Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

EN | DE | FR | NL | PT | IT | ES
Numatic Lithium-ion Rechargeable Battery
36V | 8400mAh | 300Wh | 10INR19/65-3
It is important that you observe the following information and warnings!
Beachten Sie unbedingt die folgenden Informationen und Warnungen!
Il est important que vous respectiez les instructions et mises en garde suivantes!
Het is belangrijk dat u de volgende informatie en waarschuwingen in acht neemt!
É importante que observe as seguintes informações e advertências!
È importante osservare le informazioni e le avvertenze riportate di seguito!
Es importante observar la información y advertencias siguientes.
Ważne jest, aby przestrzegać następujących informacji i ostrzeżeń!
On tärkeää, että noudatat seuraavia tietoja ja varoituksia!
Det är viktigt att du läser nedanstående information och varningar!
Det er vigtigt, at du iagttager følgende oplysninger og advarsler!
PL | SV | FI | DA
KEEP BATTERY
DRY
DE – Batterie trocken halten
FR – Gardez la batterie au sec
NL – Batterij droog houden
PT – Mantenha a bateria seca
IT – Tenere la batteria asciutta
ES – Mantenga la bateriaía seca
PL – Akumulator powinien być suchy
SV – Håll batteriet tort
FI – Pidä akku kuivana
DA – Hold batteriet tørt

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Numatic NX300

  • Page 1 EN | DE | FR | NL | PT | IT | ES PL | SV | FI | DA Numatic Lithium-ion Rechargeable Battery 36V | 8400mAh | 300Wh | 10INR19/65-3 KEEP BATTERY DE – Batterie trocken halten FR – Gardez la batterie au sec NL –...
  • Page 2 Somerset, Nanshan Dist, TA20 2GB, UK Shenzhen City, China Tel: 0086-755-83283710 0044-146-068600 0086-755-8328649 0044-146-068458 www.numatic.co.uk | www.numatic.de | www.numatic.ch | www.numatic.fr www.numatic.nl | www.numatic.co.za | www.numatic.pt | www.numatic.es www.numatic-online.dk I www.edco.net.au I www.proquip.co.uk Index Inhalt Index Index Índice Indice Índice Spis treści...
  • Page 3 If on checking the battery is found to be operational then a single recharge cycle under observation can be attempted with the appropriate Numatic charger. If the battery recharges correctly on this single recharge cycle then it can be deemed a good battery.
  • Page 4 Do not incinerate the battery – danger of explosion! • Do not use defective or deformed batteries. • Use only original NUMATIC chargers to charge the battery. STORAGE: • Good batteries should be stored in a protected area away from sources of direct heat and sunlight and should be kept dry.
  • Page 5 3. HAZARDS IDENTIFICATION • Electrolyte may escape from damaged batteries. Avoid contact. • Contact can cause skin irritation, burns and chemical burns. • If liquid comes into contact with eyes, seek medical attention. • Avoid inhaling any vapours formed or released – caustic. 4.
  • Page 6 Use and store the battery with-in temperature range (as shown in Temperature Range Table). Warning: The battery included in this product must only be charged by the Numatic Charger and docking system supplied with the product and in NO circumstances should an alternative non Numatic charger be used as there is risk severe damage and fire could result.
  • Page 7 Check the mains cord regularly for any sign of damage. • Do not use damaged devices. • If the mains cord of the charger is damaged, it must be replaced by an original NUMATIC INTERNATIONAL cord available from the manufacturer or service agent. 12. WARRANTY Lithium-Ion Battery Warranty Warranty: Commercial Use a.
  • Page 8 Punkt 9 beschriebenen Verfahren durchzuführen. Wird die Batterie bei der Prüfung als betriebsfähig eingestuft, kann unter Aufsicht ein einzelner Ladezyklus mit dem geeigneten NUMATIC-Ladegerät versucht werden. Wird die Batterie bei diesem Ladezyklus richtig geladen, kann sie als intakt betrachtet werden.
