Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
HM670 series
HM680 series
instructions
istruzioni
instrucciones
Bedienungsanleitungen
gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
instruções

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Rowenta Chefette HM670 Serie

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com HM670 series HM680 series instructions istruzioni instrucciones Bedienungsanleitungen gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi instruções...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com English 2 - 8 Nederlands 9 - 16 Français 17 - 24 Deutsch 25 - 32 Italiano 33 - 40 Português 41 - 48 Español 49 - 55 Dansk 56 - 62 Svenska 63 - 69 Norsk 70 - 76...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 5 English All manuals and user guides at all-guides.com safety Read these instructions carefully and retain for future reference. Remove all packaging and any labels. If the cord is damaged it must, for safety reasons, be replaced by KENWOOD or an authorised KENWOOD repairer.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Always unplug the appliance when not in use, before fitting or removing parts or before cleaning. Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com to use your handmixer 9 When the mixture has reached the desired consistency, return the Unwrap the cord from the cord speed switch to the off “O” position wrap j before use. and raise the mixer/cradle. 1 Insert the mixer into the cradle and It may be necessary to scrape push down to locate 1.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Recommended speeds for beaters and kneaders Please note that these are recommendations for using the stand and supplied mixing bowl. If using the mixer by hand, the speed you select may depend upon the bowl size (if not using the bowl supplied), quantities, the ingredients you are mixing and personal preference.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com service and customer consequences for the environment and health deriving from inappropriate care disposal and enables the constituent materials to be recovered to obtain If you experience any significant savings in energy and problems with the operation resources.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com chocolate ‘cream’ rye and honey tea mousse. bread serves 4 300g plain flour 250ml/9 fl.oz. whipping cream 180g rye flour 2 tbsp cocoa powder 180g sugar 3 tbsp caster sugar 15g/1 tbsp baking powder 300g clear runny honey 1 Place all the ingredients into the 60ml milk...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Kneader Recipe white bread dough 10ml/2 tsp dried yeast (the type that requires reconstituting) 5ml/1 tsp sugar 250ml/9 fl.oz. warm water 450g/1 lb bread flour 5ml/1 tsp salt 15g/ ⁄ oz. lard 1 Place the dried yeast, with the sugar and water, in a mixing bowl and leave to froth.
  • Page 12 Nederlands All manuals and user guides at all-guides.com Vouw de voorpagina a.u.b. uit voordat u begint te lezen. Op deze manier zijn de afbeeldingen zichtbaar veiligheid Lees deze instructies zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstig gebruik. Verwijder de verpakking en alle labels. Als het snoer beschadigd is, moet het om veiligheidsredenen door KENWOOD of een door KENWOOD geautoriseerd...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Gebruik nooit een beschadigde handmixer. Laat het nakijken of repareren: zie Onderhoud en klantenservice. Gebruik nooit een ongeautoriseerd hulpstuk. Haal de stekker van het apparaat na gebruik uit het stopcontact en ook voor u onderdelen monteert of verwijdert of voordat u het apparaat reinigt.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com legenda 5 Bevestig het spatscherm desgewenst 4. Schuif het a snelheidschakelaar spatscherm met de houder b ontgrendelingsknop omhoog gekanteld in de voorkant c mixer tot hij goed op zijn plaats zit. d kloppers 6 Stabiliseer de standaard e deeghaken met uw ene hand en laat de...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Als u grotere hoeveelheden of tips zwaardere mengsels wilt mixen, Bij het kloppen van margarine/ verwijdert u de mixer uit de boter en suiker voor een taart, standaard en gebruikt een kom van kunnen de ingrediënten het beste de juiste afmeting.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com onderhoud en houder/standaard Met een vochtige doek afvegen en klantenservice vervolgens drogen. Nooit in water Als u problemen ondervindt onderdompelen of met de werking van dit schuurmiddelen gebruiken. apparaat, gaat u eerst naar alle andere onderdelen www.kenwoodworld.com voordat Met de hand afwassen, en dan...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Recepten met de klopper kokossoezen voor ongeveer 30 stuks BELANGRIJKE 2 eiwitten, medium INFORMATIE VOOR DE 150 g basterdsuiker JUISTE VERWIJDERING 120 g gedroogde kokos VAN HET PRODUCT 2 eetlepels citroenrasp VOLGENS DE EUROPESE 2 theelepels vanille-extract RICHTLIJN BETREFFENDE 2 theelepels maïzena...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com bananencake roggebrood met honingthee voor 1 cake 2 bananen, zeer rijp 300 g bloem 315 g patentbloem 180 g roggebloem 220 g bruine suiker 180 g suiker 125 ml halfvolle melk 15 gr / 1 eetl bakpoeder 60 g gesmolten ongezouten boter 300 g zuivere honing 2 theelepels bakpoeder...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Recept met de deeghaken witbrooddeeg 2 theelepels gedroogde gist (het soort gist dat moet worden opgelost) 1 theelepel suiker 250 ml warm water 450 g broodmeel 1 theelepel zout 15 g reuzel 1 Plaats de gedroogde gist met de suiker en water in een mengkom en laat het schuimen.
