Table des Matières
LHE
UNITÉS MULTIFONCTIONS ET POMPES À CHALEUR HAUTE PERFORMANCE
AIR/EAU POUR SYSTÈMES À 2 OU 4 TUBES AVEC COMPRESSEUR SCROLL,
VENTILATEURS AXIAUX ET RÉFRIGÉRANT À BAS GWP
Instructions composées:
Consulter la section
MTEC.7750.FR-A-122 Manuel d' instructions serie LHE Français Rev.A 11-2024
DOCUMENTATION TECHNIQUE
Lire et comprendre toutes
les instructions avant d'utili-
ser la machine.
Instructions originales
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Emicon LHE Serie

  • Page 1 DOCUMENTATION TECHNIQUE UNITÉS MULTIFONCTIONS ET POMPES À CHALEUR HAUTE PERFORMANCE AIR/EAU POUR SYSTÈMES À 2 OU 4 TUBES AVEC COMPRESSEUR SCROLL, VENTILATEURS AXIAUX ET RÉFRIGÉRANT À BAS GWP Instructions composées: Lire et comprendre toutes Consulter la section les instructions avant d’utili- ser la machine.
  • Page 2: Déclaration De Conformité

    DOCUMENTATION TECHNIQUE Il est interdit la reproduction, stockage ou transmission, même partielle, de cette publication, sous toute forme sans l’autorisation écrite de peut être contacte pour fournir toute information concernant l’utilisation de ses produits. met en oeuvre une politi- instructions concernant l’utilisation et la maintenance, a tout moment et sans preavis. Déclaration de conformité...
  • Page 3: Table Des Matières

    DOCUMENTATION TECHNIQUE INDEX 1. INTRODUCTION..................................... 1.1 Informations préliminaires..............................1.2 But et contenu de ce manuel ............................. 1.3 Où conserver ce manuel........................................................... 1.5 Comment utiliser ces instructions ............................................................ 1.7 Directives générales de sécurité............................1.8 Symboles de sécurité ................................ 1.9 Limites d’utilisation et usages interdits ........................................................
  • Page 4 DOCUMENTATION TECHNIQUE 5.2 Positionnement du contrôle ............................... 5.3 Description du contrôle ..............................5.4 Liaison clavier déporté............................... 6. UTILISATION ......................................6.1 Mise en marche et démarrage initial............................................................6.3 Comment changer les points de consignes........................6.4 Touche PROBES ................................6.5 Touche ALARM .................................. 6.6 Touche CIRC ..................................
  • Page 5: Introduction

    DOCUMENTATION TECHNIQUE 1. INTRODUCTION 1.1 Informations préliminaires Il est interdit la reproduction, stockage ou transmission, même partielle, de cette publication, sous toute forme sans l’autorisation écrite de la société 1.2 But et contenu de ce manuel Ce manuel fournit les informations de base pour l’installation, l’utilisation et la maintenance de l’appareil. Elles ont été rédigées en confor- 1.3 Où...
  • Page 6: Risques Résiduels

    DOCUMENTATION TECHNIQUE 1.6 Risques résiduels PIÈCES RISQUE RÉSI- CONSIDERES MODE PRÉCAUTIONS DUEL (si présents) échangeurs de cha- éviter le contact, petites coupures Contact leur utiliser des gants de protection. ventilateurs et grilles Blessures de ventilation dans les grilles des ventilateurs. ventilateurs sont en marche Intérieure de l’unité: éviter le contact, utiliser des gants de protec-...
  • Page 7: Directives Générales De Sécurité

    DOCUMENTATION TECHNIQUE 1.7 Directives générales de sécurité INTERDICTION DANGER ACTION OBLIGATOIRE toute sécurité. MTEC.7750.FR-A-122 Manuel d’ instructions serie LHE Français Rev.A 11-2024...
  • Page 8: Symboles De Sécurité

    DOCUMENTATION TECHNIQUE 1.8 Symboles de sécurité DANGER QUELCONQUE Observer soigneusement toute les indications. Le non respect des consignes peut causer des situation de danger RISQUE D’ÉLECTROCUTION PIÈCES EN MOUVEMENT SURFACES CHAUDES SURFACES TRANCHANTES MISE À TERRE LIRE ET COMPRENDRE LES INSTRUCTIONS Lire et comprendre les instructions de la machine avant d’effectuer toute opération.
  • Page 9 DOCUMENTATION TECHNIQUE l’unité standard sans accessoires. MTEC.7750.FR-A-122 Manuel d’ instructions serie LHE Français Rev.A 11-2024...
  • Page 10: Sécurité

    DOCUMENTATION TECHNIQUE 2. SÉCURITÉ 2.1 Avertissements sur substances toxiques potentiellement dangereuses • concentration 68,9 % en poids • tration 31,1 % en poids PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT: vantes. 2.1.3 Persistance et dégradation Juin 2000. 2.1.5 Contrôle de l’exposition et protection individuelle 2.1.6 Limites d’exposition professionnelle Niveau dérivé...
  • Page 11: Manipulation

