Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 36

Liens rapides

Italiano
Istruzioni per l'uso
Sommario
Istruzioni per l'uso,1
Avvertenze,10
Assistenza,22
Installazione,24
English
Operating Instructions
COOKER HOOD
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,11
Assistance,22
Français
Mode d'emploi
HOTTE DE CUISINE
Sommaire
Mode d'emploi,1
Avertissements,12
Assistance,22
Español
Manual de instrucciones
CAMPANA
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,14
Asistencia,22
Portuges
Instruções para a utilização
EXAUSTOR
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,15
Assistência,22

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Whirlpool HLB 9.5S AT/HA

  • Page 1: Table Des Matières

    HLB 9.5S AT(ICE)/HA HLB 9.8 AADC X/HA HLB 9.8 ASH X/HA HLB 9.8 LSHS X/HA HLB 6.8 LT X/HA HLB 9.8 AA X/HA HLB 6.7 AT X/HA HLB 9.7 AT X/HA Français Mode d’emploi HOTTE DE CUISINE Sommaire Mode d’emploi,1 Avertissements,12 Assistance,22 Installation,36...
  • Page 2: Instrukcja Obsługi

    Nederlands Gebruiksaanwijzing AFZUIGKAP Inhoud Gebruiksaanwijzing,2 Attentie,17 Service,23 Installatie,55 TBOX-LUCE bediening,56 Onderhoud en verzorging,59 Storingen en oplossingen,61 Polski Instrukcja obsługi OKAP Spis treści Instrukcja obsługi,2 Ostrzeżenia,18 Serwis Techniczny,23 Instalacja,62 Elementy sterownicze TBOX-LUCE,63 Konserwacja i pielęgnacja,66 Usterki i środki zaradcze,68 Türkçe Kullanım talimatları OCAK DAVLUMBAZ İçindekiler Kullanım talimatları,2...
  • Page 3 Ø 8 x 40 Ø 5 x 45 Ø 3,5 x 9,5 Ø 8 x 40 Ø 5 x 45 Ø 3,5 x 9,5 ø 150-125mm ø 150mm...
  • Page 4 Ø120mm Ø120mm Ø150mm Ø150mm Ø120 Ø120 Ø150 Ø150 Ø150mm...
  • Page 5 Ø...
  • Page 6 ø 120 ø 150...
  • Page 7 ø 3,5 x 9,5 ø 150...
  • Page 8 Ø...
  • Page 9 ø 3,5 x 9,5...
  • Page 10: Avvertenze

    • Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione, disinserire la cappa dalla rete elettrica togliendo la spina Avvertenze o staccando l’interruttore generale dell’abitazione. ! E’ importante conservare questo • Per tutte le operazioni di installazione manuale per poterlo consultare in ogni momento.
  • Page 11 • E’ severamente vietato cucinare cibi a fiamma libera sotto la cappa; l’impiego di fiamma libera è dannoso ai filtri e Warnings può dar luogo ad incendi, pertanto deve essere evitato in ogni caso. ! Keep this manual for reference. If you •...
  • Page 12: Avertissements

    • Before cleaning or servicing the unit, • Strictly observe all local regulations disconnect it from the mains by pulling in relation to the technical and safety the power plug or disconnecting the measures to be employed in fumes extraction. main circuit breaker.
  • Page 13: Sécurité Générale

