Page 6
Avant toute chose, veuillez lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Merci d’avoir choisi cet appareil Grundig. Nous espérons que cet appareil, fabriqué dans des installations modernes et soumis à un processus de contrôle qualité rigoureux, vous offre les meilleures performances possible.
Page 7
Avertissement sur les situa- tions dangereuses concer- nant la sécurité des biens et des personnes.
Page 8
SÉCURITÉ ______________________________ Veuillez prendre note des instruc- tions suivantes: Avant d’utiliser ce produit, lisez et suivez tous les avertissements et instructions. Il est interdit aux jeunes enfants • d’utiliser ce produit. Il convient de surveiller correctement les jeunes enfants. Le présent produit est exclu- •...
Page 9
SÉCURITÉ ______________________________ commercial ou industriel. Il ne faut pas placer de sources • de flamme nue, comme des bou- gies allumées, sur le produit. Il convient de ne pas entraver la • ventilation en recouvrant les ou- vertures d’aération avec des ar- ticles tels que des journaux, des nappes, des rideaux et autres.
Page 10
SÉCURITÉ ______________________________ sés par l’utilisation de ce produit dans une position instable ou par le non-respect de tout autre aver- tissement ou précaution figurant dans ce manuel d’utilisation, la garantie ne s’applique pas. Le haut-parleur est conçu pour • résister à l’eau et à la poussière (IP67) et peut donc être utilisé...
Page 11
SÉCURITÉ ______________________________ de charge doivent être fermés lorsque l’enceinte entre en con- tact avec de l’eau. Ne placez pas d’objets remplis • de liquide, tels que des vases, sur ou à proximité du produit. Ne placez pas de flammes nues, •...
Page 12
SÉCURITÉ ______________________________ soleil, à la chaleur, à une pous- sière excessive ou à des vibra- tions. Ne bloquez pas et ne couvrez • pas les fentes et les trous du produit. N’insérez pas de corps étran- • gers dans les fentes ou les trous du produit.
Page 13
SÉCURITÉ ______________________________ Ne permettez pas aux enfants • d’accéder aux sacs en plastique. Cet appareil peut être utilisé par • des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sen- sorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de con- naissance, s’ils (si elles) sont co- rrectement surveillé(es) ou si des...
Page 14
SÉCURITÉ ______________________________ ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des en- fants sans surveillance. Batterie rechargeable intégrée ATTENTION: Risque d’explosion si la batterie •...
Page 15
SÉCURITÉ ______________________________ terie dans le feu ou dans un four chaud, ou l’écrasement ou dé- coupage mécanique d’une batte- rie, peut entraîner une explosion. Le fait de laisser une batterie • dans un environnement à tem- pérature extrêmement élevée peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz in- flammable.
Page 16
SÉCURITÉ ______________________________ basse qui peut entraîner une ex- plosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable. La marque verbale et les log- os Bluetooth sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG,. Inc. Apple, le logo Apple et l’iPhone sont des marques commerciales d’Apple Inc.
Page 17
SÉCURITÉ ______________________________ Unis et dans d’autres pays. App Store est une marque de service d’Apple Inc. Android™, Google Play™ et le logo Google Play sont des marques commerciales de Google Inc. FRANÇAIS...
Page 18
EN BREF ________________________________ Commandes et pièces Grundig Portable 360 • Passer en mode de recherche BT en appuyant une fois • Passez en mode TWS en appuyant longuement sur le 1. Bluetooth bouton (Remarque : appuyez longuement sur le bouton de l’enceinte maître, et allumez l’enceinte esclave, l’enceinte...
Page 19
EN BREF ________________________________ • Lecture / Pause de la lecture en mode Bluetooth et TWS • Accepter et terminer un appel en appuyant une fois. 7. Lecture/Pause • Rejeter un appel en appuyant longuement sur le bouton. • Le rappel peut être effectué en appuyant deux fois sur le bouton.
Page 20
ALIMENTATION DU PRODUIT ____________ Cette enceinte est équipée d’une batterie interne non remplaçable par l’uti- lisateur. Pour de meilleurs résultats, la première fois que vous utilisez cette enceinte, laissez-la se charger pendant environ 2 ~ 3 heures. Pour maintenir l‘autonomie et les performances de la batterie, si l‘enceinte n‘est pas utilisée pendant un certain temps, il peut être nécessaire de la recharger.
Page 21
ALIMENTATION DU PRODUIT ____________ Les indicateurs LED de la batterie s‘allument comme suit : • Les 4 LEDs s’allumeront lorsque la batterie sera presque complètement chargée. • 3 LEDs s’allumeront lorsque la batterie sera à environ 75 % de sa capacité de chargement.
Page 22
• Activez votre appareil Bluetooth et sélectionnez le mode de recherche (consultez le manuel de votre appareil si nécessaire). • Sélectionnez « Grundig Connect 360 » dans la liste d’appariement. • Si l’appariement est réussi, une tonalité retentira et la LED blanche s’al- lumera.
Page 23
FONCTIONNEMENT DU BLUETOOTH ____ • Si vous voulez reconnecter votre enceinte à votre appareil appairé, pla- cez-le dans le rayon d’action. • Si l’enceinte est déplacée au-delà de la portée opérationnelle, lorsqu’elle sera de nouveau proche, veuillez vérifier si l’enceinte est toujours conne- ctée à...
Page 24
FONCTION MAINS LIBRES ______________ En cas d‘appel entrant en mode de lecture de musique Bluetooth : • La sonnerie retentit, la musique s’interrompt automatiquement et le vo- yant “Mode” s’allume en blanc. • Appuyez sur la touche “ ” pour prendre l’appel si vous le souhaitez. Vous pouvez maintenant appeler en mains libres via l’enceinte.