    DOCUMENTATION TECHNIQUE Concentration prédite sans effet (PNEC) conformément au Règlement (CE) n° 1907/2006 Nom de la substance Comportement environnemental Valeur Eau douce 2,3,3,3- Sédiment d’eau douce Eau douce Sédiment d’eau douce Eau de mer Sédiments marins 2.2 Manipulation 2.4 Procédures en cas de fuite accidentelle de réfrigérant Assurer une protection individuelle appropriée (en utilisant des moyens de protection respiratoire) pendant les opérations de nettoyage.
  • Page 12: Premiers Secours

    DOCUMENTATION TECHNIQUE 2.5.2 Contact avec la peau 2.5.3 Contact avec les yeux 2.5.4 Ingestion 2.6 Premiers secours Consulter un médecin. 2.6.2 Contact avec la peau médecin. 2.6.3 Contact avec les yeux minutes. Consulter un médecin 2.6.4 Ingestion Ne pas faire vomir. Si la personne est consciente, rincer la bouche avec de l’eau et faire boire 200-300 ml d’eau. Consulter un médecin. 2.6.5 Autres soins médicaux MTEC.7750.FR-A-122 Manuel d’...
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    DOCUMENTATION TECHNIQUE 3. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 3.1 Description de l’appareil produire de l’eau glacée en été (non disponible dans la version HH). 3.1.2 déten- , vanne schrader pour maintenance et contrôle, pressostat selon réglementation PED. 3.1.3 Compresseur Les compresseurs sont installés dans un compar- 3.1.4 des pertes de charge côté...
  • Page 14: Versions

    DOCUMENTATION TECHNIQUE 3.1.8 Microprocesseur commandés. 3.1.9 Contrôle et protection Toutes les unités sont fournies en standard avec les dispositifs de contrôle et de protection suivants : sonde de température de retour d’eau, 3.3.10 Détecteur de fuite signale la présence de réfrigérant. 3.2 Versions 3.2.1 Version HH 3.2.2 Version RV...
  • Page 15 DOCUMENTATION TECHNIQUE 3.2.8 Version P2S sanitaire en priorité. 3.2.9 Version P4U Les modes de fonctionnement sont: 2. Refroidissement eau utilisateur: Cette version ne peut pas produire d’eau chaude sanitaire. Version P4U Refroidissement eau Chauffage eau Refroidissement + utilisateur utilisateur Chauffage eau utilisateur 7°C 7°C 12°C...
  • Page 16: Refroidissement Eau Utilisateur

    DOCUMENTATION TECHNIQUE 3.2.10 Version P4S d’inversion de cycle installée dans l’unité) et une demande éventuelle d’eau chaude sanitaire permet, en même temps, la production d’eau L’eau chaude sanitaire, en mode été, est produite moyennant une récupération de chaleur et donc gratuitement. Quand la température me- surée par la sonde E.C.S.
  • Page 17: Accessoires