    Sécurité générale • Les enfants doivent être surveillés afin • La distance minimale entre la surface d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil. où sont posés les récipients de cuisson • N'utilisez jamais l'appareil sans filtre et la partie la plus basse de la hotte de anti-graisse correctement monté...
  • Page 14 • Il est conseillé de nettoyer fréquemment Seguridad general l'appareil, aussi bien à l'intérieur qu'à • La distancia mínima entre la superficie l'intérieur (AU MOINS UNE FOIS PAR de apoyo de los recipientes en la placa MOIS, en respectant dans tous les cas de cocción y la parte inferior de la ce qui est expressément indiqué...
  • Page 15 • No dejar que los niños jueguen con el • El incumplimiento de las instrucciones aparato. de limpieza de la campana y de sustitución y limpieza de los filtros • No utilizar el aparato sin el filtro de implica riesgos de incendio. grasas instalado correctamente.
  • Page 16 • O exaustor NUNCA deve ser utilizado 55 cm se o exaustor for instalado sobre uma placa de cozedura eléctrica. como plano de apoio, salvo indicação expressa em contrário. Se as instruções de instalação do dispositivo de cozedura a gás especificam um distância maior, é...
  • Page 17 • Não utilizar ou deixar o exaustor sem • De kap is voorzien van bevestigingspluggen lâmpadas correctamente montadas, die geschikt zijn voor de meeste wanden por possível risco de choque eléctrico. of plafonds. Het is echter noodzakelijk een gekwalificeerde technicus te •...
  • Page 18: Bezpieczeństwo Ogólne

    • De afgezogen lucht mag niet worden • Wij wijzen elke verantwoordelijkheid af gekanaliseerd in een afvoerleiding die voor eventuele problemen, schade, of brand, veroorzaakt door het apparaat, gebruikt wordt voor afvoergassen van als gevolg van het niet naleven van gasapparaten of apparaten die andere de instructies die in deze handleiding brandstoffen gebruiken.
  • Page 19 • Okap wyposażony jest w rozporowe • W pomieszczeniu należy zapewnić kołki mocujące, które są odpowiednie do odpowiednią wentylację, jeśli okap większości ścian/sufitów. Należy jednak kuchenny jest używany równocześnie skonsultować się z wykwalifikowanym z innymi urządzeniami na gaz lub inne paliwa.
  • Page 20 • Nie korzystać z okapu bez prawidłowo Davlumbaz bir elektrikli set üstü ocağın zamontowanych lamp, ani też nie üzerine kurulmuşsa 55 cm pozostawiać go w takim stanie w związku Gazlı ocağın kurulum talimatlarında z możliwym niebezpieczeństwem daha fazla bir mesafe belirtilmişse o porażenia prądem elektrycznym.
  • Page 21 • Davlumbaz gaz veya diğer yakıtlarla çalışan başka bir ekipmanla aynı anda kullanılıyorsa oda yeterince havalandırılmalıdır. • Çekilen gaz, gazlı veya diğer yakıtlı ekipmanların yanma gazlarını tahliye etmek için kullanılan bir kanala verilmemelidir. • Hava çekme ile ilgili tüm talimatlara uyun.
  • Page 22 Assistenza Asistencia ! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. ! No llame nunca a técnicos no autorizados. Comunicare: Comunique: • Il tipo di anomalia; • El tipo de anomalía; • Il modello della macchina (Mod.) • El modelo de la máquina (Mod.) •...
  • Page 23: Serwis Techniczny

    Service ! Wendt u nooit tot niet erkende monteurs. Dit dient u door te geven: • Het soort storing; • Het model apparaat (Mod.) • Het serienummer (S/N) Deze laatste informatie bevindt zich op het typeplaatje op het apparaat Serwis Techniczny ! Nigdy nie korzystać...
  • Page 24: Collegamento Elettrico

    Installazione Versione aspirante Per la corretta installazione del prodotto vedere le figure La cappa depura l’aria e la espelle all’esterno attraverso un condotto di scarico (diametro 150mm) fissato alla flangia disponibili nelle prime pagine di questo libretto. L’installazione va effettuata da personale qualificato. di raccordo.
  • Page 25: Cappa

