Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 33

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Haws 30-HN400

  • Page 2: Table Des Matières

    Indhold – Innhold – Innehåll – Inhalt – Content– Teneur– Contenuto – Contenido – Inhoud Brugsanvisning – Danish ..................... - 2 - Brukermanual – Norwegian ..................- 8 - Bruksanvisning – Swedish ..................- 14 - Bedienungsanleitung – German ................- 20 - Instruction manual –...
  • Page 3: Brugsanvisning - Danish

    Brugsanvisning – Danish SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Sørg for at læse alle anvisningerne nedenfor, før apparatet tages i brug, for at undgå person- eller tingskade, og for at opnå de bedste resultater med apparatet. Opbevar denne vejledning på et sikkert sted. Hvis du giver dette apparat til en tredjepart, skal du også overdrage denne vejledning til den senere bruger.
  • Page 4 Før stikket sæ ttes i en stikkontakt, bedes du kontrollere, at spæ ndingen og frekvensen overholder specifikationerne på mæ rkeskiltet. Tag stikket ud af stikkontakten, når apparatet ikke er i brug og før rengøring. Sørg for, at ledningen ikke hæ nger over skarpe kanter, og hold den væ...
  • Page 5 producenten kan føre til brand, elektrisk stød og personskader. Ledningen må ikke vikles rundt om apparatet under opbevaring. Dette kan beskadige ledningen og føre til kortslutning, elektrisk stød eller brand. Vejledninger til rengøring af overfladerne, der kommer kontakt fødevarer, hastighedsindstillinger og betjeningstider, bedes du se afsnittet nedenfor i vejledningen.
  • Page 6 30-HM400 BESKRIVELSE AF DELE Skub ud-knap Hastighedsknap Turbo-knap Håndtag Piskeris Dejkroge FØ R FØ RSTE BRUG Pak forsigtigt røremaskinen ud, og fjern al emballagen. Rengør tilbehøret til apparatet i varmt vand, og skyld og tør det af før brug. BRUGSVEJLEDNINGER Sørg for, at hastighedsknappen står på...
  • Page 7 VEJLEDNING TIL TIDER OG MÆ NGDER Antal og tider Opskrift Antal Gæ rdej Maks 500 g mel Maks. 5 min. Dej til vafler og pandekager Ca. 750 g Ca. 3 min. Tyndt sovs, creme og supper Ca. 750 g Ca. 3 min. Mayonaise Maks.
  • Page 8 MILJØVENLIG BORTSKAFFELSE Genbrug – EU direktiv 2012/19/EU Denne markering betyder at dette produkt ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. skader på miljøet eller menneskers sundhed som følge af ukontrolleret bortskaffelse af affald, skal det genbruges ansvarligt med henblik på bæredygtig genanvendelse af materialeressourcer.
  • Page 9: Brukermanual - Norwegian