    DOCUMENTATION TECHNIQUE 3.3 Accessoires 3.3.1 Fonctionnement à basse température (BT00) Unité prédisposée pour fonctionner avec températures d’eau à la sortie de l’évaporateur inferieures à 0°C. 3.3.2 Kit antigel (RAEV2, RAEV4) Constitué par un câble chauffant qui entoure les échangeurs de chaleur côté utilisateur et eau chaude sanitaire (où prévu) et aux tuyaux hydrauliques.
  • Page 18 DOCUMENTATION TECHNIQUE sur la sortie maintient la température de l’eau constante même avec compresseurs à l’arrêt. Ce type de contrôle n’est pas possible si le ballon tampon est monté sur le retour. Deux pompes de circulation (marche + veille), de type centrifuge, directement gérées par le micro- processeur qui en contrôle les mises en marche et le bon fonctionnement.
  • Page 19 DOCUMENTATION TECHNIQUE de l’installation. La solution permet à la pompe à chaleur de fonctionner efficacement en laissant toute liberté d’optimisation sur le circuit hydraulique relié au secondaire. 3.3.23 Kit COP external optimizer (KCOP) Le kit prévoit l’introduction d’un wattmètre qui contrôle en permanence l’absorption électrique de l’unité et d’un débitmètre sur le côté hydraulique qui, avec les sondes de température, permet un contrôle continu de la puissance fournie.
  • Page 20 DOCUMENTATION TECHNIQUE 1102 1152 1352 1502 1612 HA/LS/HH-RV P2U Puissance chauffage (EN14511) 44,9 51,0 67,2 72,7 88,5 100,0 111,0 130,0 147,0 158,0 Energie consommée (EN14511) 14,7 16,8 20,6 23,1 27,3 31,0 34,1 40,4 46,0 48,7 COP (EN14511) 3,05 3,04 3,26 3,15 3,24 3,23...
  • Page 21 DOCUMENTATION TECHNIQUE HA/XL/HH-RV P2U 1102 1152 1352 1502 1612 Puissance chauffage (EN14511) 44,2 49,8 65,2 70,6 87,4 98,8 109,0 128,0 145,0 155,0 Energie consommée (EN14511) 14,4 16,3 20,2 22,8 26,6 30,4 33,4 39,2 45,1 47,9 COP (EN14511) 3,07 3,06 3,23 3,10 3,29 3,25...
  • Page 22 DOCUMENTATION TECHNIQUE HA/LS/HH-RV P2S 1102 1152 1352 1502 1612 Puissance chauffage (EN14511) 44,9 51,0 67,2 72,7 88,5 100,0 111,0 130,0 147,0 158,0 Energie consommée (EN14511) 14,7 16,8 20,6 23,1 27,3 31,0 34,1 40,4 46,0 48,7 COP (EN14511) 3,05 3,04 3,26 3,15 3,24 3,23...
  • Page 23 DOCUMENTATION TECHNIQUE HA/XL/HH-RV P2S 1102 1152 1352 1502 1612 Puissance chauffage (EN14511) 44,2 49,8 65,2 70,6 87,4 98,8 109,0 128,0 145,0 155,0 Energie consommée (EN14511) 14,4 16,3 20,2 22,8 26,6 30,4 33,4 39,2 45,1 47,9 COP (EN14511) 3,07 3,06 3,23 3,29 3,25 3,26...
  • Page 24 DOCUMENTATION TECHNIQUE HA/LS/RV P4U 1102 1152 1352 1502 1612 Puissance chauffage (EN14511) 45,2 51,4 67,5 72,9 89,2 101,0 111,0 131,0 148,0 159,0 Energie consommée (EN14511) 14,1 15,9 19,7 22,1 26,1 29,7 32,6 38,5 44,2 46,9 COP (EN14511) 3,21 3,23 3,43 3,30 3,42 3,40...
  • Page 25 DOCUMENTATION TECHNIQUE HA/XL/RV P4U 1102 1152 1352 1502 1612 Puissance chauffage (EN14511) 44,5 50,0 65,4 70,7 88,2 99,1 109,0 130,0 146,0 155,0 Energie consommée (EN14511) 13,8 15,5 19,4 21,8 25,5 29,1 32,0 37,6 43,3 46,0 COP (EN14511) 3,22 3,23 3,37 3,24 3,46 3,41...
  • Page 26 DOCUMENTATION TECHNIQUE HA/LS/RV P4S 1102 1152 1352 1502 1612 Puissance chauffage (EN14511) 44,9 51,0 67,2 72,7 89,0 100,0 111,0 130,0 147,0 158,0 Energie consommée (EN14511) 14,7 16,8 20,6 23,1 27,3 31,0 34,1 40,4 46,0 48,7 COP (EN14511) 3,05 3,04 3,30 3,15 3,24 3,23...
  • Page 27 DOCUMENTATION TECHNIQUE HA/XL/RV P4S 1102 1152 1352 1502 1612 Puissance chauffage (EN14511) 44,2 49,8 65,2 70,6 87,4 98,8 109,0 128,0 145,0 155,0 Energie consommée (EN14511) 14,4 16,3 20,2 22,8 26,6 30,4 33,4 39,2 45,1 47,9 COP (EN14511) 3,07 3,06 3,23 3,10 3,30 3,25...
  • Page 28: Limites De Fonctionnement

    DOCUMENTATION TECHNIQUE 3.5 Limites de fonctionnement (Version HA/HE) (Seulement verions RV) - 20 - 10 Mode de chauffage Mode de refroidissement Augmentation possible du bruit pour les versions XL Modèle 1102 1152 1352 1502 1612 Contenu d’eau minimum (m 11,1 12,3 14,3 16,1...
  • Page 29 DOCUMENTATION TECHNIQUE Le fonctionnement dans tels conditions est permis seulement pour des brefs périodes et seulement pour amener correctement soient atteinte. tionnement. Ce dispositif peut être utilisé entre-autre, pour réduire les émissions de bruit de l’unité en mode froid En cas de fonctionnement en dehors de ces valeurs on vous prie de contacter le Fabricant. MTEC.7750.FR-A-122 Manuel d’...
  • Page 30 DOCUMENTATION TECHNIQUE 3.6.1 Kit de gestion du ballon ECS. Le kit est composé de : En présence du kit, l’appareil est programmé pour activer la production d’ECS en utilisant la valeur de la température de l’eau du ballon. MTEC.7750.FR-A-122 Manuel d’ instructions serie LHE Français Rev.A 11-2024...
  • Page 31: Niveaux De Capacité Du Compresseur

    DOCUMENTATION TECHNIQUE 3.7 Niveaux de capacité du compresseur NUMBER of COMPRESSORS Model … … … … … … … … … … 1102 … … 1152 … … 1352 … … 1502 … … 1612 … … 1792 … … 2012 …...
  • Page 32: Facteurs De Correction

    DOCUMENTATION TECHNIQUE 3.8 Facteurs de correction 3.8.1 Facteurs de correction avec glycol Pourcentage de Point de IPCF WFCF PDCF glycol givrage (°C) -3,2 0,985 1,02 1,08 -7,8 0,98 0,99 1,05 1,12 -14,1 0,97 0,98 1,09 1,22 -22,3 0,965 0,97 1,14 1,25 -33,8 0,955...
  • Page 33: Niveaux Sonores