Page 25
MODE AUX _____________________________ Le connecteur AUX accepte un câble stéréo de 3,5 mm (non inclus dans la boîte). • Utilisez un câble stéréo de 3,5 mm, connectez votre appareil externe à la prise “Aux in” de votre enceinte, l’enceinte passe automatiquement en mode AUX in.
Page 26
Ce produit peut être groupé en connectant une autre enceinte via APP pour activer la fonction TWS. Utilisez votre smartphone pour re- chercher l’APP “Grundig AudioHub” sur Apple Store / Google Play Store et téléchargez-la pour contrôler vo- tre enceinte.
Page 27
FONCTIONNEMENT DE L’APP ___________ Configuration de la connexion 2. Cliquez sur se connecter si vous avez déjà un compte. Vous verrez et de l’inscription l’écran de connexion. Saisissez 1. Vous verrez l’écran de connexion vos informations de compte et et d’inscription une fois que vous votre mot de passe pour vous aurez confirmé...
Page 28
FONCTIONNEMENT DE L’APP ___________ 3. Appuyez sur S’inscrire si vous raître la méthode de connexion. n’avez pas de compte. Vous basculerez alors l’écran S’inscrire. Saisissez votre adres- se électronique et votre mot de passe pour vous inscrire. Connexion 1. Lorsque vous serez connecté à votre compte, vous verrez appa- FRANÇAIS 125...
Page 29
FONCTIONNEMENT DE L’APP ___________ 2. Suivez la méthode de connexion pour connecter votre enceinte. Vous pouvez également vous référer à l’opération Bluetooth pour connecter votre enceinte. Lorsque vous connecterez vo- tre enceinte avec succès, vous apercevrez votre enceinte dans l’application. Ce haut-parleur sera pris en charge comme haut-par- leur principal si vous souhaitez activer la fonction.
Page 30
FONCTIONNEMENT DE L’APP ___________ Contrôle de l’enceinte 1. Appuyez sur « EQ » sur l’écran d’accueil, vous accéderez au rég- lage de l’égalisation. Vous pou- vez choisir « Populaire / Rock / Classique / Jazz / Basse / User EQ » comme effet sonore sou- haité.
Page 31
FONCTIONNEMENT DE L’APP ___________ 2. Tapez sur « Minuterie de veille » 3. Appuyez sur « Son de démon- sur l’écran d’accueil, vous accé- stration » sur l’écran d’accueil, derez au réglage de la minuterie vous profiterez alors d’un son de veille.
Page 32
FONCTIONNEMENT DE L’APP ___________ 4. Appuyez sur « paramètres » sur Appuyez sur « Enceinte combinée » l’écran d’accueil, pourmodifier pour voir toutes les enceintes. certains paramètres. Appuyez sur « Guide d’utilisation » pour le dépannage. Cliquez sur « Télécommande » pour accéder à...
Page 33
FONCTIONNEMENT DE L’APP ___________ Lecture de musique Appuyez sur “Musique” sur l’écran d’accueil, vous verrez toutes vos musiques locales dans votre appa- reil. Appuyez sur la musique de vo- tre choix pour en profiter. La source de lecture musicale est compatible avec l‘application Spotify ou une autre application musicale.
Page 34
FONCTIONNEMENT DE L’APP ___________ Le nouveau haut-parleur ajouté sera Appuyez sur “Supprimer” sur l’écran considéré comme haut-parleur se- d’accueil si vous voulez déconnec- condaire” dans “Recherche TWS”. ter le mode TWS. FRANÇAIS 131...
Page 35
FONCTIONNEMENT DE L’APP ___________ Profil Appuyez sur « Profil » sur l’écran d’accueil, vous verrez toutes les in- formations de votre profil. FRANÇAIS...
Page 36
FONCTIONNEMENT DE L’APP ___________ Appuyez sur « adresse e-mail » pour modifier les informations per- sonnelles. Vous pouvez réinitialiser le mot de passe ou supprimer le compte à partir de cette page. Appuyez sur « Centre de mes- sages » pour voir tous les messages que vous avez reçus.
Page 37
INFORMATIONS TECHNIQUE ____________ Conformité avec la directive DEEE et mise au rebut des déchets : Ce produit est conforme à la directive DEEE (2012/19/UE) de l’Union euro- péenne. Ce produit porte un symbole de classification pour la mise au rebut des équipements électriques et électroniques (DEEE).
Page 38
Ce produit est conforme aux directives européennes 2014/53/ EU, et 2009/125/EC et 2011/65/EU. Vous trouverez la déclaration de conformité CE de l‘appareil sous forme de fichier pdf sur le site Grundig www.grundig.com/downloads/doc La plaque signalétique se trouve sous l‘appareil. Puissance de sortie...
Page 39
INFORMATIONS TECHNIQUE ____________ Champ d‘opération en zone ouverte: 20m (BT) / 15m (TWS) Batterie Li-Ion rechargeable Intégré, 3.7 V 4000 mAh, 14.8 Wh Temps de lecture: 11+ heures (50 % volume) Temps de charge : 5-6 heures Alimentation Prise USB : Charge USB-C DC IN 5.0 V 2.0 A Prise USB : Banque d’alimentation DC OUT 5.0 V 1.0 A Étanche à...
Page 40
DÉPANNAGE ____________________________ En cas de panne, vérifiez d‘abord si vous pouvez résoudre le problème vous-même. Vous pourriez trouver cet aperçu utile. Risque blessures ! L‘ouverture de l‘appareil peut provoquer des blessures. Erreurs Solutions Si l’appareil a été perturbé par un orage, une charge statique ou Aucune fonction un autre facteur extérieur, suivez cette procédure pour résoudre le problème : Débranchez la station de recharge, puis rebranchez-la.