques brage entre les phases doit être inférieur de 2%. Si ces tolérances ne peuvent pas être respectées on vous prie de Modèle 1102 1152 1352 1502 1612 Alimentation Unité de contrôle 24 V 24 V 24 V 24 V 24 V...
DOCUMENTATION TECHNIQUE 4.23 Raccordements électriques 4.23.1 Raccordements d’alimentation et raccordements électriques 4.23.2 Raccordements électriques déportés (obligatoires) SONDE EAU DE REPRISE CIRCUIT UTILISATEUR (BTI) Elle est utilisée pour mesurer la température de l’eau de retour du circuit utilisateur. La sonde 3 et 9. mesurer la température du circuit secondaire (voir par.
DOCUMENTATION TECHNIQUE POMPE A EAU CHAUDE SANITAIRE consigne est atteint ou l’unité est en veille. 4.23.3 Liaisons électriques déportées (optionnelles) ON/OFF DEPORTE Contact fermé: unité ON Contact ouvert: unité OFF COMMUTATION DEPORTEE ETE/HIVER Contact fermé: unité en mode HIVER Contact ouvert: unité en mode ETE ALARME GENERAL DEPORTE bornes 90-91-92.
DOCUMENTATION TECHNIQUE (un circuit) RESISTENCES ELECTRIQUES INTEGRATIVES CIRCUIT ECS fonctionne comme suit: L’unité est fpurnie d’usine avec les bornes libres (Contact ouvert). 4.23.4 Liaison électriques d’usine SONDE PULSION CIRCUIT UTILISATEUR (BTO) FLUXOSTAT CIRCUIT UTILISATEUR (SFW1) La numération des bornes peut changer sans préavis. Pour les liaison il est donc nécéssaire se référrer TOU- MTEC.7750.FR-A-122 Manuel d’...
DOCUMENTATION TECHNIQUE 5. MISE EN SERVICE 5.1 Contrôles préliminaires cedants. On doit s’assurer de retirer les bouchons du détecteur de fuite avant de démarrer. compresseur avant de démarrer. senseur se chauffe. durant le transport, mauvaise manipulation sur chantier. MTEC.7750.FR-A-122 Manuel d’ instructions serie LHE Français Rev.A 11-2024...
DOCUMENTATION TECHNIQUE demarrage accidental avant l’écoulement de la période de prechauffe de 12 heures, les compresseurs pourraient s’endommager serieusement et la garanti sera nulle. 5.1.2 Points de consigne d’usine Dispositivo Set-point Differenziale Tipo Reset Mode chaud ----- Mode eau chaude sanitaire ----- Mode froid -----...
DOCUMENTATION TECHNIQUE 5.2 Positionnement du contrôle 5.3 Description du contrôle Unità ON: Riscaldamento Unità ON: Riscaldamento 00:00 01/01/2014 Temp. acqua ingresso utenze 30.0 °C Temp. acqua uscita utenze 35.0 °C Temp. aria esterna °C Temp. uscita sanitario 50.0 °C PROBES ALARM SERVICE CIRC.
Page 61
DOCUMENTATION TECHNIQUE Visualisation lecture sondes. PROBES Mise en marche unité en mode froid. Visualisation et reset alarmes. ALARM Mise en marche unité en mode chaud. SERVICE CIRC Unità in Stand-by Unità in Stand-by 00:00 01/01/2014 Temp. acqua ingresso utenze 30.0 °C °C Temp.
DOCUMENTATION TECHNIQUE 5.4 Liaison clavier déporté ENTER ENTER En cas de polarité non respectée le clavier déporté et le contrôle peuvent s’endommager irrémédiablement. • En absence d’alimentation, le clavier ne fonctionne pas. • MTEC.7750.FR-A-122 Manuel d’ instructions serie LHE Français Rev.A 11-2024...
DOCUMENTATION TECHNIQUE 6. UTILISATION • clavier Mode froid Pour allumer l’unité en mode froid, appuyer la touche . L’icône seconde, successivement, une fois la temporisation terminée, le compresseur démarre et l’icone reste allumé. L’écran visualise la tempéra- ture de retour eau utilisateur et la température de retour eau chaude sanitaire. Pour allumer l’unité...
DOCUMENTATION TECHNIQUE Set point Set point Unità in Stand-by Unità in Stand-by 00:00 01/01/2014 Energy saving Temp. acqua ingresso utenze 30.0 °C Set dinamico Riscaldamento 35.0 °C Temp. acqua uscita utenze 35.0 °C Acqua sanitaria 50.0 °C Temp. aria esterna °C 35.0 °C Set reale HP...
Page 66
DOCUMENTATION TECHNIQUE Unit ON: Heating Unit ON: Heating 00:00 01/01/2014 Evaporator inlet temperature 28.4 °C Evaporator outlet temperature 27.0 °C External air temp. (FC) °C 31.8 San. water temperature 47.6 °C PROBES ALARM SERVICE CIRC. Informations Informations Information system Information system Firmware Release 2nd / 3nd level password IP Address...