    DOCUMENTATION TECHNIQUE 3.9 Niveaux sonores HA / HE LS Bande d’octave (Hz) Mod. dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) 38,5 53,5 58,5 65,5 72,5 71,5 64,5 55,5 76,0 44,0 38,5 53,5 58,5 65,5 72,5 71,5 68,7 60,0 77,0 45,0...
  • Page 34: Installation

    DOCUMENTATION TECHNIQUE 4. INSTALLATION 4.1 Avertissements généraux et utilisation de symboles et de ses commandes, doit avoir lu toutes informations contenues dans le présent manuel. nationales du pays de destination. Ne pas s’approcher et n’insérer aucun objet dans les parties en mouvement. Lors de la conception de l’installation, il est recommandé...
  • Page 35: Réception Et Contrôle Du Matériel

    DOCUMENTATION TECHNIQUE 4.4 Réception et contrôle du matériel importants. Avant acceptation contrôler: • Noter immediatement les dégâts sur le bon de livraison: prises en compte. • En cas de dommages importants établir un rapport écrit. 4.5 Stockage 4.5.1 Transport éviter aucun endommagement de la machine transportée. de sécurité...
  • Page 36: Levage Et Manutention

    DOCUMENTATION TECHNIQUE 4.7 Levage et manutention composants internes. Les unités peuvent être soulevées par le biais d’un chariot élévateur ou, en alternative, avec des sangles, toute en durant ces opérations. Les ailettes des batteries sont tranchantes. Utiliser des gants de protection. MTEC.7750.FR-A-122 Manuel d’...
  • Page 37: Répartition Du Poids (Kg) Sur Les Supports De Levage P2U/P2S

    DOCUMENTATION TECHNIQUE 4.7.1 Répartition du poids (kg) sur les supports de levage P2U/P2S 1100 1102 1108 1152 1110 1352 1688 1502 1714 1612 1722 1792 1776 2012 1762 2312 1778 2304 3262 2654 3348 2954 3438 3214 3480 3514 3508 3954 3658 4454...
  • Page 38: Répartition Du Poids (Kg) Sur Les Supports De Levage

    DOCUMENTATION TECHNIQUE 4.7.2 Répartition du poids (kg) sur les supports de levage P4U/P4S 1162 1102 1170 1152 1176 1352 1786 1502 1812 1612 1826 1792 1880 2012 1924 2312 1940 2304 3434 2654 3520 2954 3610 3214 3724 3514 3752 3954 4044 4454...
  • Page 39 DOCUMENTATION TECHNIQUE conseillée l’utilisation de supports antivibratils entre châssis d’embase et le plan d’appui. La circulation de l’air dans la batterie est indispensable au bon fonctionnement de l’appareil. Il convient donc d’éviter les environnements clos. dans le but de garantir le correct fonctionnement. De plus, on recommande de maintenir l’unité soulevée du sol en MTEC.7750.FR-A-122 Manuel d’...
  • Page 40 DOCUMENTATION TECHNIQUE 1102 1152 1352 1502 1612 A (mm) 1838 1838 1955 1955 1955 1955 1955 1955 1955 1955 B (mm) 2400 2400 3000 3000 3000 3000 3000 4295 4295 4295 C (mm) 1265 1265 1265 1265 1265 1265 1265 1265 1265 1265...
  • Page 41: Répartition Du Poids (Kg) Avec Amortisseurs De Vibrations P2U/P2S

    DOCUMENTATION TECHNIQUE Toute unité doit être positionnée sur des pieds anti vibratiles pour isoler et réduire au minimum le niveau des vibrations transmises au sol en boite de carton. sez A - A ØG ØD Mod. 452÷1152 88 mm 52 mm 17 mm 11 mm 67 mm...
  • Page 42: Répartition Du Poids (Kg) Avec Amortisseurs De Vibrations

    DOCUMENTATION TECHNIQUE 1286 1292 1506 1102 1514 1152 1526 1352 2346 1502 2412 1612 2422 1792 2476 2012 2.482 2312 2498 2304 3984 2654 4082 2954 4172 3214 4272 3514 4300 3954 4520 4454 4548 4.9.2 Répartition du poids (kg) avec amortisseurs de vibrations P4U/P4S 1198 1102...
  • Page 43 DOCUMENTATION TECHNIQUE 1356 1362 1586 1102 1594 1152 1612 1352 2476 1502 2542 1612 2560 1792 2614 2012 2.700 2312 2716 2304 4214 2654 4312 2954 4402 3214 4606 3514 4634 3954 5066 4454 5094 MTEC.7750.FR-A-122 Manuel d’ instructions serie LHE Français Rev.A 11-2024...
  • Page 44: Carte D'interface Rs485 (Inse)