  • Page 9 • Batterie nicht verbrennen – Explosionsgefahr! • Keine schadhaften oder verformten Batterien verwenden. • Die Batterie darf ausschließlich mit einem originalen NUMATIC-Ladegerät aufgeladen werden. AUFBEWAHRUNG: • Die Batterien müssen in einem geschützten Bereich und vor direkter Hitze und Sonnenlicht geschützt aufbewahrt und trocken gehalten werden.
  • Page 10 3. MÖGLICHE GEFAHREN • Aus beschädigten Batterien kann Elektrolyt austreten. Vermeiden Sie den Kontakt. • Bei Kontakt können Hautreizungen, Verätzungen und chemische Verbrennungen auftreten. • Ist die Flüssigkeit mit Augen in Kontakt gekommen, ist ein Arzt aufzusuchen. • Vermeiden Sie das Einatmen von Dämpfen, die sich bilden oder austreten – Verätzungsgefahr! 4.
  • Page 11 Für den Gebrauch und die Aufbewahrung von Batterien sind die Temperaturbereiche zu beachten (siehe Tabelle „Temperaturbereich“). Achtung: Die in diesem Produkt enthaltene Batterie darf nur mit dem mitgelieferten NUMATIC- Ladegerät und unter KEINEN Umständen mit einem anderen nicht NUMATIC-Ladegerät geladen werden, da die Gefahr von schweren Schäden und Brandgefahr besteht.
  • Page 12 Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf mögliche Schäden. • Verwenden Sie keine beschädigten Geräte. • Ist das Netzkabel des Ladegeräts beschädigt, muss es durch ein originales NUMATIC-Kabel ersetzt werden, das Sie beim Hersteller oder einem seiner Vertreter anfordern können. 12. GEWÄHRLEISTUNG Garantie auf Lithium-Ionen-Akkus Garantie: Kommerzielle Nutzung a.
  • Page 13 Si la vérification de la batterie montre que celle-ci est opérationnelle, un cycle de charge unique, sous observation, peut être tenté avec le chargeur Numatic approprié. Si la batterie se recharge correctement au cours de ce cycle de recharge unique, elle peut être considérée en bon état.
  • Page 14 Ne pas incinérer la batterie : risque d’explosion ! • Ne pas utiliser de batteries défectueuses ou déformées. • N’utiliser que des chargeurs NUMATIC d’origine pour charger la batterie. STOCKAGE : • Les batteries doivent être entreposées dans un endroit sec, protégé, à l’abri de toute source de chaleur et des rayons du soleil.
  • Page 15 3. IDENTIFICATION DES DANGERS • L’électrolyte peut s’échapper des batteries endommagées. Éviter tout contact avec l’électrolyte. • Le contact cutané peut causer irritation, brûlures et brûlures chimiques. • Si le liquide entre en contact avec les yeux, solliciter des soins médicaux. •...
  • Page 16 Attention : les batteries incluses dans ce produit doivent être chargées UNIQUEMENT avec le chargeur d’origine Numatic et son support. En AUCUN cas un autre chargeur qui n’est pas de marque Numatic ne devra être employé sous peine de risques de dommages importants ou d’incendie.
  • Page 17 Les batteries doivent être collectées séparément en fonction de leur type. • Les batteries peuvent être retournées gratuitement au distributeur de NUMATIC d’origine en vue de leur élimination ou amenées à un point de collecte public approprié. 11. CHARGE DE LA BATTERIE •...
  • Page 18 9 te worden uitgevoerd. Als tijdens controle blijkt dat de accu werkt, kan één enkele, onder toezicht uitgevoerde laadcyclus met een Numatic-lader worden uitgevoerd. Als de accu tijdens deze laadcyclus goed laadt, kan de accu als goed werkend worden beschouwd.
