Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

STYLINGO
Professional Natural Look Styler
BETRIEBSANLEITUNG
USER MANUAL
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
NÁVOD K OBSLUZE
BRUGSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
NÁVOD NA POUŽITIE
DE
GB
FR
IT
SE
NL
CZ
DK
FI
NO
PL
GR
SK

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EFALOCK Professional STYLINGO

  • Page 1 STYLINGO Professional Natural Look Styler BETRIEBSANLEITUNG USER MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING NÁVOD K OBSLUZE BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBSŁUGI ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ NÁVOD NA POUŽITIE...
  • Page 2 Viel Spaß und angenehmes Arbeiten mit Ihrem STYLINGO. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE: Vor Benutzung des Volumen Haartrockner STYLINGO muss überprüft werden, ob die Einstellung der Stromstärke des Geräts mit der Steckdose übereinstimmt. Bei Benutzung elektrischer Geräte – insbesondere, wenn Kinder in der Nähe sind –...
  • Page 3 STYLINGO DEUTSCH gefallen ist. Ein Gerät, das mit Wasser in Berührung gekommen ist, nicht anfassen – sofort Netzstecker ziehen. • Zur Reinigung, Pflege und Wartung muss das Gerät vom Netz getrennt sein. WARNUNG: Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Waschbecken oder anderen Gefäßen benutzen,...
  • Page 4 (FI) einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Installateur um Rat. TECHNISCHE DATEN • Model: STYLINGO • Art. Nr. 14101858 • Ionen Technologie • Geräuscharmer DC-Motor • Luftdurchsatz: 28,9 l/Sek. • 2 Temperaturstufen •...
  • Page 5 6. Netzkabel 5. Diffusor-Aufsatz Inbetriebnahme Der Haartrockner STYLINGO ist durch das Einstecken des Steckers in die Steckdose betriebsbereit. Das Lämpchen leuchtet rot (1). ▷ Legen Sie das Kabel so, dass niemand darüber stolpert. ▷ Halten Sie die Anschlussleitung von heißen Oberflächen fern.
  • Page 6 DEUTSCH REINIGUNG, PFLEGE, AUFBEWAHRUNG ▷ Schalten Sie vor der Instandhaltung das Gerät aus und trennen Sie dieses von Stromnetz. ▷ Achtung: Das Gerät nur im abgekühlten Zustand reinigen! Reinigung des Gerätes Das Geräteäußere mit einem leicht angefeuchteten Tuch abwischen. Das Luftansauggitter auf der Rückseite des Gerätes regelmäßig auf Verschmutzungen überprüfen.
  • Page 7 Anspruch genommen, behalten wir uns vor, die hierfür entstandenen Kosten dem Kunden zu belasten. Sollten Mängel aufgetreten sein, wenden Sie sich bitte an den Vertreiber des Gerätes bzw. an den EFALOCK Servicepartner Ihres Landes. Vertrieb durch: EFALOCK Professional Tools GmbH D-97092 Würzburg Deutschland Made in China GARANTIE Senden Sie bitte bei Reklamation, Garantieansprüchen und eventuell...
  • Page 8 ENGLISH EFALOCK volume hairdryer STYLINGO Thank you for purchasing a product from EFALOCK Professional. For proper and safe use, you should read the user manual and the safety instructions carefully, keep them in a safe place and always follow them. Have fun and enjoy working with your STYLINGO.
  • Page 9 STYLINGO ENGLISH WARNING: Do not use this device near bathtubs, washbasins or other objects containing water. CAUTION! To reduce the risk of fire: • Never leave the device unattended when it is switched • Remove the mains plug and let cool under supervision.
  • Page 10 • Dimensions (L x W x H): 32 cm x 7 cm | ø 13 cm • Weight: 450 g • Cable length: 3 m ▷ Subject to technical modifications. SCOPE OF DELIVERY • EFALOCK volume hairdryer STYLINGO • Diffuser • User manual...
  • Page 11 6. Mains cable 5. Diffuser attachment Activation The hairdryer STYLINGO is ready for use by inserting the plug into a power outlet. The LED lights up red (1). ▷ Lay the cable in a manner so that nobody can trip over it.