    Comandi TBOX-LUCE Spegnimento cappa La cappa può essere spenta manualmente premendo il tasto T1 (ON/OFF). Nel caso di impostazione del timer la Modelli con Pulsantiera Touch control cappa si spegne automaticamente alla fine del conteggio. glass (basic) HLB 9.5S AT(ICE)/HA - HLB 6.8 LT X/HA Modelli con Pulsantiera Touch control HLB 6.7 AT X/HA - HLB 9.7 AT X/HA glass + display (medium)
  • Page 26 L’accensione della spia I1 indica la saturazione del filtro T5 AUTO Premendo il pulsante T5 si attiva la modalità automatica, antigrasso, mentre l’accensione della spia I2 indica la saturazione del filtro odori (solo per le cappe in modalità filtrante). che farà accendere la cappa in relazione al grado di Per resettare il contatore, premere per 3 secondi T5 + T4 vapore rilevato.
  • Page 27 • per eseguire l’impostazione del tipo di cappa, accedere - La calibrazione automatica: avviene quando la cappa viene alimentata o dopo aver scelto il piano dal menu al menù, selezionare tramite T4 la voce C6 e tramite T5 configurazione. impostare il valore 0 se si desidera la cappa in modalità - La calibrazione manuale: (o su richiesta) è...
  • Page 28: Manutenzione E Cura

    Manutenzione del filtro al carbone (B) Manutenzione e cura Il filtro carbone trattiene gli odori sgradevoli derivanti dalla cottura. La saturazione del filtro carbone si verifica dopo Attenzione! Prima di qualsiasi operazione di pulizia o un uso più o meno prolungato, a seconda del tipo di cucina manutenzione, disinserire la cappa dalla rete elettrica e della regolarità...
  • Page 29: Anomalie E Rimedi

    Montaggio: Inserire il filtro Cavo elettrico all’interno del box facendo Se il cavo di alimentazione è danneggiato esso può essere attenzione alla direzione (la sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza parte cava del filtro deve tecnica in modo da prevenire ogni rischio. essere rivolta verso la cappa).
  • Page 30: Installation

    Installation Ducted version The installation procedure is illustrated in the first pages The hood purifies the air and expels it outdoors via an exhaust duct (dia. 150mm) connected to its outlet flange. of this manual. The installation must be done by a qualified technician. The diameter of the exhaust tube must be equal to that of the outlet flange.
  • Page 31: Tbox-Luce Controls

    TBOX-LUCE controls Hood off The hood can be turned off manually by pressing the T1 button (ON/OFF). If the timer is set, the hood turns off Models with Touch control glass (basic) automatically when the set time runs out. HLB 9.5S AT(ICE)/HA - HLB 6.8 LT X/HA HLB 6.7 AT X/HA - HLB 9.7 AT X/HA Models with Touch control glass + display (medium)
  • Page 32 Antigrease and odour filter signal T5 AUTO The antigrease (A) and/or odour (B) filters need cleaning/ Press the T5 button to activate the automatic mode, which replacing after a certain number of hours of use (the latter turns the hood on based on the steam level detected. While for filtering hoods only).
  • Page 33: Maintenance And Care

    - Manual calibration: (or upon request) is set in the The Automatic mode activates after 10 minutes from the configuration menu. This procedure is advised, and may sensor turning off the hood motor. be started, in case of malfunctioning of the sensor (which, Configuration table for example, may occur in case of blackout while cooking or after a long time since the use).
  • Page 34 Servicing the grease filter (A) High Performance odour filter maintenance. (Drawing The grease filter retains the cylindrical filter + aesthetic box The activated carbon filter absorbs unpleasant cooking particles of grease produced during cooking; it must be odours. To obtain an excellent ventilation performance, the filter is bigger than standard filters and is installed inside the cleaned at least once a month box placed above the hood.
  • Page 35: Troubleshooting

    Replacing the bulbs Troubleshooting Disconnect the unit from the mains and remove the grease filter. Caution! Make sure the bulbs are cool before touching them. If something does not work, make the following simple checks before contacting Technical Service: 1. Extract the guard by prising it out with a small flat head If the hood does not operate: screwdriver or something...
  • Page 36: Installation

    Installation Version à évacuation extérieure Pour bien installer le produit, consultez les figures situées La hotte purifie l'air et l'expulse à l'extérieur à travers un sur les premières pages de ce mode d'emploi. conduit d'évacuation (de 150 mm de diamètre) fixé à la L’installation doit être effectuée par du personnel qualifié.
  • Page 37: Commandes Tbox-Luce