    DOCUMENTATION TECHNIQUE 4.10 Carte d’interface RS485 (INSE) dans le schéma. L’éventuelle inversion de la polarité va déterminer le bon fonctionnement de l’unité. CÂBLE TÉLÉPHONIQUE 4.11 Installation du bac à condensats (BRCA) des heures de fonctionnement de l’unité. En version standard le condensât sort de l’unité par un passage dédié MTEC.7750.FR-A-122 Manuel d’...
  • Page 45 DOCUMENTATION TECHNIQUE d’écoulement. Tuyau d’écoulement Isolation MTEC.7750.FR-A-122 Manuel d’ instructions serie LHE Français Rev.A 11-2024...
  • Page 46 DOCUMENTATION TECHNIQUE acier, acier galvanisé, ou PVC. La tuyauterie doit être dimensionnée soigneusement, en accord avec le débit d’eau nominal de l’unité et • • • • l’échangeur pourrait givrer. Refroidissement: 4.12.2 P4U/P4S Circuit sanitaire (P4S) Circuit recupération (P4U) MTEC.7750.FR-A-122 Manuel d’ instructions serie LHE Français Rev.A 11-2024...
  • Page 47 DOCUMENTATION TECHNIQUE EXPLANATIONS: + Good resistance under normal conditions 0 Corrosion problems may occur especially when more factors are valued 0 - Use is not recommended Plate Material Brazing Material STAINLESS WATER CONTENT CONCENTRATION TIME LIMITS AISI 304 AISI 316 254 SMO COPPER NICKEL (mg/l or ppm) Analyze before STEEL...
  • Page 48: Quantité D'eau Contenue Dans L'unité

    DOCUMENTATION TECHNIQUE 4.14 Quantité d’eau contenue dans l’unité 1102 1152 1352 1502 1612 P2U/P2S P4U/P4S P2U/P2S Con serbatoio Avec ballon P4U/P4S 1792 2012 2304 2312 2654 2954 3214 3514 3954 4454 P2U/P2S P4U/P4S P2U/P2S Con serbatoio Avec ballon P4U/P4S 4.15.1 P2U/P2S Version standard Circuit utilisateur...
  • Page 49: Circuit Utilisateur

    DOCUMENTATION TECHNIQUE 4.15.3 Version P2U/P2S + A1NTU - A2NTU - A1LPU Circuit utilisateur 4.15.4 Version P2U/P2S + BUF4A 4.15.5 Version P4S/P4U Circuit sanitaire (P4S) Circuit recupération (P4U) MTEC.7750.FR-A-122 Manuel d’ instructions serie LHE Français Rev.A 11-2024...
  • Page 50 DOCUMENTATION TECHNIQUE 4.15.6 Version P4S/P4U + A1LLU Circuit sanitaire (P4S) Circuit recupération (P4U) 4.15.7 Version P4S/P4U + A2NTR + A2NTU + A1LPU Circuit sanitaire (P4S) Circuit recupération (P4U) Ballon tampon utilisateur Vanne de purge Senseur de débit Pompe de circulation Vanne de drainage réservoir Vanne de non retour Pompe de circulation...
  • Page 51: Raccordement Aux Soupapes De Sécurité

    DOCUMENTATION TECHNIQUE 4.16 Raccordement aux soupapes de sécurité et basse pression. Diamètre de sortie Perte de pression interne Soupape de sécurité Haute pression 45 bar 2,5 bar Soupape de sécurité Basse pression 31 bar 1,5 bar calcul des canalisations effectué par le concepteur de l’installation selon la norme EN13136. situé...
  • Page 52: Contenu D'eau Minimum Circuit Utilisateur

    DOCUMENTATION TECHNIQUE 4.17 Contenu d’eau minimum circuit utilisateur cycles en prolongeant ainsi la durée de vie de l’unité, entre-autre, un contenu d’eau correct permet une réduction de la température de l’eau chaude limitée durant les cycles de dégivrage. Pour ces raisons il est nécessaire de Modèle 1102 1152...
  • Page 53: Raccordements Électriques: Informations Préliminaires De Sécurité

    DOCUMENTATION TECHNIQUE 4.21 Raccordements électriques: informations préliminaires de sécurité circuit réfrigérant sont aussi situés. Pour accéder au tableau il faut retirer le panneau frontal de l’unité: mes de montage locales et internationales en vigueur. sur le panneau frontal de la machine. peuvent interferer (température, type d’isolation, longueur, etc.).
  • Page 54: Données Électriques

    DOCUMENTATION TECHNIQUE 4.22 Données électriques brage entre les phases doit être inférieur de 2%. Si ces tolérances ne peuvent pas être respectées on vous prie de Modèle 1102 1152 1352 1502 1612 Alimentation Unité de contrôle 24 V 24 V 24 V 24 V 24 V...
  • Page 55: Raccordements Électriques

    DOCUMENTATION TECHNIQUE 4.23 Raccordements électriques 4.23.1 Raccordements d’alimentation et raccordements électriques 4.23.2 Raccordements électriques déportés (obligatoires) SONDE EAU DE REPRISE CIRCUIT UTILISATEUR (BTI) Elle est utilisée pour mesurer la température de l’eau de retour du circuit utilisateur. La sonde 3 et 9. mesurer la température du circuit secondaire (voir par.
  • Page 56: Liaisons Électriques Déportées (Optionnelles)