Page 67
DOCUMENTATION TECHNIQUE Visualizzazione sonde Visualizzazione sonde Unità in Stand-by Unità in Stand-by 00:00 01/01/2014 Temp. ingresso evap. 58.8 °C Temp. acqua ingresso utenze 28.4 °C Temp. uscita comune evap. °C 25.7 °C Temp. acqua uscita utenze 27.0 Temp. acqua sanitaria °C °C Temp.
DOCUMENTATION TECHNIQUE On a trois familles d’alarme: • Resettables: et appuyer SET. • Password • Active: l’alarme est encore active. En présence de plusieurs alarmes signalées, on peut les effacer toutes en même temps en appuyant ALL. CIRC Appuyer sur CIRC Appuyer sur Compresseurs Couleur noir: compresseur en fonction...
Page 69
DOCUMENTATION TECHNIQUE Pompe évaporateur Régulateur de vitesse ventilateur Stato pompa evaporatore Stato pompa evaporatore Regolazione giri ventilatore Regolazione giri ventilatore P. evap. 1 P. evap. 1 Vent. 1: Vent. 1: 100% 100% ALARM ALARM SERVICE Service Service Unità ON: riscaldamento Unità...
Page 70
DOCUMENTATION TECHNIQUE ALARM ENTER ALARM ENTER ENTER dans l’écran principal Setting parameters (for service only) Time and date setting Compressors status Recovery (Not available) Pumps Display of alarms Free cooling (Not available) Alarm history Defrost (if available) Control panel ENTER pour sélectionner le menu souhaité.
DOCUMENTATION TECHNIQUE 6.7.1 Réglage des paramètres de service déplacer entre les icônes avec les touches SET. St), Adresse série (SP (Sd), économie d’énergie (ES pour entrer dans LV2 et LV3 avec un mot de passe dédié. Parameters list: Code Meaning Code Meaning Point de consigne...
DOCUMENTATION TECHNIQUE Sd) sont les suivants: point de consigne dynami- SD01 SD02 (SD03 SD04 (SD05 SD06). Parameter programming Parameter programming Sd: Dynamic set point Sd: Dynamic set point Sd01 °C 1st level 1st level Sd02 10.0 °C Sd03 °C Sd04 20.0 °C Max increase in chiller dynamic set...
Page 73
DOCUMENTATION TECHNIQUE (Sd02) (St04) (Sd04) (Sd06) L’économie d’énergie (ES) Parameter programming Parameter programming ES: Energy saving ES: Energy saving 1st level 1st level 00:00 00:00 00:00 00:00 Start of work time band 1 ALARM ENTER ALARM FS) sont les suivants: priorité d’eau sanitaire (FS02) Point de consigne de l’eau sanitaire (FS03) de l’eau sanitaire bande proportionnelle (FS04).
DOCUMENTATION TECHNIQUE déplacer entre les icônes avec les touches SET. Start Start Stop Stop : 07 Clock setting Clock setting 00:00 00:00 00:00 00:00 Time band n°1 Time band n°1 05 / 7 / 14 Data setting Data setting 00:00 00:00 00:00 00:00...
DOCUMENTATION TECHNIQUE 6.7.4 Les pompes à eau déplacer entre les icônes avec les touches SET. La fonction RESET HOURS service. Water pumps Water pumps Hour Evaporator water pump RESET ENB/DIS HOURS 6.7.5 Alarmes déplacer entre les icônes avec les touches SET.
DOCUMENTATION TECHNIQUE 6.7.7 Degivrage déplacer entre les icônes avec les touches SET. ENTER ,il est Defrost status Defrost status Circuit 1 Circuit 1 cycle not in progress cycle not in progress 45 : 0 Time to start (mm:ss) ALARM ENTER Defrost circ.
Page 77
DOCUMENTATION TECHNIQUE 6.7.9 I/O Status (Entrée/Sortie) déplacer entre les icônes avec les touches SET. I/O Status I/O Status Analog input Analog output Digital input Digital output ALARM ENTER 6.7.10 Sorties Auxialires déplacer entre les icônes avec les touches SET. Auxiliary output status Auxiliary output status 51.3 °C External air temp.:...
DOCUMENTATION TECHNIQUE 6.8 Silencier l’alarme acoustique 6.9 Arrêt d’urgence L’arrêt d’urgence permet d’arrêter l’unité le plus rapidement possible. 6.9.1 Réinitialisation après un arrêt d’urgence Avant de réinitialiser l’unité, s’assurer d’avoir éliminé la cause de l’urgence. 6.10 Cruise control Set point Set point Energy Saving: OFF Set Dinamico: OFF...