  • Page 12 ENGLISH CLEANING, CARE, STORAGE ▷ Before maintenance, switch off the device and disconnect it from the power supply. ▷ Caution: Only clean the device when it has cooled down! Cleaning the device Wipe the outside of the device with a slightly moistened cloth. Regularly check the air intake grille on the back of the unit for dirt.
  • Page 13 If any defects have occurred, please contact the seller of the device or the EFALOCK service partner in your country. Distribution by: EFALOCK Professional Tools GmbH D-97092 Würzburg Germany Made in China...
  • Page 14 STYLINGO. CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES : Avant toute utilisation du sèche-cheveux volumisant STYLINGO, vérifier tout d’abord si l’intensité de courant réglé sur l’appareil correspond à celle du réseau électrique. Les consignes de sécurité fondamentales doivent être respectées en cas d’utilisation d’appareils électriques – et plus particulièrement lorsque des enfants se trouvent à...
  • Page 15 STYLINGO FRANÇAIS et le débrancher immédiatement. • Débrancher l’appareil pour le nettoyer et l’entretenir. AVERTISSEMENT ! Ne pas utiliser l’appareil à proximité de baignoires, lavabos ou autres récipients contenant de l’eau. ATTENTION ! Afin de limiter le risque d‘incendie : • Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est allumé.
  • Page 16 30 mA est recommandée dans le circuit de courant de la salle-de- bain. Demander conseil à un électricien. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES • Modèle : STYLINGO • Réf. 14101858 • Technologie ionique • Moteur CC silencieux •...
  • Page 17 6. Câble d’alimentation 5. Embout diffuseur Mise en service Le sèche-cheveux STYLINGO est prêt dès que sa fiche est raccordée. Le voyant devient rouge (1). ▷ Placer le câble de manière à ce que personne ne puisse trébucher. ▷ Tenir le câble d’alimentation à l‘écart des surfaces chaudes.
  • Page 18 FRANÇAIS NETTOYAGE, ENTRETIEN & CONSERVATION ▷ Éteindre et débrancher l’appareil avant de l’entretenir. ▷ Attention ! Ne nettoyer l’appareil que lorsqu’il a refroidi ! Nettoyage de l’appareil Essuyer l’extérieur de l’appareil avec un chiffon légèrement humidifié. Contrôler régulièrement la présence de saletés dans la grille d’aspiration d’air au dos de l’appareil.
  • Page 19 à la charge du client les frais engendrés dans ce cadre. En cas de défauts, s’adresser au distributeur de l’appareil ou au partenaire de service EFALOCK de votre pays. Commercialisé par : EFALOCK Professional Tools GmbH D-97092 Würzburg Allemagne Cet appareil se recycle Fabriqué...
  • Page 20 Buon divertimento e buon taglio con il vostro STYLINGO. INDICAZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI: Prima di utilizzare l’asciugacapelli volumizzante STYLINGO, controllare che l’intensità...
  • Page 21 STYLINGO ITALIANO ATTENZIONE: non utilizzare il dispositivo nei pressi di vasche da bagno, lavandini o altri recipienti contenenti acqua. PRUDENZA! Per limitare il rischio di incendio: • non lasciare mai incustodito l’apparecchio acceso. • Staccare la spina e lasciare che si raffreddi tenendolo sotto controllo.
  • Page 22 (RCD) con una corrente di intervento minima non superiore a 30 mA nel circuito elettrico del bagno. Chiedere consiglio al proprio installatore. DATI TECNICI • Modello: STYLINGO • Art. n. 14101858 • Tecnologia agli ioni • Silenzioso motore DC • Flusso d’aria: 28,9 l/sec.
  • Page 23 5. Attacco per diffusore Messa in funzione Una volta infilata la spina nella presa, l’asciugacapelli STYLINGO è pronto all’uso. La spia si accende con colore rosso (1). ▷ Posizionare il cavo in modo tale che non vi sia il rischio di inciamparvi.