    Configuration de la hotte Commandes TBOX-LUCE Quand le produit est éteint, il est possible d’accéder au menu de configuration en appuyant 6 secondes de suite sur Modèles avec Touch control glass (basic) les touches T5 et T6. T7 s’allume alors pour indiquer le type HLB 9.5S AT(ICE)/HA - HLB 6.8 LT X/HA d’installation à...
  • Page 38: Modèles Avec Touch Control Glass + Display (High)

    Modèles avec Touch control glass + display (high) HLB 9.8 ASH X/HA - HLB 9.8 LSHS X/HA T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8 D1: Chiffre Vitesse D2: Groupe de 2 chiffres Temps I1: Indicateur Filtre à graisses T1 Marche/Arrêt moteur I2 : Indicateur Filtre Charbon Lorsque l’on appuie sur ce bouton alors que la hotte est I4 : Indicateur Menu...
  • Page 39 Sélection du type de plan de cuisson : lors de l’installation (en service) il faut choisir le type de plan de cuisson (électrique, induction, gaz) présent sous la hotte. Tout de suite après la sélection du plan de cuisson, la procédure complète de calibration AUTOmatique aura lieu.
  • Page 40: Entretien Et Soin

    Légende configuration Entretien des filtres anti-graisse (A) Le filtre anti-graisse retient les p a r t i c u l e s d e g r a i s s e Code Sens Explication provenant de la cuisson ; il réglage doit être nettoyé...
  • Page 41 Montage : Accrochez le filtre Accrocher d’abord le panneau f r o n t a l d u b o î t i e r a u x aux charbons actifs en le plaçant d'abord à l'arrière sur languettes présentes dans le les languettes métalliques de bas puis pousser sur le haut la hotte puis à...
  • Page 42: Anomalies Et Remèdes

    MISE AU REBUT Cet appareil est conforme à la Directive Européenne 2012/19/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). En veillant à mettre au rebut correctement ce produit, l'utilisateur contribue à prévenir les éventuelles conséquences négatives pour l'environnement et la santé. présent sur le produit ou sur la Le symbole documentation qui l'accompagne indique que ce produit ne...
  • Page 43: Instalación

    Instalación Versión aspirante Para la instalación correcta del aparato consultar las figuras La campana depura el aire y lo expulsa al exterior a través de un conducto de evacuación (diámetro 150mm) fijado en de las primeras páginas de este manual. La instalación debe ser realizada por personal cualificado.
  • Page 44: Mandos Tbox-Luce

    Mandos TBOX-LUCE cambiar el tipo de instalación pulsando la tecla T7, con la consiguiente alternancia de los colores de los LED. Modelos con Touch control glass (basic) Apagado de la campana HLB 9.5S AT(ICE)/HA - HLB 6.8 LT X/HA La campana se puede apagar manualmente pulsando la HLB 6.7 AT X/HA - HLB 9.7 AT X/HA tecla T1 (ON/OFF).
  • Page 45 Señal de filtro de grasas y olores campana vuelve a la velocidad programada anteriormente; Después de un determinado número de horas de uso, es pulsando una tecla de velocidad (T2, T3 o T4) se sale de necesario limpiar/cambiar los filtros de grasas (A) y el filtro la función booster y se ajusta la velocidad seleccionada.
  • Page 46: Mantenimiento Y Cuidados

    • es posible desplazarse por el menú con las teclas T4 y La calibración del sensor puede ser automática o manual (“a pedido”). En ambos casos, la duración de la T5. Con T4 se ven los distintos elementos del menú (C1, C2, C3, C4, etc.);...
  • Page 47 • Secar con un paño suave; si la campana es de acero Desmontaje: Quitar el filtro inoxidable, seguir la dirección del satinado del metal d e c a r b o n e s a c t i v o s presionando las dos palancas delanteras que lo fijan en la Limpieza periódica...
  • Page 48: Anomalías Y Soluciones