  • Page 20 Français All manuals and user guides at all-guides.com Avant de lire, veuillez déplier la première page contenant les illustrations sécurité Lisez et conservez soigneusement ces instructions pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Retirez tous les éléments d’emballage et les étiquettes. Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé, pour des raisons de sécurité, par Kenwood ou par un réparateur agréé...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Gardez les doigts, les cheveux, les vêtements et les ustensiles loin des éléments mobiles. Ne laissez jamais le cordon au contact de surfaces chaudes ou pendre de telle façon qu’un enfant puisse s’en saisir. N’utilisez jamais un batteur à...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com plastique doit être inséré dans avant la première utilisation l’orifice avec la rondelle en métal. de votre batteur à main Les fouets / les crochets Nettoyez les éléments (voir « pétrisseurs ne peuvent être retirés nettoyage »).
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Si vous souhaitez mélanger des conseils quantités plus importantes ou des Lorsque vous montez en crème préparations plus épaisses, retirez des mélanges pour gâteau, utilisez le mixeur du socle et utilisez un bol du beurre ou de la margarine à...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com nettoyage service après-vente Veillez à toujours éteindre et Si vous rencontrez des problèmes débrancher l’appareil et à retirer lors de l’utilisation de votre les fouets ou crochets pétrisseurs appareil, veuillez consulter notre avant le nettoyage. site www.kenwoodworld.com N’utilisez jamais de produits avant de contacter le service...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Recettes avec utilisation des batteurs bouchées à la noix de AVERTISSEMENTS POUR coco L’ÉLIMINATION CORRECTE DU pour environ 30 bouchées PRODUIT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE 2 blancs d’œuf, de taille moyenne EUROPÉENNE RELATIVE AUX 150 g de sucre en poudre DÉCHETS D’ÉQUIPEMENTS...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com pain à la banane cake au seigle et au miel Pour 1 pain 300 g de farine 2 bananes, très mûres 180 g de farine de seigle 315 g de farine ordinaire 180 g de sucre 220 g de sucre roux 15 g/1 c.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Recette avec 5 Faites cuire dans un four préchauffé à 230°C/Indice 8 pour le gaz utilisation des pendant 20 à 25 minutes (pour un crochets pétrisseurs pain) ou 10 à 15 minutes (pour des petits pains).
  • Page 28 Deutsch All manuals and user guides at all-guides.com Vor dem Lesen bitte die Titelseite mit den Illustrationen auseinanderfalten Sicherheit Lesen Sie diese Anleitungen sorgfältig durch und bewahren Sie sie zur späteren Bezugnahme auf. Entfernen Sie sämtliche Verpackungen und Aufkleber. Ein beschädigtes Netzkabel muss aus Sicherheitsgründen von KENWOOD oder einer autorisierten KENWOOD- Kundendienststelle ausgetauscht werden.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Netzkabel niemals mit heißen Oberflächen in Berührung bringen oder in Reichweite von Kindern herunterhängen lassen. Benutzen Sie niemals einen beschädigten Handmixer. Lassen Sie Ihren Handmixer überprüfen oder reparieren: Siehe „Kundendienst und Service“. Nur zugelassene Zusatzgeräte benutzen. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht verwendet wird, und bevor Sie Quirle...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com Die Rühr-/Knetquirle lassen sich Vor dem ersten Gebrauch Alle Teile reinigen: (siehe nur abnehmen, wenn sich der „Reinigung“). Geschwindigkeitsschalter a in der „Aus“-Position (O) befindet. Übersicht 5 Bringen Sie (bei Bedarf) den Spritzschutz an 4. Klappen Sie a Geschwindigkeitsschalter dazu die Halterung hoch und b Entriegelungstaste für Quirle...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Große Mengen und schwere 10 Zum Herausnehmen Mischungen erfordern eine längere der Quirle muss sich der Verarbeitungszeit. Geschwindigkeitsschalter in der Zum Verarbeiten größerer Mengen „Aus“-Position (O) befinden. Ziehen oder schwererer Mischungen den Sie den Netzstecker aus der Handmixer vom Ständer nehmen Steckdose.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com Reinigung Kundendienst und Service Vor der Reinigung Gerät ausschalten, Netzstecker aus Sollten Sie Probleme mit der Steckdose ziehen und Quirle dem Betrieb Ihres Geräts entriegeln. haben, besuchen Sie Zum Reinigen nie Scheuermittel www.kenwoodworld.com, bevor verwenden.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com Rezepte für Rührquirle Kokoshäufchen Ergibt ca. 30 Stück 2 Eiweiß (mittelgroße Eier) WICHTIGER HINWEIS FÜR DIE 150 g Zucker KORREKTE ENTSORGUNG 120 g Kokosraspel DES PRODUKTS IN 2 EL ger. Zitronenschale ÜBEREINSTIMMUNG MIT 2 TL Vanilleextrakt DER EG-RICHTLINIE ÜBER 2 TL Speisestärke...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com Bananenbrot Süßes Roggenbrot mit Honig Ergibt 1 Brot 2 Bananen, sehr reif 300 g Weizenmehl 315 g Mehl 180 g Roggenmehl 220 g brauner Zucker 180 g Zucker 125 ml teilentrahmte Milch 15 g/1 EL Backpulver 60 g Butter, geschmolzen 300 g klarer Honig 2 TL Backpulver...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com Rezepte für Knetquirle Weißbrot 10 ml/2 TL Trockenhefe (muss aufbereitet werden) 5 ml/1 TL Zucker 250 ml warmes Wasser 450 g Mehl 5 ml/1 TL Salz 15 g Schmalz 1 Trockenhefe mit Zucker und Wasser in eine Rührschüssel geben und warten, bis die Mischung schaumig wird.