  • Page 24 ITALIANO PULIZIA, CURA, CONSERVAZIONE ▷ Prima di sottoporre l’apparecchio a manutenzione, spegnerlo e scollegarlo dalla rete elettrica. ▷ Attenzione: per pulire il dispositivo, attendere che sia raffreddato! Pulizia del dispositivo Strofinare l’esterno dell’apparecchio con un panno leggermente inumidito. Controllare regolarmente che non vi sia sporcizia sulla griglia di aspirazione dell’aria sul retro del dispositivo.
  • Page 25 In caso di malfunzionamenti, si prega di rivolgersi al rivenditore del dispositivo o al partner di assistenza EFALOCK del proprio Paese. Distribuito da: EFALOCK Professional Tools GmbH D-97092 Würzburg Germania Made in China...
  • Page 26 SVENSKA EFALOCK Softstyler STYLINGO Hjärtligt tack för att du har köpt en produkt från EFALOCK Professional. För att kunna använda apparaten korrekt och säkert ska du läsa igenom bruksanvisningen noga, följa alla anvisningar och spara den för framtida bruk. Vi önskar dig mycket nöje och ett angenämt arbete med din STYLINGO.
  • Page 27 STYLINGO SVENSKA VARNING: Apparaten får inte användas i närheten av vattenfyllda badkar, tvättställ eller andra behållare som innehåller vatten. OBSERVERA! För att minska brandrisken: • Lämna inte apparaten utan uppsikt medan den är igång. • Dra ut elkontakten och håll apparaten under uppsikt medan den svalnar.
  • Page 28 Vi rekommenderar att en feltrömsanordning (FI) med en nominell utlösningsström som inte överstiger 30 mA installeras i tvättrummets strömkrets som ett extra skydd. Rådfråga installatören om detta. TEKNISK SPECIFIKATION • Modell: STYLINGO • Artikelnr 14101858 • Joniserande teknologi • Tystgående DC-motor • Luftflöde: 28,9 l/sek.
  • Page 29 5. Diffuser- munstycke Börja använda apparaten Softstylern STYLINGO är redo att användas när kontakten har satts in i vägguttaget. Lampan lyser med rött sken (1). ▷ Placera sladden på ett sådant sätt att ingen kan snubbla över den. ▷ Håll elsladden på avstånd från heta ytor.
  • Page 30 SVENSKA RENGÖRING, SKÖTSEL, FÖRVARING ▷ Stäng av apparaten och skilj den från strömnätet före underhållet. ▷ Obs: Apparaten måste vara kall när den rengörs! Rengöra apparaten Torka av apparatens utsida med en något fuktad duk. Kontrollera regelbundet om det har samlats smuts i luftinsugsgallret på apparatens baksida. Vid behov: Rengör luftinsugsgallret med en passande pensel eller dammsugare.
  • Page 31 Om ett oberättigat garantikrav lämnas till vår kundtjänst förbehåller vi oss rätten att debitera kunden för de uppkomna kostnaderna. Kontakta maskinens distributör eller en EFALOCK servicepartnern i ditt land om ett fel skulle uppstå. Säljs av: EFALOCK Professional Tools GmbH D-97092 Würzburg Tyskland Made in China GARANTI Vid krav och behov av nödvändiga...
  • Page 32 Voor een vakkundig en veilig gebruik dient u de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsaanwijzingen aandachtig door te lezen, te bewaren en altijd in acht te nemen. Wij wensen u veel plezier en hopen dat u prettig werkt met uw STYLINGO. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN: Voor het gebruik van de volume föhn STYLINGO moet u...
  • Page 33 STYLINGO NEDERLANDS met water niet aan – trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. • Voor reiniging, verzorging en onderhoud moet het apparaat zijn losgekoppeld van het stroomnet. WAARSCHUWING: Gebruik dit apparaat niet in de buurt van baden, wastafels of andere bekkens die water bevatten.
  • Page 34 (FI) aanbevolen met een nominale activeringsstroom van niet meer dan 30  mA in het stroomcircuit van badkamers. Vraag uw installateur om advies. TECHNISCHE GEGEVENS • Model: STYLINGO • Art.nr. 14101858 • Ionen technologie • Extra stille DC-motor • Luchtstroom: 28,9 l/sec.