  • Page 19 Gooi de accu niet in het vuur – gevaar voor explosie! • Gebruik geen kapotte of vervormde accu’s. • Gebruik alleen originele NUMATIC-laders voor het laden van de accu. OPSLAG: • Goed werkende accu’s moeten droog worden bewaard in een beschermende omgeving waar geen zonlicht of directe warmtebron aanwezig is.
  • Page 20 3. IDENTIFICATIE VAN RISICO’S • Er kan elektrolyt vrijkomen uit beschadigde accu’s. Vermijd aanraking. • Bij aanraking van elektrolyt kunnen huidirritatie, brandwonden en chemische brandwonden ontstaan. • Als vloeistof in contact komt met de ogen, roep dan de hulp van een arts in. •...
  • Page 21 Waarschuwing: De accu van dit product mag alleen worden opgeladen met de originele Numatic-lader die wordt meegeleverd met het product. Gebruik van een niet-originele Numatic- lader is onder GEEN ENKELE voorwaarde toegestaan, aangezien dit ernstige schade en brand kan veroorzaken.
  • Page 22 • Gebruik geen beschadigde apparaten. • Als het netsnoer van de lader beschadigd is, moet het worden vervangen door een origineel NUMATIC INTERNATIONAL-snoer dat verkrijgbaar is bij de fabrikant of een servicecentrum. 12. GARANTIE Garantie lithium-ion-accu Garantie: Commercieel gebruik a. Accu’s hebben een garantie (3 jaar), mits alle regels voor accu-onderhoud worden nageleefd b.
  • Page 23 9 abaixo. Caso a inspeção da bateria demonstre que está operacional, pode tentar efetuar-se um ciclo de recarregamento único, sob observação, com o carregador da Numatic adequado. Se a bateria recarregar corretamente neste ciclo de recarregamento único, pode considerar- se que está...
  • Page 24 Não incinere a bateria – perigo de explosão! • Não utilize baterias com defeitos ou deformações. • Utilize apenas aparelhos originais da Numatic para carregar e descarregar as baterias. ARMAZENAMENTO : • As baterias em boas condições devem ser guardadas numa área protegida de fontes de calor e luz solar direta e devem ser mantidas secas.
  • Page 25 3. IDENTIFICAÇÃO DOS PERIGOS • Poderá verificar-se fuga do eletrólito em baterias danificadas. Evite o contacto. • O contacto com a pele pode causar irritação cutânea, queimaduras e queimaduras químicas. • Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure cuidados médicos. •...
  • Page 26 Advertência: a bateria apenas deve ser carregada com o carregador da Numatic fornecido com o produto e não deve ser utilizado um carregador alternativo que não seja da Numatic em NENHUMA circunstância, porque poderia resultar em risco de danos graves e incêndio.
  • Page 27 Não utilize dispositivos danificados. • Se o cabo de alimentação elétrica do carregador estiver danificado, tem de ser substituído por um cabo original da NUMATIC INTERNATIONAL, disponível através do fabricante ou do técnico de assistência. 12. GARANTIA Garantia da bateria de iões de lítio Garantia: utilização comercial...
  • Page 28 Se dal controllo risulta che la batteria in esame è efficiente, si potrà procedere a un ciclo di ricarica singola sotto osservazione mediante il carica-batterie Numatic appropriato. Se la ricarica singola ripristina l’efficienza della batteria, si può ritenere che la batteria sia in buono stato.
  • Page 29 • Non utilizzare batterie difettose o deformate. • Per la ricarica e la scarica delle batterie, utilizzare esclusivamente apparecchi originali Numatic specifici. STOCCAGGIO: • Le batterie in buono stato devono essere conservate in un‘area protetta lontano da fonti dirette di calore e dall‘irraggiamento solare e devono essere mantenute asciutte.