    Fijar el filtro con el tornillo de ELIMINACIÓN fijación suministrado de serie. Este aparato lleva la marca CE de conformidad con la Directiva Europea 2012/19/EC sobre desechos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Su eliminación correcta evita consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud.
  • Page 49: Instalação

    Instalação Versão aspirante Para a instalação correcta do produto, ver as figuras O exaustor depura o ar e expele-o para o exterior através de uma conduta de descarga (diâmetro 150 mm) fixada na disponíveis nas primeiras páginas deste manual. A instalação deve ser efectuada por pessoal qualificado. flange de união.
  • Page 50: Comandos Tbox-Luce

    filtrante. É possível alterar o tipo de instalação pressionando Comandos TBOX-LUCE ciclicamente a tecla T7, alternando as cores dos LEDs. Modelos com Touch Control Glass (básico) Desligamento do exaustor HLB 9.5S AT(ICE)/HA - HLB 6.8 LT X/HA O exaustor pode ser desligado manualmente pressionando HLB 6.7 AT X/HA - HLB 9.7 AT X/HA a tecla T1 (ON/OFF).
  • Page 51 Aviso filtro anti-gordura e cheiros T4 Booster Após um certo número de horas de utilização, é necessário Ao pressionar o botão, o exaustor passa do estado anterior proceder à limpeza/substituição dos filtros anti-gorduras (A) para a velocidade intensiva; no visor ficar intermitente e de cheiros (B) - este último apenas para os exaustores lentamente a letra “b”.
  • Page 52: Manutenção E Cuidado

    • com o exaustor em OFF ou stand-by, pressionando Procedimento de calibragem do sensor automático durante algum tempo as teclas T4 e T5, acede ao menu; - Calibragem: para que o procedimento de calibragem seja eficaz, esta deve ser feita em condições de ambiente irá...
  • Page 53 Substituição do filtro de carvão (B) Primeira limpeza • Retire as películas de protecção O filtro de carvão retém os cheiros desagradáveis derivados • Elimine as impurezas com uma esponja húmida e pouco da cozedura. A saturação do filtro de carvão verifica-se após um uso mais ou menos prolongado, consoante o tipo de detergente neutro •...
  • Page 54: Anomalias E Soluções

    Montagem: Insira o filtro no Cabo eléctrico interior da caixa, prestando Se o cabo de alimentação estiver danificado, pode atenção ao sentido (a parte ser substituído pelo fabricante ou pelo seu serviço de côncava do filtro deve estar assistência técnica, de forma a evitar todos os riscos. virada para o exaustor).
  • Page 55: Installatie

    Installatie Afzuigversie Voor een correcte installatie van het apparaat kunt u de afbeeldingen De kap zuivert de lucht en voert hem naar buiten af via een raadplegen in de eerste pagina’s van deze handleiding. afvoerleiding (diameter 150 mm) die bevestigd is aan de De installatie moet worden uitgevoerd door gekwalificeerde verbindingsflens.
  • Page 56: Tbox-Luce Bediening

    Configuratie van de afzuigkap TBOX-LUCE bediening Als het product uit is, komt men door gedurende 6 seconden op T5 en T6 te drukken in het configuratiemenu. Modellen met Toch control glass (basic) Hierdoor wordt T7 verlicht met twee kleuren LED om het type installatie aan te geven: wit voor installatie van HLB 9.5S AT(ICE)/HA - HLB 6.8 LT X/HA de afzuigversie (standaard), rood voor installatie van de...
  • Page 57 Modellen met Toch control glass + display (high) HLB 9.8 ASH X/HA - HLB 9.8 LSHS X/HA T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8 D1: DGT Snelheid D2: Groep van 2 DGT Tijd I1: Aanwijzer Vetfilter I2: Aanwijzer Koolstoffilter T1 ON/OFF motor I4: Aanwijzer Menu Als u op de knop drukt terwijl de afzuigkap uit is, wordt...
  • Page 58 Selectie van het type kookplaat: tijdens de installatie (bij gebruik) wordt het soort kookplaat geselecteerd (elektrische-, inductie- of gaskookplaat) dat onder de kap aanwezig is. Direct na het selecteren van de plaat wordt de volledige procedure voor automatische ijking uitgevoerd. Belangrijk: de ijking “op verzoek”...
  • Page 59: Onderhoud En Verzorging