  • Page 35 6. Netsnoer 5. Diffusor-hulpstuk Inbedrijfstelling De föhn STYLINGO is klaar voor gebruik door de stekker in het stopcontact te steken. Het lampje brandt rood (1). ▷ Leg het snoer zo dat niemand erover struikelt. ▷ Houd het aansluitsnoer uit de buurt van warme oppervlakken.
  • Page 36 NEDERLANDS REINIGEN, VERZORGEN, BEWAREN ▷ Schakel vóór het onderhoud het apparaat uit en koppel het los van het stroomnet. ▷ Opgelet: reinig het apparaat alleen in afgekoelde toestand! Reiniging van het apparaat Veeg de buitenkant van het apparaat af met een licht vochtige doek. Controleer het luchtinlaatrooster aan de achterzijde van het apparaat regelmatig op vuil.
  • Page 37 Indien er gebreken zijn opgetreden, verzoeken wij u om contact op te nemen met de verkoper van het apparaat of met de EFALOCK-servicepartner in uw regio. Verkoop door: EFALOCK Professional Tools GmbH D-97092 Würzburg Duitsland Made in China...
  • Page 38 ČESKY EFALOCK volumizér a vysoušeč vlasů STYLINGO Děkujeme Vám, že jste si koupili produkt od společnosti EFALOCK Professional. Pro zajištění správného a bezpečného používání, si pečlivě přečtěte, uschovejte a vždy dodržujte návod k použití a bezpečnostní pokyny. Přejme Vám hodně...
  • Page 39 STYLINGO ČESKY VAROVÁNÍ: Tento přístroj nepoužívejte v blízkosti van, umyvadel nebo jiných otevřených nádob obsahujících vodu. POZOR! Pro omezení nebezpečí vzniku požáru: • Je-li zařízení zapnuté, nenechávejte ho nikdy bez dozoru. • Vytáhněte síťovou zástrčku a nechte přístroj vychladnout pod dozorem.
  • Page 40 (FI) se jmenovitým spínacím proudem maximálně 30 mA. Poraďte se svým instalátorem. TECHNICKÁ DATA • Model: STYLINGO • Výr. č. 14101858 • Iontová technologie • Tichý motor DC • Proud vzduchu: 28,9 l/s.
  • Page 41 6. Síťový kabel 5. Násada difuzéru Uvedení do provozu Vysoušeč vlasů STYLINGO se uvádí do provozu zasunutím konektoru do zásuvky. Kontrolka se rozsvítí červeně (1). ▷ Kabel položte tak, aby o něj nikdo nemohl zakopnout. ▷ Udržujte napájecí kabel v bezpečné vzdálenosti od horkých povrchů.
  • Page 42 ČESKY ČIŠTĚNÍ, ÚDRŽBA, USKLADNĚNÍ ▷ Před vykonáváním údržby vypněte přístroj a odpojte jej od elektrické sítě. ▷ Pozor: Přístroj čistěte pouze ve vychlazeném stavu! Čištění Vnější stranu zařízení otírejte mírně navlhčeným hadrem. Mřížku nasávání vzduchu na zadní straně zařízení kontrolujte pravidelně z hlediska znečištění. Pokud je to třeba: Mřížku nasávání...
  • Page 43 V případě, že zákazník využije naši servisní službu na základě neoprávněné reklamace, vyhrazujeme si právo zákazníkovi účtovat vzniklé náklady. Pokud zjistíte vady, obraťte se prosím na distributora přístroje nebo na servisního partnera společnosti EFALOCK ve vaší zemi. Distributor: EFALOCK Professional Tools GmbH D-97092 Würzburg Německo Vyrobeno v Číně ZÁRUKA Při reklamaci, záručních opravách či even-...
  • Page 44 DANSK EFALOCK volumen hårtørrer STYLINGO Hjertelig tak for købet af et produkt fra firmaet EFALOCK Professional. Til en korrekt og sikker anvendelse skal du opmærksomt gennemlæse, opbevare og altid overholde brugsanvisningen og sikkerhedsanvisningerne. God fornøjelse og behageligt arbejde med din STYLINGO.