  • Page 30 3. IDENTIFICAZIONE PERICOLI • Dalle batterie danneggiate potrebbe verificarsi la fuoriuscita dell’elettrolito. Evitare il contatto. • Il contatto può causare irritazioni alla pelle, bruciature e ustioni chimiche. • In caso di contatto con gli occhi, consultare il medico. • Evitare di inalare i vapori che si possono formare o venire rilasciati nell’atmosfera: sono caustici. 4.
  • Page 31 8. DA FARE • Utilizzare le batterie NUMATIC solo con apparecchi NUMATIC ed effettuarne la ricarica solo con caricabatterie NUMATIC. • Caricare la batteria prima dell’uso. • Conservare la batteria lontano dalla portata dei bambini. • Mettere in sicurezza l’apparecchio per impedirne l’avvio involontario: rimuovere la batteria prima di trasportare o riporre l’apparecchio.
  • Page 32 Non utilizzare dispositivi danneggiati. • Se il cavo di alimentazione del caricabatteria è danneggiato, sostituirlo con un cavo originale NUMATIC INTERNATIONAL disponibile presso il produttore o il servizio assistenza. 12. GARANZIA Garanzia della batteria agli ioni di litio Garanzia: uso commerciale a.
  • Page 33 9. Si se comprueba que la batería funciona bien, se podrá probar un único ciclo de recarga bajo observación con el cargador Numatic adecuado. Si la batería se recarga correctamente con este único ciclo de recarga, se la podrá...
  • Page 34 No incinere la batería: ¡peligro de explosión! • No utilice baterías defectuosas o deformadas. • Utilice solo aparatos específicos originales de Numatic para cargar y descargar baterías. ALMACENAMIENTO: • Las baterías en buen estado deben guardarse en una zona protegida, lejos de fuentes de calor y sol directo, y deben conservarse bien secas.
  • Page 35 3. IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS • Una batería dañada puede perder electrolito. Evítese el contacto con este. • El contacto puede ocasionar irritación cutánea y quemaduras químicas. • En caso de contacto del líquido con los ojos, solicitar atención médica. • Evítese inhalar los vapores que se formen o liberen, pues son cáusticos.
  • Page 36 Advertencia: La batería incluida con este producto debe recargarse únicamente con el cargador y sistema de acoplamiento Numatic provisto con el producto. Bajo NINGUNA circunstancia debe utilizarse un cargador alternativo de otra marca, pues ocasionaría un riesgo grave de daños o incendio Nota* “Se as baterias forem sujeitas a temperaturas para além dos limites normais de...
  • Page 37 • Devuelva la batería a su distribuidor de servicio de NUMATIC para su eliminación sin cargo, o entréguela en un punto de recogida pública apropiado. 11. CARGAR LAS BATERÍAS •...
  • Page 38 Jeśli kontrola stanu wykaże uszkodzenie, należy wykonać procedury opisane od punktu 9 poniżej. Jeśli kontrola wykaże sprawność akumulatora, można wykonać pojedynczy cykl ładowania pod nadzorem z wykorzystaniem odpowiedniej ładowarki Numatic. Jeśli w trakcie pojedynczego cyklu akumulator ładuje się prawidłowo, można go uznać za akumulator dobry (sprawny).
  • Page 39 Nie spalać akumulatora – niebezpieczeństwo wybuchu! • Nie używać uszkodzonych lub zdeformowanych akumulatorów. • Do ładowania akumulatora używać tylko oryginalnych ładowarek NUMATIC. MAGAZYNOWANIE: • Dobre akumulatory powinny być przechowywane w chronionym miejscu, z dala od źródeł bezpośredniego ciepła i światła słonecznego oraz powinny być suche.
  • Page 40 3. IDENTYFIKACJA ZAGROŻEŃ • Z uszkodzonych akumulatorów może wydostawać się elektrolit. Unikać kontaktu. • Kontakt może powodować podrażnienia skóry, oparzenia i oparzenia chemiczne. • W przypadku kontaktu cieczy z oczami skontaktować się z lekarzem. • Unikać wdychania żrących powstających lub uwalnianych oparów. 4.