    Brukermanual – Norwegian SIKKERHETSINSTRUKSER Før bruk må du lese alle instruksene nedenfor så du unngår skader på personer eller gjenstander, og slik at resultatet blir best mulig. Oppbevar håndboken på et trygt sted. Hvis du gir eller overlater apparatet til andre, må...
  • Page 10 Før du setter støpslet inn i stikkontakten, må du kontrollere at spenning og frekvens er i samsvar med spesifikasjonene på typeetiketten. Ta støpslet ut av stikkontakten når apparatet ikke er i bruk og før rengjøring. Pass på at ledningen ikke henges over skarpe kanter, og hold den unna varme gjenstander og åpen flamme.
  • Page 11 Ledningen må ikke snurres rundt apparatet når det settes bort. Det kan medføre skader på ledningen og føre til kortslutning, elektrisk støt eller brann For instrukser om hvordan du rengjør overflater som kommer kontakt mat, hastighetsinnstillinger og driftstider, kan du lese avsnittet nedenfor.
  • Page 12 30-HM400 PRODUKTBESKRIVELSE 1. Utløserknapp 2. Hastighetskontroll 3. Turbo-knapp 4. Håndtak 5. Vispere 6. Elteklør FØ R FØ RSTEGANGSBRUK Pakk håndmikseren forsiktig opp og fjern all emballasjemateriell. Rengjør apparatets forskjellige tilbehør i varmt vann, skyll og tørk grundig før bruk. BRUKSINSTRUKSJONER Sørg for at hastighetskontroll i «0»-posisjon og apparatet er koblet fra en stikkontakt.
  • Page 13 BEHANDLINGSGUIDE Mengder og behandlingstider Oppskrift Antall Gjærdeig Maks 500 gr. mel Maks. 5 min. Røre for vafler, pannekaker Ca. 750 gr. Ca. 3 min. Tynne sauser, kremer og supper Ca. 750 gr. Ca. 3 min. Majones Maks. 3 eggeplommer Ca. 5 min. Potetmos Maks.
  • Page 14 MILJØVENNLIG KASTING Resirkulering – EU-direktiv 2012/19/EU Dette symbolet indikerer at produktet ikke skal kastes sammen med husholdningsavfall. For å hindre mulig skade på miljø eller helse fra ukontrollert avfallshåndtering, resirkuleres det ansvarlig for å fremme bærekraftig gjenbruk av materialressurser. For å returnere din brukte enhet, bruk stedlige retur og innsamlingssystemer eller kontakt forhandleren der produktet ble kjøpt.
  • Page 15: Bruksanvisning - Swedish

    Bruksanvisning – Swedish SÄKERHETSANVISNINGAR Före användning och för att att erhålla bästa resultat från apparaten, var noga med att läsa igenom alla instruktioner nedan för att undvika skada på person eller egendom. Se till att förvara denna bruksanvisning på en säker plats.
  • Page 16 Varning: Det finns en potentiell risk för personskador vid felaktig användning. Innan du ansluter strömkontakten till eluttaget, kontrollera spänningen frekvensen överensstämmer specifikationerna på märkplåten. Dra ut strömkontakten från eluttaget när apparaten inte används och före rengöring. Säkerställ att strömkabeln inte hänger över någon skarp kant och håll den borta från varma föremål och öppen eld.
  • Page 17 Montera aldrig tillbehör med olika funktioner på samma gång (degkrokar och vispar osv.). Ta bort tillbehören från elvispen före diskning. Användning av tillbehör och tillsatser som inte rekommenderas eller säljs av tillverkaren kan orsaka brand, elektriska stötar eller personskador. Linda inte strömkabeln runt apparaten vid förvaring. Det kan skada kabeln och leda till kortslutning, elektriska stötar eller brand.
  • Page 18 30-HM400 BESKRIVNING AV DELAR Utskjutningsknapp Hastighetsreglage Turboknapp Handtag Vispar Degkrokar INNAN FÖ RSTA ANVÄ NDNING Packa försiktigt upp stavmixern och ta bort allt förpackningsmaterial. Rengör de olika tillbehören till apparaten i varmt vatten, skölj och torka ordentligt innan användning. INSTRUKTIONER FÖ R ANVÄ NDNING Se till så...
  • Page 19 BEHANDLINGSGUIDE Antal och förberedningstider Recept Antal Jästdeg Max. 500 g. mjöl Max. 5 min. Smet för våfflor, pannkakor Ca. 750 g Ca. 3 min. Tunna såser, krämer och soppor Ca. 750 g Ca. 3 min. Majonnäs Max. 3 äggulor Ca. 5 min. Potatismos Max.
  • Page 20 Fun Nordic ApS Egelund 8 6200 Aabenraa Denmark www.funnordic.dk - 19 -...
  • Page 21: Bedienungsanleitung - German

    Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Lesen Gebrauch unbedingt nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen sicher, dass...
  • Page 22 qualifizierten Person ausgewechselt werden, um Gefahren zu vermeiden. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie Zubehör auswechseln oder sich Teilen nähern, die während des Betriebs in Bewegung sind. Warnung: Es besteht potenziell ein Verletzungsrisiko durch Fehlgebrauch. Bevor Sie den Stecker mit der Netzsteckdose verbinden, prüfen Sie bitte, ob die Spannung und die Frequenz mit den Angaben auf dem Typenschild...
  • Page 23 Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch konzipiert. Verwenden Gerät seinem bestimmungsgemäßen Zweck. Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät und knicken Sie es nicht. Berühren Sie nicht die sich bewegenden Teile. Halten Sie Hände, Haare, Kleidung sowie Spatel und andere Utensilien von den Schneebesen oder Knethaken fern, um die Gefahr von Verletzungen für Personen und/oder...
  • Page 24 30-HM400 BESCHREIBUNG Auslösetaste Geschwindigkeitsregler Turbotaste Handgriff Rührstäbe Knethaken VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Packen Sie den Handmixer vorsichtig aus und entfernen alles Verpackungsmaterial. Reinigen Sie die verschiedenen Zubehörteile Ihres Geräts vor dem Gebrauch in warmem Wasser, spülen und trocknen Sie sie gründlich ab. INBETRIEBNAHME Achten Sie darauf, dass sich der Geschwindigkeitsregler in der Stellung „0“...
  • Page 25 Leitfaden Mengen und Verarbeitungszeiten Rezept Menge Zeit Hefeteig Max. 500 g Mehl Max. 5 min Teig für Waffeln, Pfannkuchen Ca. 750 g Ca. 3 min Dünnflüssige Soßen, Cremes und Suppen Ca. 750 g Ca. 3 min Mayonnaise Max. 3 Eigelb Ca.
  • Page 26 UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG Wiederverwertung – Europäischen Richtlinie 2012/19/EG Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden darf. Um Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern, bitte verantwortungsbewusst entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von Ressourcen zu fördern.
  • Page 27: Instruction Manual - English

    Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place. If you give or transfer this appliance to someone else make sure to also include this manual.
  • Page 28 Before inserting the plug into the mains socket, please check that the voltage and frequency comply with the specifications on the rating label. Disconnect the mains plug from the socket when the appliance is not in use and before cleaning. Ensure that the mains cable is not hung over sharp edges and keep it away from hot objects and open flames.
  • Page 29 The use of attachments or accessories not recommended or sold by the manufacturer may cause fire, electric shock or injury. Do not wind the power cord around the appliance during storage. This could cause damage to the cord and lead to danger of short circuit, electric shock or fire.
  • Page 30 30-HM400 PARTS DESCRIPTION Eject button Speed control Turbo button Handle Beaters Dough hooks BEFORE FIRST USE Carefully unpack the hand mixer and remove all packaging material. Clean the various accessories of your appliance in warm water, rinse and dry thoroughly before use. INSTRUCTION FOR USE Be sure speed control in the “0”...
  • Page 31 PROCESSING GUIDE Quantities and processing times Recipe Quantity Time Yeast dough Max 500 gr. flour Max. 5 min. Batter for waffles, pancakes Ca. 750 gr. Ca. 3 min. Thin sauces, creams and soups Ca. 750 gr. Ca. 3 min. Mayonaise Max.
  • Page 32 ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL Recycling – European Directive 2012/19/EU This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased.
  • Page 33: Mode D'emploi - French

