Page 1
TWIN FLOOD LIGHT 2X 20W WL507AC EN Original Instructions DE Originalanleitung NL Originele gebruiksaanwijzing FR Traduction de la notice originale ES Instrucciones traducidas Traduzione delle istruzioni originali SV Bruksanvisning ioriginal 22 DA Original vejledning PL Tłumaczenie instrukcji z języka angielskiego...
Page 4
TECHNICAL SPECIFICATIONS b) Do not use the flood light in hazardous areas. c) Do not direct the light beam at persons or Model No. WL507AC animals and do not stare into the light beam Input 220-240V~ 50Hz yourself (not even from adistance).
Page 5
WARRANTY metal housing of the lights may become hot during operation. Disconnect the flood light VONROC products are developed to the highest from mains power and allow it to cool down quality standards and are guaranteed free of sufficiently before making any adjustments.
Page 6
fitness for aparticular purpose. In no event shall VONROC be liable for any incidental or consequential damages. The dealers remedies shall be limited to repair or replacement of nonconforming units or parts.
Page 7
Richten Sie den Lichtstrahl nicht auf Personen 3) Bringen Sie den Kabelsplitter (8) mit Hilfe der oder Tiere und blicken Sie nicht selbst in den Schraube (9) an der Montagestange (4) an. Lichtstrahl (auch nicht aus der Ferne). WWW.VONROC.COM...
Page 8
Sie wie folgt vor: 1) Lockern Sie die jeweilige Sicherungsschrau- TECHNISCHE DATEN be(n) (2)/(3) etwas. 2) Stellen Sie den oder die Strahler (1) in die ge- Modellnr. WL507AC wünschte Richtung ein. Eingang 220-240V~ 50Hz 3) Ziehen Sie die Sicherungsschraube(n) (2)/(3) wieder fest.
Page 9
Trennen Sie den Strahler vom Stromnetz und lassen tauglichkeit und Eignung für einen bestimmten Sie ihn ausreichend abkühlen, bevor Sie ihn reini- Zweck. VONROC haftet in keinem Fall für zufällige gen. Verwenden Sie keine Lösungsmittel, ätzende Schäden oder Folgeschäden. Die Rechtsmittel des Reinigungsmittel oder ähnliche Chemikalien.
Page 10
In gevaarlijke omgevingen mag de schijnwerper uiteinde van de steunbalk. niet worden gebruikt. 2) Bevestig de schijnwerpers (1) op de juiste plaats door een borgschroef (3) via het gat in de klemmen van de schijnwerpers vast te draaien. WWW.VONROC.COM...
Page 11
1) De van toepassing zijnde borgschroef /borg- schroeven (2)/(3) iets losdraaien. TECHNISCHE SPECIFICATIES 2) De schijnwerper(s) (1) in de gewenste richting instellen. Modelnr. WL507AC 3) De borgschroef/borgschroeven(2)/(3) weer Ingang 220-240V~ 50Hz vastdraaien. Vermogen 2x 20W (40W totaal) Wees voorzichtig bij het aanraken van de 2x 1600lm (3200lm schijnwerpers.
Page 12
GARANTIE Producten van VONROC worden op basis van de hoogste kwaliteitsnormen ontwikkeld en zijn gega- randeerd vrij van defecten, zowel voor wat betreft het materiaal als de afwerking, gedurende de door de wet bepaalde periode, startend vanaf de datum van de originele aankoop.
Page 13
3) Fixez le séparateur de câble (8) sur la barre de support (4) à l'aide de la vis (9). fournis avec le projecteur. b) N'utilisez pas le projecteur dans des zones dangereuses. c) Ne dirigez jamais le faisceau lumineux vers quiconque (être humain ou animal) et ne regar- WWW.VONROC.COM...
Page 14
(2)/(3). 2) Réglez le ou les projecteur(s) (1) comme voulu. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 3) Resserrez la ou les vis de blocage (2)/(3). N° de modèle WL507AC Faites attention en touchant les projec- Entrée 220-240V~ 50Hz teurs. Le boîtier métallique des projecteurs peut devenir très chaud.
Page 15
à un usage particulier. En aucun cas, VONROC ne saurait être tenu responsable pour les dommages accidentels ou consécutifs. Les recours des revendeurs sont limités à la réparation ou au remplacement des équipements ou des pièces non...
Page 16
3) Fije el divisor de cables (8) en la barra de sopor- peligrosas. c) No dirija el haz de luz hacia personas oani- te (4) con el tornillo (9). males ni fije la vista en el haz de luz (tampoco desde lejos). WWW.VONROC.COM...
Page 17
1) Afloje un poco olos tornillos de bloqueo corres- ESPECIFICACIONES TÉCNICAS pondientes (2)/(3). 2) Ajuste la olas luces (1) con la orientación de- Modelo n.º WL507AC seada. Entrada 220-240V~ 50Hz 3) Vuelva aapretar el olos tornillos de bloqueo (2)/(3).
Page 18
GARANTÍA Los productos VONROC han sido fabricados con los estándares de calidad más elevados y garantiza- mos que están exentos de defectos relacionados con los materiales y la mano de obra durante el período legalmente establecido apartir de la fecha...
Page 19
Non dirigere il fascio di luce verso persone oanimali e non fissare il fascio di luce (nemme- no da una certa distanza). d) Non coprire la lente quando il faretto è in funzione. Il faretto si surriscalda durante l'uso WWW.VONROC.COM...
