Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Dual Outlet Electronic Water Timer Instructions
Model 56612 Specifications
Easy swivel coupling | Acoplamiento giratorio fácil | Accouplement pivotant facilement
A
LCD Display | Pantalla de LCD | Affichage LCD
B
C
Dial position indicator | Indicador de la posición del dial | Indicateur de position du cadran
Manual on/off button | Botón de encendido y apagado manual | Bouton de marche/arrêt manuel
D
Battery tray | Bandeja de las baterías | Plateau des piles
E
Dial | Dial | Cadran
F
L/R Button
G
Botón L/R (I/D)
Bouton L/R (gauche/droite)
+/- Button
H
Botón +/- (I/D)
Bouton +/- (gauche/droite)
RESET button
I
Botón de RESTABLECIMIENTO
Bouton RESET (Réinitialiser)
Inlet | Salida | Orifice d'admission
J
Outlet | Entrada | Orifice de sortie
K
For home garden use only; not intended for commercial use.
warning
• For watering use with outdoor home water faucet only.
• Not for indoor or appliance use.
• Use only with pressures of 60 PSI (4 bar) max.
• Do not use with water exceeding 100° F (38 °C).
1
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nelson 56612

  • Page 2: Installing The Batteries

    • Not for use on outlet end of ‘Y’ connectors or other hose accessories. • Detach and drain before freezing weather. Para uso doméstico único jardín, no para uso comercial. advertencia • Sólo para uso de riego con un grifo de agua doméstico exterior. • No se diseñó para uso en interiores ni en electrodomésticos. • Utilice la unidad sólo con presiones de 60 PSI (4 bar) máx. • No utilice la unidad con agua que exceda 100 °F (38 °C). • No se diseñó para utilizarse en el extremo de salida de conectores en ‘Y’ ni en otros accesorios de manguera. • Retire la unidad y drene antes de que llegue el tiempo gélido. Pour un usage domestique jardin seulement ; pas à des fins commerciales. avertissement • Pour arroser en utilisant un robinet domestique extérieur seulement. • N’est pas conçu pour emploi à l’intérieur ou avec des appareils électroménagers. • Utiliser seulement avec une pression maximum de 60 PSI (4 bar). • Ne pas utiliser avec de l’eau à plus de 100° F (38° C). • N’est pas conçu pour emploi sur le bout « sortie » de connecteurs en étoile ou d’autres accessoires de tuyaux. • Détacher et drainer avant le premier gel. INSTALLING THE BATTERIES • Remove the tray from back of the T imer by sliding it out.
  • Page 14: Minuterie Électronique Pour L'arrosage À Une Prise Double Instructions

    Minuterie électronique pour l’arrosage à une prise double Instructions Spécifications du modèle 56612 INSTALLATION DES PILES • Retirez le plateau de l’arrière de la Minuterie en le faisant glisser pour l’en sortir. • Insérez deux piles alcalines AA (1,5 V) (non incluses) et remettez ensuite le plateau à sa place. • Remplacez les piles lorsque l’icône de décharge des piles clignote. PROGRAMMATION DE LA MINUTERIE • Faites tourner le cadran jusqu’aux positions indiquées pour la configuration. • Appuyez sur le bouton L/R pour toute la programmation concernant le passage de l’orifice de sortie de droite à l’orifice de sortie de gauche, et vice-versa • Les orifices de gauche et de droite peuvent fonctionner en même temps (Le débit de l’eau diminuera si les deux côtés sont utilisés en même temps) REMARQUE : Le cadran doit être dans la position RUN/...
  • Page 15: Réglage De L'horloge

    RÉGLAGE DE L’HORLOGE • Tournez la molette pour régler l’horloge • Les heures seront affichées dans le mode matin (AM) ou après-midi (PM). • Appuyez sur le bouton + ou - pour faire avancer ou retarder l’heure indiquée par l’horloge (tenez le bouton enfoncé pour une avance rapide). HEURE DE DÉBUT • Faites tourner le cadran jusqu’à START T IME/HEURE DE DÉBUT • Appuyez sur le bouton L/R pour choisir le robinet de gauche ou de droite • Appuyez sur le bouton + ou - pour régler l’heure de début (tenez le bouton enfoncé pour une avance rapide). DURÉE • Rotation du cadran jusqu’à HoW LoNG/DURÉE • Appuyez sur le bouton + ou - pour régler la durée de l’arrosage (entre 1 minute et 360 minutes). FRÉQUENCE • Permet de définir le programme de répéter toutes les 6 heures, 12 heures, ou de 1 à 7 jours. • Rotation du cadran jusqu’à HoW oFTEN/FRÉQUENcE • Appuyez sur le bouton + ou - pour régler la fréquence.
  • Page 16: Réglage De Report/Suspension En Cas De Pluie