  • Page 45 STYLINGO DANSK ADVARSEL: Brug ikke dette apparat i nærheden af badekar, håndvaske eller andre kar, der indeholder vand. FORSIGTIG! Til begrænsning af brandrisikoen: • Lad aldrig apparatet være uden tilsyn, når det er tændt. • Træk netstikket ud og lad afkøle under opsigt.
  • Page 46 Som ekstra beskyttelse anbefales installationen af et fejlstrømsrelæ (FI) med en målt udløsningsstrøm på ikke mere end 30 mA i badeværelse-strømkredsen. Spørg din installatør til råds. TEKNISKE DATA • Model: STYLINGO • Varenr. 14101858 • Ion teknologi • Støjsvag DC-motor • Luftgennemstrømning: 28,9 l/sek.
  • Page 47 6. Netkabel 5. Diffusor- tilkobling Idriftsættelse Hårtørreren STYLINGO er driftsklar ved at stikke stikket ind i stikkontakten. Den lille lampe lyser rødt (1). ▷ Læg kablet således, at ingen snubler over det. ▷ Hold tilslutningsledningen væk fra varme overflader. Betjening •...
  • Page 48 DANSK RENGØRING, PLEJE, OPBEVARING ▷ Sluk apparatet før vedligeholdelsen og afbryd forbindelsen til strømforsyningen. ▷ Opmærksomhed: Rengør kun apparatet i afkølet tilstand! Rengøring af apparatet Tør apparatets ydre af med en lidt fugtig klud. Kontroller jævnligt luftindsugningsgitteret på apparatets bagside mht. forureninger. Hvis nødvendigt: Rengør luftindsugningsgitteret med en egnet pensel eller støvsuger.
  • Page 49 Hvis mangler er opstået, skal du henvende dig til apparatets distributør hhv. til EFALOCK servicepartneren i dit land. Markedsføring af: EFALOCK Professional Tools GmbH D-97092 Würzburg Tyskland Made in China GARANTI Vedlæg venligst denne udfyldte kupon i...
  • Page 50 SUOMO EFALOCK STYLINGO -tuuheuttava hiustenkuivaaja Kiitos, että ostit EFALOCK Professional -tuotteen. Käyttääksesi tuotetta asianmukaisesti ja turvallisesti lue käyttöohje ja turvaohjeet huolellisesti, säilytä ohjeet ja noudata niitä aina. Toivotamme sinulle mukavia hetkiä ja työn iloa STYLINGO-hiustenkuivaajan parissa. TÄRKEÄT TURVAOHJEET: Ennen kuin käytät...
  • Page 51 STYLINGO SUOMO VAROITUS: Älä käytä tätä laitetta kylpyammeiden, pesualtaiden tai muiden vettä sisältävien astioiden läheisyydessä. HUOMIO! Tulipalovaaran rajoittamiseksi: • Älä jätä laitetta koskaan valvomatta sen ollessa päällä. • Vedä pistoke irti, anna jäähtyä sekä valvo laitteen jäähtymistä. Loukkaantumiset: • Huolellinen valvonta on välttämätöntä, kun lapsia tai vammaisia henkilöitä...
  • Page 52 Lisäsuojana suositellaan asentamaan vikavirtasuoja (RCD) mitoituslaukaisuvirralla, joka on korkeintaan 30 mA kylpyhuoneen virtapiirissä. Kysy neuvoa asentajaltasi. TEKNISET TIEDOT • Malli: STYLINGO • Tuotenro 14101858 • Ioniteknologia • Hiljainen DC-moottori • Ilman läpikulku: 28,9 l/sek. • 2 lämpötilaporrasta • Kylmäpuhalluspainike • Käyttöjännite: 220–240 V / 50 Hz •...