    Mode d‘emploi – French CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez cet appareil à un tiers, veillez à...
  • Page 34 des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. Mettre l'appareil à l'arrêt et le déconnecter de l’alimentation avant de changer les accessoires ou d'approcher les parties qui sont mobiles lors du fonctionnement. AVERTISSEMENT : Une mauvaise utilisation peut entraîner des blessures. Avant d’insérer la fiche de l’appareil dans une prise secteur, vérifiez que la tension et la fréquence du secteur correspondent aux spécifications indiquées...
  • Page 35 Cet appareil n’est pas conçu pour un usage commercial. N’utilisez pas cet appareil à un usage autre que celui pour lequel il a été conçu. N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de l’appareil et ne le pliez pas. Évitez tout contact avec les pièces mobiles. Pendant l'utilisation, maintenez mains,...
  • Page 36 30-HM400 DESCRIPTION DES PIÈCES Bouton d’éjection Bouton de contrôle de vitesse Bouton turbo Poignée Fouets Crochets pétrisseurs AVANT D’UTILISER VOTRE MIXER POUR LA PREMIÈRE FOIS Déballez soigneusement le mixer à main et retirez tous les emballages. Nettoyez les différents accessoires de votre appareil dans de l’eau chaude savonneuse, rincez et séchez-les soigneusement avant de les utiliser.
  • Page 37 GUIDE D’UTILISATION Quantité et durée de fonctionnement Recette Quantité Durée Pâte levée Max. 500 g de farine 5 minutes max. Pâte pour gaufres ou crêpes 750 g environ 3 minutes environ Soupes, crèmes et sauces fluides. 750 g environ 3 minutes environ Mayonnaise Max.
  • Page 38 APPAREIL RESPECTUEUX DE L’ENVIRONNEMENT Recyclage – Directive européenne 2012/19/EU Ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Pour limiter les risques pour l’environnement et la santé entraînés par le rejet non contrôlé des déchets, recyclez ce dernier pour promouvoir une réutilisation responsable de ses matériaux.
  • Page 39: Manuale D'istruzioni - Italiano

    Manuale d'istruzioni – Italiano ISTRUZIONI DI SICUREZZA Prima dell'uso, accertarsi di aver letto tutte le istruzioni riportate di seguito per evitare lesioni o danni e ottenere i migliori risultati dall'apparecchio. Conservare questo manuale in un luogo sicuro. In caso di passaggio di proprietà...
  • Page 40 Prima di collegare la spina alla presa di corrente, verificare che il voltaggio e la frequenza siano conformi alle specifiche riportate sulla targa dell'apparecchio. Scollegare la spina dalla presa di corrente quando l'apparecchio non è in uso e prima di pulirlo. Assicurarsi che il cavo di alimentazione non penda da bordi appuntiti e tenerlo lontano da oggetti caldi e fiamme libere.
  • Page 41 Non installare accessori con funzioni diverse contemporaneamente (ganci da impasto e fruste, ecc.). Rimuovere gli accessori dal frullatore a immersione prima di lavarli. L'uso di accessori non raccomandati o venduti dal costruttore comporta il rischio di incendio, scossa elettrica o lesioni. Non avvolgere il cavo intorno all'apparecchio per non danneggiare il cavo ed evitare il rischio di corto circuito, scossa elettrica e incendio.
  • Page 42 30-HM400 DESCRIZIONE DELLE PARTI Pulsante di espulsione Comando velocità Pulsante turbo Manico Fruste Ganci da impasto PRIMA DEL PRIMO USO Disinballare con cautela l’apparecchio e rimuovere tutto il materiale di imballaggio. Pulire i vari accessori dell’elettrodomestico in acqua saponata tiepida, sciacquare ed asciugare a fondo prima dell’uso.
  • Page 43 ISTRUZIONI DI PREPARAZIONE Quantità e tempi di lavorazione Ricetta Quantità Tempo Pasta lievitata Max 500 gr. di farina Max. 5 minuti. Pastella per cialde, frittelle Ca. 750 gr. Ca. 3 min. Salse leggere, creme e minestre Ca. 750 gr. Ca. 3 min. Maionese Max.
  • Page 44 SMALTIMENTO ECOCOMPATIBILE Riciclaggio – Direttiva europea 2012/19/EU Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici. Per prevenire rischi all'ambiente o alla salute da uno smaltimento non controllato, riciclare responsabilmente per promuovere un riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per restituire il dispositivo utilizzato, servirsi dei sistemi di restituzione e raccolta o contattare il proprio rivenditore autorizzato dove il prodotto è...
  • Page 45: Manual De Instrucciones - Spanish

