Page 1
Veuillez lire et comprendre l’intégralité de la notice avant d’utiliser la machine. Seules les personnes dûment formées et ayant une autorisation sont habili- tées à utiliser la machine. La notice d’utilisation doit être disponible à tout moment. M40.1000.01 Notice de sécurité, d’installation et d’utilisation www.blum.com...
Page 3
Sommaire M40.1000.01 Sécurité Sommaire Utilisation conforme à la destination Niveaux de danger Avertissements de sécurité Plaquettes d’avertissement Vues d’ensemble Explication des éléments de commande et de contrôle Levage et mise en service Aperçu du montage Réglages Mortaisage de la pièce à usiner Vérification de la pièce à...
Page 4
Utilisation conforme à la destination La machine est exclusivement destinée à l’usinage de côtés de corps de meuble pour la ferrure Blum AVENTOS HKi. L’utilisation de la machine est soumise aux conditions suivantes : ■ La machine ne peut être utilisée que par des opérateurs parfaitement formés à cet effet.
Page 5
Sécurité M40.1000.01 Domaines de responsabilité L’exploitant ■ garantit que seul du personnel suffisamment formé, ayant lu et compris la notice d’utilisation et en particulier le chapitre consacré à la sécurité sera chargé de l’utilisation et de l’entretien de la machine.
Page 6
■ Les réparations ne peuvent être effectuées que par du personnel spécialisé autorisé. ■ Ne remplacer les pièces défectueuses que par des pièces d’origine de Blum. Équipement de protection personnel ■ Respecter impérativement les directives nationales, le droit du travail, la protection contre les accidents du travail ainsi que les prescriptions relatives à...
Page 7
Sécurité M40.1000.01 Plaquettes d’avertissement Avant de brancher la machine au réseau Toujours porter une protection auditive d’air comprimé et au réseau électrique, durant le travail. s’assurer que TOUTES les consignes de sécurité, les plaquettes d’avertisse- ment et la notice d’utilisation ont bien été...
Page 8
Sécurité M40.1000.01 Position des plaquettes d’avertissement et des zones dangereuses...
Page 9
Sécurité M40.1000.01 Position des plaques signalétiques [A] Type d’appareil : mortaiseuse M40.1000.01 xx12345-6 16 A 2,6 kW Image symbolique...
Page 10
Vues d’ensemble M40.1000.01 Interrupteur principal Vérin Levier de serrage pour le réglage de la profondeur du corps de meuble Indication de l’épaisseur de plaque Réglage de l’épaisseur de plaque Moteur Aspiration Tableau de commande Centre de gravité de la machine...
Page 11
Vues d’ensemble M40.1000.01 Levier de serrage Table de travail Butée Commande à deux mains Cache supérieur Cache inférieur...
Page 12
Vues d’ensemble M40.1000.01 Robinet d’arrêt Régulateur de pression du filtre Socle Bouton d’acquittement Manomètre...
Page 13
Vues d’ensemble M40.1000.01 Chaîne à mortaiser Mâchoire Vis pour tendeur de chaîne Fixation pour tendeur de chaîne Indicateur de tension de chaîne Bloc de positionnement Pour des raisons de clarté de la notice d’utilisation, les caches n’ont pas été représentés.
Page 14
Vues d’ensemble M40.1000.01 Tableau de commande Interrupteur principal Commande à deux mains Tension de chaîne Indicateur de fonctionnement...
Page 15
Explication des éléments de commande et de contrôle M40.1000.01 Interrupteur général : l’interrupteur général coupe l’alimentation en électricité de la machine. Attention : l’interrupteur général ne coupe pas l’alimentation en air comprimé de la machine. Si l’interrupteur général est désactivé, un mouvement pneumatique reste tout de même possible.
Page 16
Explication des éléments de commande et de contrôle M40.1000.01 Robinet d’arrêt : le robinet d’arrêt sépare la machine du réseau à air comprimé. Socle : la machine est vissée à l’établi grâce au socle. Règle : la règle permet d’ajuster la profondeur du corps de meuble.
Page 17
Mise en service M40.1000.01 Dimensions et poids H : B : T : Hauteur (H) : ______________________________________________________ 1 530 mm Largeur (B) : ________________________________________________________ 550 mm Profondeur (T) : _____________________________________________________ 770 mm Poids : ________________________________________________________________ 99 kg Utilisation uniquement dans des pièces sèches et fermées.
Page 18
Mise en service M40.1000.01 Livraison La machine est livrée sur une palette Europe.