  • Page 41 Ostrzeżenie: Akumulator dołączony do tego produktu może być ładowany wyłącznie przez ładowarkę i system dokujący Numatic dostarczony z produktem. W ŻADNYCH okolicznościach nie wolno używać alternatywnej ładowarki innej niż Numatic, ponieważ istnieje ryzyko poważnych uszkodzeń i pożaru. Uwaga* „Jeśli akumulatory zostaną poddane działaniu temperatury spoza normalnego zakresu roboczego, nastąpi automatyczne wyłączenie.
  • Page 42 Utylizacja akumulatorów wraz z odpadami domowymi jest zabroniona. Akumulatory należy zbierać osobno, odpowiednio do ich rodzaju. • Należy bezpłatnie zwrócić akumulator do dealera serwisowego NUMATIC w celu utylizacji lub przekazać go do odpowiedniego publicznego punktu zbiórki. 11. ŁADOWANIE AKUMULATORÓW •...
  • Page 43 Om batteriet är defekt enligt kontrollen följer du procedurerna i punkt 9 nedan. Om kontrollen visar att batteriet är funktionsdugligt kan man försöka genomföra en laddningscykel under övervakning med den avsedda Numatic-laddaren. Om batteriet laddas korrekt under laddningscykeln kan det klassas som felfritt.
  • Page 44 Batteriet får inte brännas – risk för explosion! • Använd inte defekta eller deformerade batterier. • Använda endast Numatic-originalladdare till att ladda batteriet. FÖRVARING: • Fungerande batterier ska förvaras i ett skyddat, torrt utrymme på avstånd från direkta värmekällor och solljus.
  • Page 45 3. RISKBEDÖMNING • Elektrolyter kan läcka från skadade batterier. Undvik kontakt. • Hudkontakt kan orsaka irritation, brännskador och kemiska brännskador. • Om vätskan kommer i kontakt med ögonen, kontakta sjukvården. • Undvik att andas in ångor som bildas och frigörs eftersom de är frätande. 4.
  • Page 46 • Använd och förvara batteriet inom temperaturintervallet i temperaturintervalltabellen. Varning! Batteriet i produkten får endast laddas med den medföljande Numatic-laddaren och det medföljande Numatic-dockningssystemet. Du får inte använda icke-Numatic-laddare under några omständigheter eftersom det kan leda till risk för allvarliga skador och bränder.
  • Page 47 Inspektera nätsladden regelbundet med avseende på skada. • Använd inte skadade enheter. • Om laddarens nätsladd skadas måste den bytas ut mot en originalsladd från NUMATIC INTERNATIONAL via tillverkaren eller en återförsäljare. 12. GARANTI Garanti för litiumjonbatteri Garanti: Kommersiell användning a.
  • Page 48 Jos akku osoittautuu toimivaksi tarkistuksen yhteydessä, sille voidaan tehdä yksi latausjakso sopivalla Numatic-laturilla valvotuissa oloissa. Jos akku latautuu oikein yhden latausjakson aikana, akku on toimiva. Jos akku ei lataudu oikein yhden latausjakson aikana, se on todettava vialliseksi ja alla olevasta kohdasta 9 alkavia toimenpiteitä...
  • Page 49 • Älä polta akkua – räjähdysvaara! • Älä käytä vaurioituneita tai kolhiutuneita akkuja. • Käytä akun lataamiseen vain alkuperäisiä NUMATIC-latureita. SÄILYTYS: • Hyviä akkuja tulee säilyttää suojatussa paikassa loitolla suorista lämpölähteistä ja pois auringonvalosta, ja ne on pidettävä kuivina. •...