  • Page 53 • 1–2: lämpötilaportaat 1. PÄÄLLÄ-valo 6. Virtajohto 5. Diffuusori Käyttöönotto STYLINGO-hiustenkuivaaja on käyttövalmis, kun pistoke on liitetty pistorasiaan. Valo palaan punaisena (1). ▷ Aseta johto siten, että kukaan ei kompastu siihen. ▷ Pidä liitäntäjohto loitolla kuumista pinnoista. Käyttö • Laitteen päällekytkentä: Aseta liukusäädin (2) halutulle lämpötilaportaalle (portaat 1–2).
  • Page 54 SUOMO PUHDISTUS, HOITO JA SÄILYTYS ▷ Kytke laite pois päältä ja erota se sähköverkosta ennen kunnossapitoa. ▷ Huomio: Puhdista laite ainoastaan sen ollessa jäähtynyt! Laitteen puhdistus Pyyhi laitteen ulkopinta hiukan kostealla liinalla. Tarkista säännöllisesti laitteen takapuolella oleva ilmanimusäleikkö likaantumisen varalta. Mikäli tarpeellista: Puhdista ilmanimusäleikkö...
  • Page 55 Mikäli ilmenee puutteita, ota yhteyttä laitteen jakelijaan esim. maasi EFALOCK- huoltokumppaniin. Jakelusta vastaa: EFALOCK Professional Tools GmbH D-97092 Würzburg Saksa Made in China TAKUU Liitä reklamaatioiden, takuu- ja mahdollis- ten korjausvaatimuksien lähetykseen tämä...
  • Page 56 NORSK EFALOCK Volum hårføner STYLINGO Vi takker for kjøpet av produktet fra EFALOCK Professional. For riktig og sikker bruk skal bruksanvisningen og sikkerhetsanvisningene leses oppmerksomt gjennom, oppbevares og konsulteres. Vi håper du får mye moro og komfortabelt arbeid med din STYLINGO.
  • Page 57 STYLINGO NORSK ADVARSEL: Dette apparatet må ikke brukes i nærheten av badekar, vasker eller andre kar. FORSIKTIG! For å begrense risikoen for brann: • Ikke la apparatet ligge uten tilsyn når det er slått på. • Dra ut ledningen og avkjøl under oppsyn.
  • Page 58 Som ekstra beskyttelse anbefales installasjon av en jordfeilsikring (FI) med en utløsning på merkestrøm på maksimalt 30 mA i strømkretsen på baderom. Spør eventuelt installatør om råd. TEKNISKE DATA • Modell: STYLINGO • Art.-nr. 14101858 • Ion-teknologi • Stillegående DC-Motor • Luftgjennomstrømning: 28,9 l/sek.
  • Page 59 1. PÅ-lys 6. Strømkabel 5. Diffusor-utsats Igangsetting STYLINGO hårføner er klar til bruk ved å sette støpselet i stikkontakten. Lampen lyser rødt (1). ▷ Legg kabelen slik at ingen kan snuble i den. ▷ Hold tilkoblingsledningen på avstand fra varme overflater.
  • Page 60 NORSK RENGJØRING, PLEIE, OPPBEVARING ▷ Slå apparatet av og koble det fra strømnettet før vedlikehold. ▷ Obs: Rengjør kun apparatet når det er avkjølt! Rengjøring av apparatet Tørk utsiden av apparatet med en lett fuktig klut. Kontroller luftinntaksgitteret på baksiden av apparat regelmessig for skitt. Hvis nødvendig: Rengjør luftinntaksgitteret med en passende børste eller støvsuger.
  • Page 61 å belaste kunden med påberopte kostnader for dette. Hvis det skulle finnes mangler, henvend deg til distributøren av apparatet eller EFALOCK servicepartneren i landet hvor du bor. Salg av: EFALOCK Professional Tools GmbH D-97092 Würzburg Tyskland Made in China...
  • Page 62 POLSKI Suszarka zwiększająca objętość włosów EFALOCK STYLINGO Dziękujemy za zakup produktu firmy EFALOCK Professional. W celu zapewnienia poprawności i bezpieczeństwa użytkowania należy uważnie przeczytać, zachować do późniejszego wglądu oraz przestrzegać instrukcji użytkowania i wskazówek bezpieczeństwa. Życzymy przyjemnej pracy ze STYLINGO.