    Legenda voor configuratie Vermijd het gebruik van schurende of bijtende producten. Opgelet: Als u de aanwijzingen betreffende de reiniging van het apparaat en de vervanging van de filters niet naleeft, Instellingscode Betekenis uitleg kan er een brandrisico ontstaan. We adviseren u daarom Zet de timer van het Timer vetfilter de aanbevolen instructies op te volgen.
  • Page 60 Onderhoud koolstoffilter (B) Montage: Het filter in het Het koolstoffilter houdt de vervelende luchtjes die tijdens het kastje plaatsen en hierbij koken vrijkomen vast. Het koolstoffilter raakt na kortere of l e t t e n j u i s t e langere tijd verzadigd.
  • Page 61: Storingen En Oplossingen

    Elektrische kabel Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze, om elk risico te voorkomen, worden vervangen door de fabrikant of door de technische servicedienst. AFVALVERWIJDERING Dit apparaat is conform de Europese Richtlijn 2012/19/ EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA). Door ervoor te zorgen dat dit apparaat correct wordt verwijderd, werkt de gebruiker mee aan het voorkomen van potentiële negatieve consequenties voor de omgeving en de gezondheid.
  • Page 62: Instalacja

    Instalacja Wersja wyciągowa Prawidłowy sposób instalacji urządzeniu przedstawiono Okap oczyszcza powietrze i wyrzuca je na zewnątrz przez przewód odprowadzający (średnica 150 mm) przymocowany na rysunkach na pierwszych stronach niniejszej instrukcji. I n s t a l a c j a m u s i z o s t a ć p r z e p r o w a d z o n a p r z e z do kołnierza łączącego.
  • Page 63: Elementy Sterownicze Tbox-Luce

    Konfiguracja okapu Elementy sterownicze TBOX- Przy wyłączonym urządzeniu, można uzyskać dostęp do menu konfiguracji naciskając przyciski T5 i T6 przez 6 LUCE sekund. Włącza się wówczas T7, która informuje o rodzaju instalacji przy użyciu dwóch kolorów diody LED: biały dla Modele z Touch control glass (basic) instalacji wyciągowej (ustawienie domyślne), czerwony HLB 9.5S AT(ICE)/HA - HLB 6.8 LT X/HA...
  • Page 64 Modele z Touch control glass + wyświetlacz (high) HLB 9.8 ASH X/HA - HLB 9.8 LSHS X/HA T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8 D1: Poz. prędkości D2: Zespół 2 pozycji czasu I1: Wskaźnik filtra przeciwtłuszczowego T1 ON/OFF silnika I2: Wskaźnik filtra węglowego Naciśnięcie przycisku przy wyłączonym okapie, powoduje I4: Wskaźnik menu...
  • Page 65 • w celu przeprowadzenia kalibracji ręcznej, należy wejść do menu, wybrać przy użyciu T6 hasło C4, o czym przy użyciu T7 ustawić wartość 1. Następnie należy nacisnąć przycisk T1 i poczekać przez okres czasu zalecany do przeprowadzenia kalibracji. Wybór rodzaju płyty kuchennej: podczas instalacji dokonuje się...
  • Page 66: Konserwacja I Pielęgnacja