    DOCUMENTATION TECHNIQUE POMPE A EAU CHAUDE SANITAIRE consigne est atteint ou l’unité est en veille. 4.23.3 Liaisons électriques déportées (optionnelles) ON/OFF DEPORTE Contact fermé: unité ON Contact ouvert: unité OFF COMMUTATION DEPORTEE ETE/HIVER Contact fermé: unité en mode HIVER Contact ouvert: unité en mode ETE ALARME GENERAL DEPORTE bornes 90-91-92.
  • Page 57: Liaison Électriques D'usine

    DOCUMENTATION TECHNIQUE (un circuit) RESISTENCES ELECTRIQUES INTEGRATIVES CIRCUIT ECS fonctionne comme suit: L’unité est fpurnie d’usine avec les bornes libres (Contact ouvert). 4.23.4 Liaison électriques d’usine SONDE PULSION CIRCUIT UTILISATEUR (BTO) FLUXOSTAT CIRCUIT UTILISATEUR (SFW1) La numération des bornes peut changer sans préavis. Pour les liaison il est donc nécéssaire se référrer TOU- MTEC.7750.FR-A-122 Manuel d’...
  • Page 58: Contrôles Préliminaires

    DOCUMENTATION TECHNIQUE 5. MISE EN SERVICE 5.1 Contrôles préliminaires cedants. On doit s’assurer de retirer les bouchons du détecteur de fuite avant de démarrer. compresseur avant de démarrer. senseur se chauffe. durant le transport, mauvaise manipulation sur chantier. MTEC.7750.FR-A-122 Manuel d’ instructions serie LHE Français Rev.A 11-2024...
  • Page 59: Points De Consigne D'usine

    DOCUMENTATION TECHNIQUE demarrage accidental avant l’écoulement de la période de prechauffe de 12 heures, les compresseurs pourraient s’endommager serieusement et la garanti sera nulle. 5.1.2 Points de consigne d’usine Dispositivo Set-point Differenziale Tipo Reset Mode chaud ----- Mode eau chaude sanitaire ----- Mode froid -----...
  • Page 60: Positionnement Du Contrôle

    DOCUMENTATION TECHNIQUE 5.2 Positionnement du contrôle 5.3 Description du contrôle Unità ON: Riscaldamento Unità ON: Riscaldamento 00:00 01/01/2014 Temp. acqua ingresso utenze 30.0 °C Temp. acqua uscita utenze 35.0 °C Temp. aria esterna °C Temp. uscita sanitario 50.0 °C PROBES ALARM SERVICE CIRC.
  • Page 61 DOCUMENTATION TECHNIQUE Visualisation lecture sondes. PROBES Mise en marche unité en mode froid. Visualisation et reset alarmes. ALARM Mise en marche unité en mode chaud. SERVICE CIRC Unità in Stand-by Unità in Stand-by 00:00 01/01/2014 Temp. acqua ingresso utenze 30.0 °C °C Temp.
  • Page 62: Liaison Clavier Déporté

    DOCUMENTATION TECHNIQUE 5.4 Liaison clavier déporté ENTER ENTER En cas de polarité non respectée le clavier déporté et le contrôle peuvent s’endommager irrémédiablement. • En absence d’alimentation, le clavier ne fonctionne pas. • MTEC.7750.FR-A-122 Manuel d’ instructions serie LHE Français Rev.A 11-2024...
  • Page 63: Utilisation

    DOCUMENTATION TECHNIQUE 6. UTILISATION • clavier Mode froid Pour allumer l’unité en mode froid, appuyer la touche . L’icône seconde, successivement, une fois la temporisation terminée, le compresseur démarre et l’icone reste allumé. L’écran visualise la tempéra- ture de retour eau utilisateur et la température de retour eau chaude sanitaire. Pour allumer l’unité...
  • Page 64: Mise À L'arrêt

    DOCUMENTATION TECHNIQUE MODE CHAUD MODE FROID Unità ON: riscaldamento Unità ON: riscaldamento 00:00 01/01/2014 00:00 01/01/2014 Temp. ingresso evap. Temp. ingresso evap. 28.4 °C 20.2 °C Temp. uscita comune evap. Temp. uscita comune evap. °C °C 27.0 63.6 Temp. aria esterna (FC) Temp.
  • Page 65: Limites D'ajustement

    DOCUMENTATION TECHNIQUE Set point Set point Unità in Stand-by Unità in Stand-by 00:00 01/01/2014 Energy saving Temp. acqua ingresso utenze 30.0 °C Set dinamico Riscaldamento 35.0 °C Temp. acqua uscita utenze 35.0 °C Acqua sanitaria 50.0 °C Temp. aria esterna °C 35.0 °C Set reale HP...
  • Page 66 DOCUMENTATION TECHNIQUE Unit ON: Heating Unit ON: Heating 00:00 01/01/2014 Evaporator inlet temperature 28.4 °C Evaporator outlet temperature 27.0 °C External air temp. (FC) °C 31.8 San. water temperature 47.6 °C PROBES ALARM SERVICE CIRC. Informations Informations Information system Information system Firmware Release 2nd / 3nd level password IP Address...
  • Page 67 DOCUMENTATION TECHNIQUE Visualizzazione sonde Visualizzazione sonde Unità in Stand-by Unità in Stand-by 00:00 01/01/2014 Temp. ingresso evap. 58.8 °C Temp. acqua ingresso utenze 28.4 °C Temp. uscita comune evap. °C 25.7 °C Temp. acqua uscita utenze 27.0 Temp. acqua sanitaria °C °C Temp.
  • Page 68: Compresseurs

