Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Wäschetrockner
Sèche-linge
Asciuga-biancheria
Clothes drier
SECOMAT 190
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Operating instructions

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kroger SECOMAT 190

  • Page 1 Wäschetrockner Sèche-linge Asciuga-biancheria Clothes drier SECOMAT 190 Betriebsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Operating instructions...
  • Page 2 Hygrostatknopf Frontgitter Bouton de l’hygrostat Grille frontale Selettore igrostato Griglia frontale Hygrostat controller Front grill grüne Betriebslampe Ausblasgitter Lampe-témoin verte Gille d’émission Spia d’esercizio verde Griglia emissione Power indicator light (green) Outlet grill Ein-/Aus-Schalter Direktablauf-Stutzen Interrupteur principal en/hors Raccord pour écoulement direct Interuttore acceso/spento Raccordo per scarcio diretto On/Off switch (I), Off switch (O)
  • Page 3: Vor Dem Benutzen

    einwandfreiem Zustand überzeugt ANLEITUNG Hier kann die Luft zirkulieren und erreicht VOR DEM BENUTZEN haben. Bei einer Kabelrolle ist das ge- auch die hintersten Wäschestücke. Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchs- samte Kabel von der Rolle zu ziehen. Transport/Lagerung Am Besten: anweisung aufgeführten Informationen •...
  • Page 4: Entsorgung

    Unterstützung der Geräte- • Luftzirkulation innerhalb des Raumes A. Gerät läuft nicht funktion, nicht als Raumheizung. gewährleisten • Ansaug- und Ausblasöffnungen nicht SECOMAT 190 E • • Ist der Netzstecker korrekt einge- verdecken steckt? (mit Endabschaltung) Wasserableitung •...
  • Page 5: Avant La Premiere Utilisation

    AVANT LA PREMIERE • Le câble ne doit pas être en contact INSTRUCTIONS Cette configuration permet à l’air de cir- avec des arêtes vives ou être écrasé. culer et d’atteindre le linge suspendu en UTILISATION • Seules les rallonges en parfait état doi- Transport/Entreposage bout de corde.
  • Page 6: Nettoyage

    Ce mode • Garantir la circulation d’air à l’inté- SECOMAT 190 E A. L’appareil ne fonction-ne pas • de fonctionnement doit si possible rieur du local (avec arrêt definitif) • Est-ce que la fiche d’alimentation est être évité...
  • Page 7: Prima Della Messa In Esercizio

    PRIMA DELLA MESSA IN • Il cavo d’alimentazione non deve ri- di vapore acqueo nella bacinella di rac- Correto: manere incastrato o passare su spigoli colta. ESERCIZIO taglienti. Prima della messa in esercizio, vi invi- • Utilizzare le prolunghe solo dopo aver- Prima della reimmissione nel locale, tiamo a leggere attentamente queste ne appurato il perfetto stato.
  • Page 8: Smaltimento

    • La spina è inserita correttamente? soltanto quando zio con riscaldamento aumenta il consu- • SECOMAT 190 E • Le valvole di casa sono inserite? mo di corrente. Il modello AH è dotato di • Il cavo d’alimentazione e l’eventuale a) è...
  • Page 9: Before Use

    BEFORE USE working condition. If you are using a INSTRUCTIONS In this case the air can circulate and is cable roll, unroll the entire cable. able to reach the items at the back. Please read these operating instructions • Do not start the machine (unplug Transportation and storage carefully.
  • Page 10 The Model AH is equipped with a heat- • Ensure that the air circulation in the • SECOMAT 190 E TROUBLESHOOTING ing element, which is automatically room is adequate (with end stop) Please check the following points be- switched on at temperatures below •...
  • Page 11 Krüger + Co. AG 0848 370 370 9113 Degersheim 071 372 82 82 6930 Bedano 091 945 46 45 3900 Brig-Glis 027 924 84 24 8157 Dielsdorf 044 855 28 00 1072 Forel 021 781 07 81 8500 Frauenfeld 052 730 11 30 6596 Gordola 091 735 15 85 4203 Grellingen...

Ce manuel est également adapté pour:

Ecomat 190 ahSecomat 190 e

Table des Matières