Page 20
2) Regolare la/le luce/e (1) nell'orientamento desiderato. DATI TECNICI 3) Serrare nuovamente le viti bloccaggio (2)/(3). Codice modello WL507AC Fare attenzione quando si toccano le luci. Ingresso 220-240V~ 50Hz L'alloggiamento in metallo delle luci può surriscaldarsi durante il funzionamento.
Page 21
GARANZIA Iprodotti VONROC sono sviluppati secondo gli stan- dard di qualità più elevati e sono garantiti esenti da difetti sia per quanto riguarda imateriali che la lavorazione per il periodo stabilito per legge ade- correre dalla data di acquisto iniziale.
Page 22
TEKNISKA SPECIFIKATIONER a) Läs och observera alla säkerhetsvarningar och instruktioner som medföljer strålkastaren. Modell-nr WL507AC b) Använd inte strålkastaren ifarliga områden. Ingång 220-240 V~ 50 Hz c) Rikta inte ljusstrålen mot personer eller djur och titta inte in iljusstrålen själv (inte ens på...
Page 23
Lampornas metallhölje kan bli hett under GARANTI drift. Koppla bort strålkastaren från elnätet och låt den svalna tillräckligt innan du gör VONROC-produkter är utvecklade enligt högsta några justeringar. kvalitetsstandard och garanteras fria från defekter Stativets höjd är justerbar. Utför följande steg för ibåde material och utförande under den period...
Page 24
Under inga omständigheter ska VONROC hållas ansvarigt för indirekta skador eller följdskador. Återförsäljarnas åtgärder ska begrän- sas till reparation eller byte av enheter eller delar som inte uppfyller kraven.
Page 25
Læs og overhold alle sikkerhedsadvarsler og TEKNISKE SPECIFIKATIONER instruktioner, der kommer med lysmasten. b) Brug ikke lysmasten ifarlige områder. Model nr. WL507AC c) Ret ikke lysstrålen mod personer eller dyr, og Input 220-240 V~ 50 Hz stir ikke selv ind ilysstrålen (heller ikke på...
Page 26
GARANTI Pas på, når du rører ved lysene. Lysenes metalhus kan blive varmt under drift. Afbryd VONROC-produkter er udviklet til de højeste kva- lysmasten fra netstrømmen, og lad den køle litetsstandarder og er garanteret fri for defekter tilstrækkeligt ned, inden du foretager eventuelle justeringer.
Page 27
Under ingen omstændigheder skal VONROC holdes ansvarlig for tilfældige skader eller følgeskader. Forhandlerens retsmidler skal være begrænset til reparation eller udskiftning af enheder eller dele, der ikke overholder kravene.
Page 28
(3) umieszczonej we wspornikach b) Nie stosować lampy powierzchniowej w niebez- lamp. 3) Zamontować obejmę kabli (8) do poprzeczki (4) piecznych miejscach. c) Nie kierować wiązki świetlnej na osoby ani za pośrednictwem śruby (9). zwierzęta inie patrzeć w wiązkę (nawet zod- ległości). WWW.VONROC.COM...
Page 29
W celu ustawienia kierunku światła wykonać następujące czynności: DANE TECHNICZNE 1) Lekko poluzować odpowiednie śruby blokujące (2)/(3). Nr modelu WL507AC 2) Ustawić lampy (1) w odpowiednim kierunku Wejście 220-240V~ 50Hz 3) Ponownie dokręcić śruby blokujące (2)/(3). 2x 20W (40W mocy W trakcie dotykania lamp zachować...
Page 30
W żadnym przy- rozpoczęciem czyszczenia. Nie stosować żadnych padku firma VONROC nie ponosi odpowiedzialności rozpuszczalników, kaustycznych środków czyszc- za straty przypadkowe lub wynikowe. Zadośćuczy- zących lub podobnych związków chemicznych. Do nienie sprzedawcy jest ograniczone do naprawy lub czyszczenia stosuj suchą...
Page 31
şi nu este potrivit pentru (nici măcar de la distană). d) Nu acoperii obiectivul în timp ce utilizai iluminarea permanentă aîncăperii. proiectorul. Proiectorul se încălzeşte în timpul funcionării şi poate provoca arsuri atunci când se acumulează căldura. WWW.VONROC.COM...
Page 32
SPECIFICAII TEHNICE Aveţi grijă când atingeţi lămpile. Carcasa metalică alămpilor poate deveni fierbinte în Nr. model WL507AC timpul funcionării. Deconectai proiectorul Intrare 220-240V~ 50Hz de la sursa de alimentare şi lăsai-l să se Putere 2x 20W (40W total) răcească suficient înainte de aface orice reglare.
Page 33
i evacuate într-omani- eră ecologică. GARANIE Produsele VONROC sunt realizate la cele mai înalte standarde de calitate i sunt garantate în privina materialelor i amanoperei pentru întreaga perioa- dă de utilizare în garanie, începând cu data achizi- iei.
Page 34
(IT) VONROC dichiara, sotto la sua sola responsabilità, che questo prodotto è conforme alla Direttiva 2011/65/UE del Parlamento europeo e del Consiglio dell’8 giugno, relativa alla limitazione d’uso di determinate sostanze pericolose e apparecchiature...