    DOCUMENTATION TECHNIQUE On a trois familles d’alarme: • Resettables: et appuyer SET. • Password • Active: l’alarme est encore active. En présence de plusieurs alarmes signalées, on peut les effacer toutes en même temps en appuyant ALL. CIRC Appuyer sur CIRC Appuyer sur Compresseurs Couleur noir: compresseur en fonction...
  • Page 69 DOCUMENTATION TECHNIQUE Pompe évaporateur Régulateur de vitesse ventilateur Stato pompa evaporatore Stato pompa evaporatore Regolazione giri ventilatore Regolazione giri ventilatore P. evap. 1 P. evap. 1 Vent. 1: Vent. 1: 100% 100% ALARM ALARM SERVICE Service Service Unità ON: riscaldamento Unità...
  • Page 70 DOCUMENTATION TECHNIQUE ALARM ENTER ALARM ENTER ENTER dans l’écran principal Setting parameters (for service only) Time and date setting Compressors status Recovery (Not available) Pumps Display of alarms Free cooling (Not available) Alarm history Defrost (if available) Control panel ENTER pour sélectionner le menu souhaité.
  • Page 71: Réglage Des Paramètres De Service

    DOCUMENTATION TECHNIQUE 6.7.1 Réglage des paramètres de service déplacer entre les icônes avec les touches SET. St), Adresse série (SP (Sd), économie d’énergie (ES pour entrer dans LV2 et LV3 avec un mot de passe dédié. Parameters list: Code Meaning Code Meaning Point de consigne...
  • Page 72: Météo Fonction Compensé

    DOCUMENTATION TECHNIQUE Sd) sont les suivants: point de consigne dynami- SD01 SD02 (SD03 SD04 (SD05 SD06). Parameter programming Parameter programming Sd: Dynamic set point Sd: Dynamic set point Sd01 °C 1st level 1st level Sd02 10.0 °C Sd03 °C Sd04 20.0 °C Max increase in chiller dynamic set...
  • Page 73 DOCUMENTATION TECHNIQUE (Sd02) (St04) (Sd04) (Sd06) L’économie d’énergie (ES) Parameter programming Parameter programming ES: Energy saving ES: Energy saving 1st level 1st level 00:00 00:00 00:00 00:00 Start of work time band 1 ALARM ENTER ALARM FS) sont les suivants: priorité d’eau sanitaire (FS02) Point de consigne de l’eau sanitaire (FS03) de l’eau sanitaire bande proportionnelle (FS04).
  • Page 74: Maintenance Du Compresseur

    DOCUMENTATION TECHNIQUE déplacer entre les icônes avec les touches SET. Start Start Stop Stop : 07 Clock setting Clock setting 00:00 00:00 00:00 00:00 Time band n°1 Time band n°1 05 / 7 / 14 Data setting Data setting 00:00 00:00 00:00 00:00...
  • Page 75: Les Pompes À Eau

    DOCUMENTATION TECHNIQUE 6.7.4 Les pompes à eau déplacer entre les icônes avec les touches SET. La fonction RESET HOURS service. Water pumps Water pumps Hour Evaporator water pump RESET ENB/DIS HOURS 6.7.5 Alarmes déplacer entre les icônes avec les touches SET.
  • Page 76: Degivrage

    DOCUMENTATION TECHNIQUE 6.7.7 Degivrage déplacer entre les icônes avec les touches SET. ENTER ,il est Defrost status Defrost status Circuit 1 Circuit 1 cycle not in progress cycle not in progress 45 : 0 Time to start (mm:ss) ALARM ENTER Defrost circ.
  • Page 77 DOCUMENTATION TECHNIQUE 6.7.9 I/O Status (Entrée/Sortie) déplacer entre les icônes avec les touches SET. I/O Status I/O Status Analog input Analog output Digital input Digital output ALARM ENTER 6.7.10 Sorties Auxialires déplacer entre les icônes avec les touches SET. Auxiliary output status Auxiliary output status 51.3 °C External air temp.:...
  • Page 78: Arrêt D'urgence

    DOCUMENTATION TECHNIQUE 6.8 Silencier l’alarme acoustique 6.9 Arrêt d’urgence L’arrêt d’urgence permet d’arrêter l’unité le plus rapidement possible. 6.9.1 Réinitialisation après un arrêt d’urgence Avant de réinitialiser l’unité, s’assurer d’avoir éliminé la cause de l’urgence. 6.10 Cruise control Set point Set point Energy Saving: OFF Set Dinamico: OFF...
  • Page 79: Maintenance De L'unité

    DOCUMENTATION TECHNIQUE 7. MAINTENANCE DE L’UNITÉ 7.1 Remarques générales effectuées par tous les opérateurs: c) Détection des fuites. d) Récupération du réfrigérant et éventuelle élimination. Les opérations de maintenance permettent de: • • Prévenir d’éventuels dégâts. • Augmenter le cycle de vie de la machine. On recommande de prévoir un carnet d’entretien dans le but de maintenir trace des interventions effectuées sur l’unité...
  • Page 80: Maintenance Programmée