  • Page 63 POLSKI natychmiast wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazdka. • Na czas czyszczenia, pielęgnacji i konserwacji urządzenie należy odłączyć od zasilania sieciowego. OSTRZEŻENIE: Nie używać urządzenia w pobliżu wanny, umywalki lub innych naczyń z wodą. OSTROŻNIE! W celu ograniczenia ryzyka pożaru: • Nigdy nie pozostawiać bez nadzoru włączonego urządzenia.
  • Page 64 (RCD) o znamionowym prądzie różnicowym nieprzekraczającym 30 mA. Należy zwrócić się o poradę do elektryka. DANE TECHNICZNE • Model: STYLINGO • Nr art. 14101858 • Technologia jonowa • Cichy silnik DC • Wydmuch powietrza: 28,9 l/s • 2 stopnie temperatury •...
  • Page 65 6. Kabel sieciowy 5. Nasadka dyfuzora Uruchomienie Suszarka do włosów STYLINGO jest gotowa do pracy po podłączeniu wtyczki do gniazdka. Lampa świeci na czerwono (1). ▷ Kabel poprowadzić tak, aby nikt się o niego nie mógł potknąć. ▷ Przewód przyłączeniowy trzymać z dala od gorących powierzchni.
  • Page 66 POLSKI CZYSZCZENIE, PIELĘGNACJA, PRZECHOWYWANIE ▷ Przed przystąpieniem do czynności konserwacyjnych odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej. ▷ Uwaga: Urządzenie czyścić wyłącznie po ostygnięciu! Czyszczenie urządzenia Urządzenie należy wytrzeć z zewnątrz lekko zwilżoną ściereczką. Należy regularnie sprawdzać kratkę wentylacyjną z tyłu urządzenia pod kątem zanieczyszczeń.
  • Page 67 W razie złożenia nieuzasadnionej reklamacji zastrzegamy sobie prawo do obciążenia klienta kosztami obsługi reklamacji przez nasz serwis. W razie ujawnienia się wady prosimy o kontakt ze sprzedawcą urządzenia lub serwisem EFALOCK w danym kraju. Dystrybutor: EFALOCK Professional Tools GmbH D-97092 Würzburg Niemcy Made in China GWARANCJA W przypadku reklamacji, roszczeń...
  • Page 68 ΕΛΛΗΝΙΚΆ EFALOCK Σεσουάρ με φυσούνα STYLINGO Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε ένα προϊόν της EFALOCK Professional. Για τη σωστή και ασφαλή χρήση του προϊόντος, πρέπει να διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις ασφαλείας, να τις φυλάξετε και να τις λαμβάνετε πάντα υπόψη. Ευχόμαστε να απολαύσετε και να μείνετε...
  • Page 69 STYLINGO ΕΛΛΗΝΙΚΆ • Πριν από οποιαδήποτε εργασία καθαρισμού, φροντίδας και συντήρησης, πρέπει να αποσυνδέετε τη συσκευή από την παροχή ρεύματος. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες, νιπτήρες ή άλλα δοχεία που περιέχουν νερό. ΠΡΟΣΟΧΗ! Για τη μείωση του κινδύνου πυρκαγιάς: •...
  • Page 70 διαβαθμισμένη ένταση ρεύματος ενεργοποίησης έως 30 mA στο ηλεκτρικό κύκλωμα του μπάνιου. Επικοινωνήστε με τον εγκαταστάτη σας για περαιτέρω συμβουλές. ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ • Μοντέλο: STYLINGO • Κωδ. προϊόντος 14101858 • Τεχνολογία ιόντων • Αθόρυβο μοτέρ DC • Ροή αέρα: 28,9 λίτρα/δευτ.
  • Page 71 5. Εξάρτημα φυσούνας Θέση σε λειτουργία Για να θέσετε σε ετοιμότητα λειτουργίας το σεσουάρ STYLINGO, συνδέστε το ηλεκτρικό βύσμα στην πρίζα. Η φωτεινή ένδειξη ανάβει με κόκκινο χρώμα (1). ▷ Τοποθετήστε το καλώδιο έτσι, ώστε να μην σκοντάψει κανείς. ▷ Φροντίστε το καλώδιο σύνδεσης να μην έρθει σε επαφή με καυτές...