    MARCHE • Rotation du cadran jusqu’à RUN • La minuterie permet d’arroser en fonction du moment, de la durée et de la fréquence programmés. • Les heures de début et la durée du cycle sont conservées en mémoire que ce soit dans le mode oFF/ARRÊT ou dans me mode RUN/MARcHE. • Le cadran doit rester dans la position de marche (RUN) pour que le cycle soit exécuté. Si le cadran est tourné dans une quelconque autre position, l’arrosage s’arrêtera. • Des gouttes de pluie sont affichées quand l’arrosage se déroulem, sur la vanne correspondante. RÉGLAGE DE REPORT/SUSPENSION EN CAS DE PLUIE (SUSPENSION DE L’ARROSAGE) : • Lorsque le cadran est dans la position de marche, l’enfoncement de (+) causera un report du programme de 24 heures. • Les robinets d’ouverture de droite et de gauche ont le même délai de mise en marche • Des reports de 0, 24, 48 et 72 heures sont possibles. La valeur du report peut être changée en appuyant sur + ou - à n’importe quel moment. • L ’écran clignotera entre l’horloge et les heures qui restent avant la reprise du cycle programmé.
  • Page 17: Réinitialisation

    tourner le cadran sur oFF/ARRÊT puis à nouveau sur RUN/ MARcHE, ou réduisez le temps de report/suspension à 0. ARROSAGE MANUEL (IMMÉDIAT) • Pour arroser immédiatement sans interrompre le cycle programmé, appuyez sur le bouton pour commencer l’arrosage. • ce mode ne fonctionnera que quand le cadran sera dans la position RUN/MARcHE. • choisissez le robinet de droite ou de gauche (les robinets peuvent être réglés sur des durées d’arrosage différentes) • Utilisez le bouton + ou - pour régler entre 0 et 240 minutes à n’importe quel moment. • Pour recommencer le cycle programmé, appuyez sur le bouton une nouvelle fois ou faites tourner le bouton sur oFF/ARRÊT, puis à nouveau sur RUN/MARcHE. ARRÊT • Si vous faites tourner le cadran jusqu’à la position oFF/ ARRÊT depuis n’importe quelle autre position, vous arrêterez immédiatement l’arrosage manuel ou programmé. RÉINITIALISATION • L’enfoncement du bouton de réinitialisation (reset) pendant deux secondes effacera tous les programmes, et la Minuterie reviendra aux valeurs fixées en usine.
  • Page 18: Recherche De La Cause Des Problèmes

    INSTALLATION • Attachez la Minuterie à un robinet de tuyau d’extérieur et ouvrez le robinet après avoir effectué la programmation. • N’est pas conçu pour emploi sur le bout « sortie » de connecteurs en étoile ou d’autres accessoires de tuyaux. RECHERCHE DE LA CAUSE DES PROBLÈMES PROBLÈME : Rien n’est affiché Vérifiez si – • Les piles ont été installées correctement • Les piles sont presque complètement déchargées PROBLÈME : La minuterie n’arrose pas ou ne se met pas en marche au moment désiré Vérifiez si – • La position du cadran est sur RUN/MARcHE • Le robinet est ouvert • L ’horloge est réglée à l’heure correcte, y compris les mentions AM (matin) et PM (après-midi) • L ’orifice de sortie désiré (gauche ou droit) est programmé • Les piles sont presque complètement déchargées • La suspension de l’arrosage en cas de pluie est activée • L ’heure de début est réglée sur le moment désiré, y compris les mentions AM (matin) et PM (après-midi)
  • Page 19: Garantie Nelson

    • La durée de l’arrosage est réglée sur l’heure désirée • Le mode manuel est activé • Pas d’alimentation / Batteries épuisés Pour plus de renseignements sur le dépannage, veuillez appeler 800/635.7668. Garantie Nelson Les produits électroniques sont garantis pendant deux (2) ans. En cas de survenance de tels problèmes, Robert Bosch T ool corporation réparera ou remplacera, à son choix, soit le produit, soit son composant défectueux. cette garantie ne couvre pas les dommages causés à un produit ou composant Nelson par un accident, un emploi inapproprié, une altération, de la négligence, un emploi abusif, une installation inappropriée ou l’usure normale affectant l’apparence extérieure et la couleur. La garantie ne couvre que l’utilisation originale du produit Nelson. cette garantie ne couvre pas les pertes causées aux plantes, aux animaux ou aux aménagements paysagers, et elle ne s’applique pas à la consommation accrue d’eau pouvant résulter d’un défaut ou d’un dysfonctionnement de la minuterie. Si un défaut est constaté dans un produit Nelson ou un composant de celui-ci pendant la période de garantie, contactez votre détaillant ou distributeur Nelson, ou Robert Bosch Tool corporation. Robert Bosch T ool corporation peut, à son choix, exiger que le produit ou le composant soit renvoyé à Nelson un point de service. Robert Bosch Tool corporation déterminera si le défaut allégué est couvert par la garantie. S’il est constaté que le défaut est couvert par la garantie, le produit sera réparé ou remplacé. Veuillez compter de 4 à 6 semaines pour que les réparations soient effectuées ou que le produit ou le composant soit remplacé et vous soit renvoyé. Si un produit ou un composant est remplacé, le remplacement est seulement garanti jusqu’à la fin de...
  • Page 20 Date of Purchase Fecha de compra Date d’achat_________________________ Contact Us | Contáctenos | Nous Contacter: Garden & Watering Robert Bosch T ool corporation one Sprinkler Lane Peoria, IL 61615 customer Service | Servicio al cliente | Service à la clientèle: 800/635-7668 FAX: 800/682-0002 www.lrnelson.com ©2011 Robert Bosch T ool corp. ALL RIGHTS RESERVED 1609722758...

Table des Matières