DOCUMENTATION TECHNIQUE 7. MAINTENANCE DE L’UNITÉ 7.1 Remarques générales effectuées par tous les opérateurs: c) Détection des fuites. d) Récupération du réfrigérant et éventuelle élimination. Les opérations de maintenance permettent de: • • Prévenir d’éventuels dégâts. • Augmenter le cycle de vie de la machine. On recommande de prévoir un carnet d’entretien dans le but de maintenir trace des interventions effectuées sur l’unité...
DOCUMENTATION TECHNIQUE 7.3 Maintenance programmée SITUATION Inspection visuelle Essai de pression avant de l’avoir éliminé. MTEC.7750.FR-A-122 Manuel d’ instructions serie LHE Français Rev.A 11-2024...
DOCUMENTATION TECHNIQUE 7.3.1 Intervention en cours de fonctionnement le fonctionnement de l’unité et sans entrer en communication directe avec le compartiment des compresseurs. Le boîtier de service est empêchant même en cas de perte d’atteindre des concentrations dangereuses. MTEC.7750.FR-A-122 Manuel d’ instructions serie LHE Français Rev.A 11-2024...
DOCUMENTATION TECHNIQUE 7.4 Contrôles périodiques Toutes les opérations décrites dans ce chapitre DOIVENT ÉTRE ÉXÉCUTÉE SEULEMENT PAR DU PERSON- ne partie du réfrigérant reste en solution dans l’huile présente dans le circuit (générant par la suite d’éventuelles A2L. 7.4.1 Réseau électrique et dispositifs de régulation Périodicité...
Page 83
DOCUMENTATION TECHNIQUE Périodicité Opérations à effectuer Tous les 2 Tous les Quand Tous les 5 années mois 6 mois année nécessaire mois Inspecter visuellement la batterie vitesse des ventilateurs l’inspection et le nettoyage des batteries tous les 3 mois (ou plus souvent). 7.4.3 Compresseurs Périodicité...
DOCUMENTATION TECHNIQUE des parties du corps mouillés ou humides. notre département de service. 7.5 Réparation de circuit réfrigérant brasure appropriée. bon fonctionnement. Il est donc nécessaire • Éviter de réintégrer de l’huile différente de celle présente dans le circuit. caoutchouc. MTEC.7750.FR-A-122 Manuel d’...
DOCUMENTATION TECHNIQUE 8. MISE A L’ARRET DÉFINITIF DE L’APPAREIL dans le pays de destination. • Éviter fuites et versements. • Avant de déconnecter l’unité récupérer si présent: 8.2 Élimination, récupération et recyclage La carcasse et les composantes constituant la machine si elles ne sont pas re utilisables, doivent être démontées triés et récupérés selon The refrigerant circuit of the unit contains lubricant oil that binds the disposal mode of components .
DOCUMENTATION TECHNIQUE 9. RÉSOLUTION DES DISFONCTIONNEMENTS 9.1 Dépannage panne. ON RECOMMENDE DE REINITIALISER TOUTE ALARME SEULEMENT APRÈS AVOIR RÉINITILAISÉ LA CAU- BLES À L’UNITÉ Unit alarms Code Visualization Alarm Description Cause Solution ACF1... Conf AL1…Conf AL19 ...ACF19 régulateur AEFL nell’impianto idraulico Présence d’air ou de saleté...
Page 87
DOCUMENTATION TECHNIQUE AEM1 E1 discon Contrôler l’adressage de la tueuse. AEM2 E2 discon Alarme anti-gel free-cooling Présence d’air ou de saleté AFFC Antif AL FC (si présent) dans le réseau free-cooling Surchauffe résistances Contact the service de- Atrb Boiler overl AL Thermostat hors service partment.
DOCUMENTATION TECHNIQUE Circuit alarms Code Visualization Alarm Description Cause Solution En mode chauffage: d’eau du circuit utilisateur. Débit d’eau du circuit d’eau au du circuit d’eau chaude Pressostat haute pression B(n)HP Hi press circ(n) En mode de refroidissement: le débit d’air correct pour étaler le ventilateur.
Page 89
DOCUMENTATION TECHNIQUE En mode chauffage: Débit d’eau du circuit d’eau b(n)Cu Alarme haute pression (n) En mode de refroidissement: Débit d’eau du circuit Compressors alarms Code Visualization Alarm Description Cause Rimedio Compresseur Compresseur C(n)tr C(n) overl Surcharge compresseur (n) Remplacer le compresseur en défa en défaut C(n)oP AL oil C (n)
Page 90
DOCUMENTATION TECHNIQUE MTEC.7750.FR-A-122 Manuel d’ instructions serie LHE Français Rev.A 11-2024...
Page 91
DOCUMENTATION TECHNIQUE MTEC.7750.FR-A-122 Manuel d’ instructions serie LHE Français Rev.A 11-2024...
Page 92
ENEX TECHNOLOGIES VIA DELLE INDUSTRIE, 7 • CAP 31030 • VACIL DI BREDA DI PIAVE (TV) TEL. +39 0422 605 311...