  • Page 50 3. VAAROJEN TUNNISTAMINEN • Vaurioituneista akuista voi vuotaa elektrolyyttejä. Vältä kosketusta. • Kosketus voi aiheuttaa ihoärsytystä, palovammoja ja kemiallisia palovammoja. • Jos nestettä joutuu silmiin, hakeudu lääkäriin. • Vältä akuista muodostuneiden tai vapautuvien höyryjen hengittämistä – syövyttävää. 4. ENSIAPUTOIMENPITEET Jos joudut kosketuksiin vapautuneiden elektrolyyttien tai elektrolyyttihöyryjen kanssa: •...
  • Page 51 8. OIKEIN • Käytä NUMATIC-akkuja vain NUMATIC-laitteiden kanssa ja lataa niitä vain NUMATIC- latureilla. • Lataa akku ennen käyttöä. • Säilytä akkua lasten ulottumattomissa. • Estä laitteen tahaton käynnistyminen – irrota akku laitteesta ennen laitteen kuljettamista tai varastointia. • Suojaa sateelta ja nesteiltä...
  • Page 52 • Tarkista virtajohto säännöllisesti vaurioiden varalta. • Älä käytä vaurioituneita laitteita. • Vaurioitunut laturin virtajohto tulee vaihtaa uuteen alkuperäiseen NUMATIC INTERNATIONAL -virtajohtoon, joita on saatavilla valmistajalta tai huoltoedustajalta. 12. TAKUU Litiumioniakun takuu Takuu: Kaupallinen käyttö a. Akuilla on (kolmen vuoden) takuu edellyttäen, että kaikkia akkujen hoito-ohjeita noudatetaan.
  • Page 53 Hvis batteriet viser sig at være defekt, skal de beskrevne procedurer fra punkt 9 nedenfor følges. Hvis batteriet viser sig at være funktionsdygtigt, kan der udføres en enkelt opladningscyklus under observation vha. den relevante Numatic-oplader. Hvis batteriet oplades korrekt ved denne enkelte opladningscyklus, kan batteriet betragtes som værende fejlfrit.
  • Page 54 Batteriet må ikke brændes – eksplosionsfare! • Brug ikke defekte eller deformerede batterier. • Brug kun originale NUMATIC-opladere til at oplade batteriet. OPBEVARING: • Gode batterier skal opbevares i et beskyttet område væk fra direkte varme og sollys og skal holdes tørre.
  • Page 55 3. FAREIDENTIFIKATION • Der kan slippe elektrolyt ud af beskadigede batterier. Undgå kontakt. • Kontakt kan forårsage hudirritation, forbrændinger og kemiske forbrændinger. • Søg lægehjælp, hvis væske kommer i kontakt med øjnene. • Undgå at indånde dampe, der dannes eller frigives – ætsende. 4.
  • Page 56 Brug og opbevar batteriet inden for temperaturområdet (som vist i tabellen over temperaturområder). Advarsel: Batteriet i dette produkt må kun oplades af den Numatic-oplader og det dockingsystem, der leveres sammen med produktet, og der må under INGEN omstændigheder anvendes en alternativ ikke-Numatic-oplader, da der er risiko for alvorlig beskadigelse og brand.
  • Page 57 Kontrollér regelmæssigt netledningen for tegn på skader. • Beskadigede anordninger må ikke anvendes. • Hvis opladerens netledning beskadiges, skal den udskiftes med en original NUMATIC INTERNATIONAL-ledning, som kan fås hos producenten eller serviceagenten. 12. GARANTI Garanti på litium-ion-batteri Garanti: Kommerciel brug a.
  • Page 58 Numatic International Limited (Head Office) Chard, Somerset TA20 2GB, UNITED KINGDOM Tel: 01460 68600 numatic.com Numatic International GmbH Fränkische Straße 15-19, 30455 Hannover, DEUTSCHLAND Tel: +49 (0) 511 984 2160 numatic.de Numatic International Denmark Fränkische Straße 15-19, 30455 Hannover, DEUTSCHLAND Tel: +45 (0) 316 40808 numatic-online.dk...

Ce manuel est également adapté pour:

913722