  • Page 72 ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ, ΦΡΟΝΤΙΔΑ, ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ▷ Πριν από οποιαδήποτε εργασία συντήρησης, η συσκευή πρέπει να απενεργοποιείται και να αποσυνδέεται από την παροχή ρεύματος. ▷ Προσοχή: Καθαρίστε τη συσκευή μόνο εάν έχει κρυώσει! Καθαρισμός της συσκευής Σκουπίστε το εξωτερικό της συσκευής με ένα ελαφρώς νοτισμένο πανί. Ελέγχετε...
  • Page 73 εξυπηρέτησης πελατών μας, διατηρούμε το δικαίωμα χρέωσης του πελάτη με τις σχετικές προκύπτουσες δαπάνες. Εάν έχουν προκύψει ελλείψεις μπορείτε να απευθυνθείτε στον διανομέα της συσκευής ή στον συνεργάτη του σέρβις της EFALOCK στη χώρα σας. Διάθεση μέσω: EFALOCK Professional Tools GmbH D-97092 Würzburg Γερμανία Κατασκευάζεται στην Κίνα ΕΓΓΥΗΣΗ...
  • Page 74 Návod uschovajte a v prípade potreby sa ním vždy riaďte. Želáme Vám veľa radosti a príjemnú prácu s Vašim volumizérom STYLINGO. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY: Pred použitím volumizéra a sušiča vlasov STYLINGO skontrolujte, či sa nastavenie intenzity prúdu prístroja...
  • Page 75 STYLINGO SLOVENSKÝ VAROVANIE: Tento prístroj nepoužívajte v blízkosti vaní, umývadiel alebo iných nádob naplnených vodou. OPATRNE! Na predchádzanie rizikám vzniku požiaru: • Zapnutý prístroj nenechávajte bez dozoru. • Vytiahnite zástrčku a počkajte, kým vychladne. Poranenie osôb: • Keď sa prístroj používa v blízkosti detí alebo osôb s obmedzenými zmyslovými, duševnými a telesnými...
  • Page 76 30 mA do elektrického obvodu kúpeľne. Poraďte sa so svojím elektroinštalatérom. TECHNICKÉ ÚDAJE • Model: STYLINGO • Č. výr. 14101858 • Iónová technológia • Tichý motor na jednosmerný prúd • Prietok vzduchu: 28,9 l/sek.
  • Page 77 5. Nadstavec difúzora Uvedenie do prevádzky Sušič na vlasy STYLINGO je pripravený na použitie po zapojení zástrčky do zásuvky. Kontrolka sa rozsvieti načerveno (1). ▷ Položte kábel tak, aby oň nikto nezakopol. ▷ Pripájací kábel držte mimo dosahu horúcich povrchov.
  • Page 78 SLOVENSKÝ ČISTENIE, OŠETROVANIE, SKLADOVANIE ▷ Pred vykonaním údržby vypnite prístroj a odpojte ho od elektrickej siete. ▷ Pozor: Prístroj čisťte, len keď je studený! Čistenie prístroja Prístroj zvonku utrite jemne navhlčenou handrou. Mriežku nasávania vzduchu na zadnej strane prístroja pravidelne kontrolujte na znečistenie. V prípade potreby: Mriežku nasávania vzduchu očisťte s vhodným štetcom alebo vysávačom.
  • Page 79 Ak si zákazník bude u našej služby zákazníkom nárokovať neoprávnenú záručnú reklamáciu, vyhradzujeme si právo vyúčtovať mu náklady, ktoré týmto vzniknú. Ak sa vyskytnú vady, obráťte sa na predajcu zariadenia príp. na servisného partnera EFALOCK vo Vašej krajine. Distribútor: EFALOCK Professional Tools GmbH D-97092 Würzburg Nemecko Vyrobené v Číne ZÁRUKA V prípade reklamácie, nárokov vyplývajúcich...