Page 19
Mise en service M40.1000.01 Exigences relatives à l’établi 150 kg ➢ La hauteur de table doit être supérieure à 850 mm. ➢ La capacité de charge doit être de 150 kg minimum. ➢ La zone située sous le plateau de table ne doit pas être encombrée par des objets.
Page 20
Mise en service M40.1000.01 AVERTISSEMENT La machine pèse 99 kg. Le non-respect des remarques peut entraîner des blessures. ➢ Ne soulever la machine qu’à quatre. ➢ Utiliser les barres fournies. ➢ Soulever la machine pour la placer sur l’établi. AVERTISSEMENT La machine peut toujours basculer vers l’avant.
Page 21
Mise en service M40.1000.01 Branchement au réseau d’air comprimé REMARQUE ■ Utiliser uniquement de l’air comprimé sans lubrifiant. ➢ Fixer la conduite d’arrivée d’air sur l’unité de filtre à air. ➢ Ouvrir le robinet d’arrêt [20]. ➢ La pression affichée sur le manomètre [25] doit être de 5 à 7 bars.
Page 22
Mise en service M40.1000.01 Branchement de l’aspiration ➢ Placer le tuyau d’aspiration sur le manchon d’aspiration [7] et le fixer. REMARQUE ■ La vitesse d’air moyenne de l’installation d’aspiration doit s’élever à au moins 20 m/sec. ■ La pression négative doit être comprise entre 250 et 300 mbar.
Page 23
Aperçu du montage M40.1000.01 ±1 Usinage des pièces gauche et droite nécessaire.
Page 24
Réglages M40.1000.01 Régler les cotes AVERTISSEMENT de planification Coupures graves. sur la machine Le non-respect peut entraîner des blessures. ➢ Une seule personne est autorisée à travailler à la fois sur la machine. ➢ Interdiction de s’asseoir. Rester debout devant la machine.
Page 25
Réglages M40.1000.01 Cote 21 Les butées sont réglées sur 21 mm. ➢ Les butées [10] peuvent être réglées sur les côtés gauche et droit. REMARQUE ■ Nous recommandons un mortaisage sur une pièce d’essai. ■ Nous recommandons d’utiliser la butée droite en cas de mortaisage symétrique.
Page 26
Mortaisage M40.1000.01 REMARQUE Serrer la pièce à usiner ■ Pour un usinage sécurisé et précis de la pièce, cette dernière doit être serrée. ➢ Rabattre le levier de serrage [8] pour serrer la pièce à usiner. REMARQUE ■ L’aspiration doit toujours être activée afin d’évacuer les copeaux, la poussière et la chaleur.
Page 27
Mortaisage M40.1000.01 Mortaiser la pièce à usiner ■ La commande à deux mains [12] ne doit pas être actionnée sans pièce serrée. ■ Le processus est automatiquement interrompu lorsque la profondeur du corps de meuble préréglée est atteinte ; lors du mouvement ascendant consécutif, les boutons de la commande à...
Page 28
Vérification de la pièce à usiner MINIMILL ➢ Les opérations doivent impérativement être effectuées dans cet ordre. 90° ➢ Chapitre « Réglages » > angle droit ➢ Chapitre « Réglages » > profondeur du corps de meuble 265 mm ±1 ➢...
Page 29
Réajustement et réglages MINIMILL AVERTISSEMENT Coupures graves. Le non-respect peut entraîner des blessures. ➢ Une seule personne est autorisée à travailler à la fois sur la machine. ➢ Interdiction de s’asseoir. Rester debout devant la machine. AVERTISSEMENT Coupures graves. Le non-respect peut entraîner des blessures. ➢...
Page 30
Réajustement et réglages MINIMILL Régler l’angle droit 90° ➢ Desserrer la vis AVENTOS HKi ➢ Constater l’écart...
Page 31
Réajustement et réglages MINIMILL ➢ Effectuer la correction ➢ Effectuer la correction ➢ Resserrer les vis...
Page 32
Réajustement et réglages MINIMILL Régler la largeur sur 120 mm ➢ Retirer le cache inférieur [14] ➢ Retirer le cache supérieur [13] ➢ Retirer le bloc de positionnement [35]...
Page 33
Réajustement et réglages MINIMILL ➢ Desserrer la mâchoire droits [31] ➢ Écarter la mâchoire droits [31] avec un tournevis ➢ Fixer la mâchoire droits [31]...
Page 34
Réajustement et réglages MINIMILL Vérifier la tension de la chaîne à mortaiser [32] L’indicateur de tension de chaîne [34] doit se trouver sur le marquage de gauche. En cas de tension insuffisante de la chaîne à mortaiser [30], procéder comme suit : ➢...