    Legenda konfiguracji Do czyszczenia należy użyć wilgotnej szmatki, neutralnego detergentu w płynie i letniej wody. Należy unikać stosowania produktów o właściwościach Wyjaśnienie Znaczenie ściernych lub korozyjnych. regulacji Uwaga: Nieprzestrzeganie zasad związanych z czyszczeniem T i m e r f i l t r a Z e r u j e t i m e r f i l t r a okapu i wymianą...
  • Page 67 Demontaż: Wyjąć filtr z Z a m o c o w a ć f i l t r ś r u b ą aktywnym węglem naciskając mocującą dostarczoną na wyposażeniu. dwie umieszczone z przodu dźwignie, które mocują go do okapu. Montaż: Zaczepić...
  • Page 68: Usterki I Środki Zaradcze

    USUWANIE To urządzenie posiada znak zgodności z Dyrektywą Europejską 2012/19/WE, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Upewniając się, że ten produkt zostanie usunięty w prawidłowy sposób, użytkownik przyczynia się do zapobiegania potencjalnemu negatywnemu wpływowi na środowisko i zdrowie. na produkcie lub na dołączonej do niego Symbol dokumentacji informuje, że to urządzenie nie powinno być...
  • Page 69: Kurulum

    Yatay döşendiği takdirde, boru hafif yukarı doğru açıyla Kurulum (yaklaşık 10°) konumlandırılmalı ve bu sayede havanın dışarıya daha kolay verilmesi sağlanmalıdır. Davlumbazla Kurulum prosedürü, bu kılavuzun ilk sayfalarında çizimle birlikte karbon filtreleri verilmişse, öncelikle bunlar gösterilmiştir. çıkarılmalıdır. Kurulum kalifiye bir teknisyen tarafından yapılmalıdır. Elektrik bağlantısı...
  • Page 70: Tbox-Luce Kumandaları

    TBOX-LUCE kumandaları Davlumbazı kapatma Davlumbaz, T1 düğmesine (AÇMA/KAPATMA) basılarak elle kapatılabilir. Zamanlayıcı ayarlanmışsa, belirlenen süre Dokunmatik kumanda camlı modeller (temel) dolunca davlumbaz otomatik olarak kapanır. HLB 9.5S AT(ICE)/HA - HLB 6.8 LT X/HA HLB 6.7 AT X/HA - HLB 9.7 AT X/HA Dokunmatik kumanda camlı...
  • Page 71 I1 gösterge ışığının yanması yağ filtresinin tam doygunluk T5 OTOMATİK noktasına ulaştığını, I2 gösterge ışığının yanması ise koku Otomatik modu etkinleştirmek için T5 düğmesine basın; filtresinin tam doygunluk noktasına ulaştığı anlamına gelir tespit edilen buhar seviyesine göre davlumbaz açılır. Normal (sadece filtreleme modundaki davlumbazlar için).
  • Page 72: Bakım Ve Temizlik

    - Otomatik kalibrasyon: davlumbaza güç verilince veya • davlumbaz türünü ayarlamak için menüye girin, T4 konfigürasyon menüsünden ilgili işletim modu seçilince düğmesiyle C6’yı seçin ve davlumbazı havalandırma başlatılır. moduna getirmek için T5 düğmesiyle değeri 0, filtreleme - Manuel kalibrasyon: (isteğe bağlı) konfigürasyon moduna getirmek içinse aynı...
  • Page 73 Takma: Aktif karbon filtresini Düzenli temizleme Davlumbazın içi ve dışı düzenli olarak (en az yağ filtresine davlumbazın küçük metal uyguladığınız bakım sıklığı kadar) temizlenmelidir. Nemli dilleri üzerine önce arkadan, bir bez ve ılık suyla seyreltilmiş nötr sıvı deterjan kullanın. daha sonra iki kola bastırarak Aşındırıcı...
  • Page 74: Sorun Giderme

    İlk olarak kutunun ön panelini Sorun Giderme t a b a n d a k i s e k m e l e r e ( t ı r n a k l a r a ) g e ç i r i n v e Kullanım sırasında herhangi bir sorun yaşamanız halinde, kılavuzlar yerine tam oturana Teknik Servis'e başvurmadan önce aşağıdaki basit...
  • Page 76 195111019.02 03/2013 - XEROX FABRIANO...

Table des Matières