    DOCUMENTATION TECHNIQUE 7.3 Maintenance programmée SITUATION Inspection visuelle Essai de pression avant de l’avoir éliminé. MTEC.7750.FR-A-122 Manuel d’ instructions serie LHE Français Rev.A 11-2024...
  • Page 81: Intervention En Cours De Fonctionnement

    DOCUMENTATION TECHNIQUE 7.3.1 Intervention en cours de fonctionnement le fonctionnement de l’unité et sans entrer en communication directe avec le compartiment des compresseurs. Le boîtier de service est empêchant même en cas de perte d’atteindre des concentrations dangereuses. MTEC.7750.FR-A-122 Manuel d’ instructions serie LHE Français Rev.A 11-2024...
  • Page 82: Contrôles Périodiques

    DOCUMENTATION TECHNIQUE 7.4 Contrôles périodiques Toutes les opérations décrites dans ce chapitre DOIVENT ÉTRE ÉXÉCUTÉE SEULEMENT PAR DU PERSON- ne partie du réfrigérant reste en solution dans l’huile présente dans le circuit (générant par la suite d’éventuelles A2L. 7.4.1 Réseau électrique et dispositifs de régulation Périodicité...
  • Page 83 DOCUMENTATION TECHNIQUE Périodicité Opérations à effectuer Tous les 2 Tous les Quand Tous les 5 années mois 6 mois année nécessaire mois Inspecter visuellement la batterie vitesse des ventilateurs l’inspection et le nettoyage des batteries tous les 3 mois (ou plus souvent). 7.4.3 Compresseurs Périodicité...
  • Page 84: Réparation De Circuit Réfrigérant

    DOCUMENTATION TECHNIQUE des parties du corps mouillés ou humides. notre département de service. 7.5 Réparation de circuit réfrigérant brasure appropriée. bon fonctionnement. Il est donc nécessaire • Éviter de réintégrer de l’huile différente de celle présente dans le circuit. caoutchouc. MTEC.7750.FR-A-122 Manuel d’...
  • Page 85: Mise A L'arret Définitif De L'appareil

    DOCUMENTATION TECHNIQUE 8. MISE A L’ARRET DÉFINITIF DE L’APPAREIL dans le pays de destination. • Éviter fuites et versements. • Avant de déconnecter l’unité récupérer si présent: 8.2 Élimination, récupération et recyclage La carcasse et les composantes constituant la machine si elles ne sont pas re utilisables, doivent être démontées triés et récupérés selon The refrigerant circuit of the unit contains lubricant oil that binds the disposal mode of components .
  • Page 86: Résolution Des Disfonctionnements

    DOCUMENTATION TECHNIQUE 9. RÉSOLUTION DES DISFONCTIONNEMENTS 9.1 Dépannage panne. ON RECOMMENDE DE REINITIALISER TOUTE ALARME SEULEMENT APRÈS AVOIR RÉINITILAISÉ LA CAU- BLES À L’UNITÉ Unit alarms Code Visualization Alarm Description Cause Solution ACF1... Conf AL1…Conf AL19 ...ACF19 régulateur AEFL nell’impianto idraulico Présence d’air ou de saleté...
  • Page 87 DOCUMENTATION TECHNIQUE AEM1 E1 discon Contrôler l’adressage de la tueuse. AEM2 E2 discon Alarme anti-gel free-cooling Présence d’air ou de saleté AFFC Antif AL FC (si présent) dans le réseau free-cooling Surchauffe résistances Contact the service de- Atrb Boiler overl AL Thermostat hors service partment.
  • Page 88: Alarm Description

    DOCUMENTATION TECHNIQUE Circuit alarms Code Visualization Alarm Description Cause Solution En mode chauffage: d’eau du circuit utilisateur. Débit d’eau du circuit d’eau au du circuit d’eau chaude Pressostat haute pression B(n)HP Hi press circ(n) En mode de refroidissement: le débit d’air correct pour étaler le ventilateur.
  • Page 89 DOCUMENTATION TECHNIQUE En mode chauffage: Débit d’eau du circuit d’eau b(n)Cu Alarme haute pression (n) En mode de refroidissement: Débit d’eau du circuit Compressors alarms Code Visualization Alarm Description Cause Rimedio Compresseur Compresseur C(n)tr C(n) overl Surcharge compresseur (n) Remplacer le compresseur en défa en défaut C(n)oP AL oil C (n)
  • Page 90 DOCUMENTATION TECHNIQUE MTEC.7750.FR-A-122 Manuel d’ instructions serie LHE Français Rev.A 11-2024...
  • Page 91 DOCUMENTATION TECHNIQUE MTEC.7750.FR-A-122 Manuel d’ instructions serie LHE Français Rev.A 11-2024...
  • Page 92 ENEX TECHNOLOGIES VIA DELLE INDUSTRIE, 7 • CAP 31030 • VACIL DI BREDA DI PIAVE (TV) TEL. +39 0422 605 311...

Table des Matières