Page 35
Réajustement et réglages MINIMILL ➢ Monter le cache supérieur [13] ➢ Monter le cache inférieur [14] REMARQUE ■ Nous recommandons un mortaisage sur une pièce d’essai. Mortaiser la pièce à usiner [W]...
Page 36
Réajustement et réglages MINIMILL AVERTISSEMENT Coupures graves. Le non-respect peut entraîner des blessures. ➢ Une seule personne est autorisée à travailler à la fois sur la machine. ➢ Interdiction de s’asseoir. Rester debout devant la machine. AVERTISSEMENT Coupures graves. Le non-respect peut entraîner des blessures. ➢...
Page 37
Réajustement et réglages MINIMILL ➢ Régler la butée droite [10] 1 tour = 1 mm de course de réglage REMARQUE ■ Nous recommandons un mortaisage sur une pièce d’essai. ■ Nous recommandons d’utiliser la butée droite en cas de mortaisage symétrique. La pièce à usiner est introduite par le côté gauche. Mortaiser la pièce à...
Page 38
■ Porter des lunettes de protection lors des opérations de nettoyage. REMARQUE ■ Remplacer immédiatement les pièces endommagées. N’utiliser que des pièces originales BLUM. ■ Ne pas utiliser d’huile ou de lubrifiants lors du nettoyage. Chaque coulisse, palier et chaîne à mortaiser est sans entretien.
Page 39
➢ Vérifier que l’unité de filtre à air [21] ne contient pas de résidus d’eau qui peuvent s’y accumuler et la vidanger si nécessaire. Service et assistance ➢ Pour le service et l’assistance, veuillez vous adresser à un partenaire Blum. Réparations Vous trouverez les partenaires Blum du monde entier à l’adresse : www.blum.com/adresses...
Page 40
Entretien M40.1000.01 ➢ Retirer le bloc de positionnement [35] ➢ Desserrer les vis dans l’ordre suivant : [32], [33] ➢ L’indicateur de tension de chaîne [34] doit se trouver tout à gauche...
Page 41
Entretien M40.1000.01 ➢ Soulever et retirer avec précaution la chaîne à mortaiser [30] ➢ Aspirer la poussière et les copeaux ➢ Contrôler la souplesse des poulies [] ➢ Ne pas utiliser d’huile ou de lubrifiants ➢ Respecter le sens de la marche [50] de la chaîne à mortaiser...
Page 42
Entretien M40.1000.01 ➢ Placer la chaîne à mortaiser [30] avec précaution ➢ Tendre et fixer la chaîne à mortaiser [30] ➢ Monter le bloc de positionnement [35]...
Page 43
Entretien M40.1000.01 ➢ Monter le cache supérieur [13] ➢ Monter le cache inférieur [14] REMARQUE ■ Nous recommandons un mortaisage sur une pièce d’essai. Mortaiser la pièce à usiner...
Page 44
Que faire si... ? M40.1000.01 Erreur lors du mortaisage Dysfonctionnement Cause possible Solution La chaîne à mortaiser est bloquée dans Le perçage n’a pas été effectué dans un ➢ Utiliser uniquement des pièces à le bois. des matériaux prévus. usiner en bois, en aggloméré ou en bois revêtu d’époxy.
Page 45
Que faire si... ? M40.1000.01 Erreur de fonctionnement sur la machine Dysfonctionnement Cause possible Solution Le moteur ne tourne pas. La machine n’est pas raccordée au ➢ Brancher la machine sur le réseau réseau d’air comprimé. d’air comprimé. La machine n’est pas raccordée au ➢...
Page 46
Informations complémentaires M40.1000.01 Caractéristiques techniques Climat ambiant Transport/stockage : ______________________________________________ -30 à 70 °C Fonctionnement : ___________________________________________________ 0 à 50 °C Humidité relative (fonctionnement) : __________________ 5 à 93 % sans condensation Altitude maximale : _____________________________________________ max. 2 000 m Dimensions / Poids...
Page 47
Déclaration de conformité UE simplifiée pour M40.1000.01 Julius Blum GmbH déclare par la présente que le type de machine M40.1000.01 est conforme aux directives 2006/42/CE, 2014/30/ UE et 2011/65/UE. Le texte intégral de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse Internet suivante : www.blum.com/compliance...
Page 56
Vous trouverez les partenaires Blum du monde entier sur : www.blum.com/addresses Julius Blum GmbH Furniture Fittings Mfg. 6973 Höchst, Austria Tel.: +43 5578 705-0 Fax: +43 5578 705-44 E-mail: info@blum.com www.blum.com Our sites in Austria, Poland and China are certified to the international standards mentioned below.