    Manual de Instrucciones – Spanish INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de utilizar el producto, lea todas las instrucciones que se presentan a continuación para evitar lesiones personales y daños materiales y para obtener unos resultados óptimos del aparato. Asegúrese de mantener este manual en un lugar seguro.
  • Page 46 Apague el aparato y desconéctelo de la toma de corriente antes de cambiar accesorios o aproximarse a partes móviles durante el uso. ADVERTENCIA: Existe un riesgo potencial de lesiones debido al uso inadecuado. Antes de conectar el enchufe a la toma de corriente, compruebe que el voltaje y la frecuencia coinciden con las especificaciones...
  • Page 47 utensilios, alejados de los batidores o los ganchos de amasar para reducir el riesgo de lesiones personales y/o daños a la batidora de mano. No acople nunca accesorios con diferentes funciones al mismo tiempo (ganchos de amasar y batidores, etc.) Retire los accesorios de la batidora de mano antes de lavarlos.
  • Page 48 30-HM400 DESCRIPCIÓ N DE PARTES Botón eyector Control de velocidad Botón turbo Varillas batidoras Varillas amasadoras ANTES DEL PRIMER USO Con cuidado, saque la batidora del envase y quite todo el material de embalaje. Limpie todos los accesorios del aparato con agua jabonosa tibia, enjuáguelos y séquelos bien antes de usarlos. INSTRUCCIONES DE USO Asegúrese de que el control de velocidad esté...
  • Page 49 GUÍA DE PROCESAMIENTO Cantidades y tiempo de procesamiento Receta Cantidad Tiempo Masa de levadura Máx. 500 g de harina Máx. 5 min. Masa para gofres y panqueques Aprox. 750 g Aprox. 3 min. Salsas finas, cremas y sopas Aprox. 750 g Aprox.
  • Page 50 RESPETE EL MEDIO AMBIENTE Reciclaje – Directiva Europea 2012/19/UE Este símbolo indica que el producto no debe desecharse con otros residuos domésticos. Para evitar posibles daños al medioambiente o la salud humana por una eliminación descontrolada de residuos, recíclelo de forma responsable para promover la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para devolver su producto usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o contacte con el vendedor en el que adquirió...
  • Page 51: Gebruiksaanwijzing - Dutch

    Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te overhandigen.
  • Page 52 Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u accessoires vervangt of de bewegende onderdelen aanraakt. WAARSCHUWING: Door verkeerd gebruik bestaat een potentieel letselrisico. Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, dient u te controleren of de stroom en de frequentie overeen komen met de specificaties van het typeplaatje.
  • Page 53 Draai de kabel niet om het apparaat en buig hem niet. Vermijd contact met de bewegende onderdelen. Houd uw handen, haren, kleding maar ook spatels en andere voorwerpen uit de buurt van de kloppers of deeghaken om het risico op persoonlijk letsel en/of schade aan de handmixer te verminderen.
  • Page 54 30-HM400 BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN Uitwerpknop Regelknop Turboknop Handgreep Kloppers Deeghaken VOOR INGEBRUIKNAME De handmixer uitpakken en de verpakkingsmaterialen verwijderen. Reinig de kloppers en deeghaken voor gebruik met een warm sopje. Daarna afspoelen en grondig drogen. GEBRUIKSAANWIJZING Controleer of de regelknop op stand “0” staat en de stekker niet in het stopcontact is aangesloten. Breng de kloppers/deeghaken één voor één in, door het stanguiteinde van de kloppers/deeghaken in de onderkant van de mixer te steken.
  • Page 55 Mayonaise Max. 3 dooiers Ca. 5 min. Aardappelpuree Max. 750 g. Max. 3 min. Slagroom Max. 500 g. Max. 3 min. Opgeklopt eiwit Max. 5 eiwit Ca. 3 min. Cakebeslag Ca. 750 g. Ca. 3 min. Opgelet: Gebruik nooit een grotere hoeveelheid of een langere verwerkingstijd dan wat in bovenstaande tabel is aangegeven.
  • Page 56 FUN NORDIC ApS Egelund 8 6200 Aabenraa Denmark www.funnordic.dk - 55 -...

Table des Matières