  • Page 36 Italiano All manuals and user guides at all-guides.com Prima di leggere questo manuale si prega di aprire la prima pagina, al cui interno troverete le illustrazioni sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni e conservarle come futuro riferimento. Rimuovere la confezione e le etichette. In caso il cavo sia danneggiato, per ragioni di sicurezza deve esser sostituito solo dal fabbricante oppure da un Centro...
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com Non lasciare mai che il cavo venga a contatto con superfici calde o penzoli da dove un bambino potrebbe afferrarlo. Non usare mai uno sbattitore danneggiato. Farlo controllare o riparare: Vedere la sezione ‘manutenzione e assistenza tecnica’.
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com Per usare lo sbattitore insieme prima di collegare allo stand, inserire la frusta a l’apparecchio alla rete torciglione/frusta a profilo piatto elettrica con la tacchetta in plastica allineata Assicurarsi che l’alimentazione a quella che si trova sulla base. elettrica utilizzata sia quella Per usare lo sbattitore senza lo indicata sulla parte posteriore dello...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com Per grandi quantità d’ingredienti 10 Per rimuovere gli accessori, e miscele particolarmente dense assicurarsi che l’interruttore della può essere necessario lavorare gli velocità sia in posizione off “O” ingredienti più a lungo. e togliere la spina dalla presa Per grosse quantità...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com pulizia manutenzione e assistenza tecnica Prima della pulizia, spegnere sempre lo sbattitore, disinserire la Se si verificassero problemi con il spina elettrica ed estrarre le fruste funzionamento dell’apparecchio, a profilo piatto o a torciglione. prima di richiedere assistenza visita Non usare mai prodotti abrasivi per www.kenwoodworld.com.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com Ricette con fruste a profilo piatto nuvolette di cocco circa 30 pezzi 2 albumi, medi IMPORTANTI AVVERTENZE 150g di zucchero extra fine PER IL CORRETTO 120g cocco disidratato SMALTIMENTO DEL 2 cucchiai di scorza di limone PRODOTTO AI SENSI DELLA 2 cucchiaini di estratto di vaniglia DIRETTIVA EUROPEA SUI...
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com Pane di banana pane di segale e tè al miele 1 pagnotta 2 banane, molto mature 300 g di farina comune 315g di farina 180 g di farina di segale 220g di zucchero di canna 180 g di zucchero 125ml di latte parzialmente 15 g / 1 cucchiaio di lievito in...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com Ricette con fruste a torciglione pasta per pane bianco 10ml/2 cucchiaini di lievito in polvere (lievito da ricostituire) 5ml/1 cucchiaino di zucchero 250ml di acqua tiepida 450g di farina 5ml/1 cucchiaino di sale 15g di strutto 1 Mettere il lievito in polvere nel recipiente insieme a zucchero e...
  • Page 44 Português All manuals and user guides at all-guides.com Antes de ler, por favor desdobre a primeira página, que contém as ilustrações segurança Leia atentamente estas instruções e guarde-as para consulta futura. Retire todas as embalagens e eventuais etiquetas. Caso o fio se encontre danificado, deverá, por motivos de segurança, ser substituído pela Kenwood ou por um reparador Kenwood autorizado.
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com Mantenha os dedos, o cabelo, a roupa e os utensílios afastados das peças móveis. Nunca deixe o cabo eléctrico tocar superfícies quentes ou pendurado de forma a que uma criança o possa puxar. Nunca utilize uma batedeira danificada.
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com Se utilizar a batedeira sem o pé antes de utilizar a sua de sustentação, a vara batedora/ batedeira pela primeira vez Lave todos os acessórios (ver amassadora com a engrenagem “limpeza”). de plástico deve ser inserida no encaixe com o anel de metal.
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com Se deseja misturar grandes dicas quantidades ou misturas pesadas, Quando bater bolos, utilize recomendamos que utilize a manteiga ou margarina à batedeira sem o pé de sustentação temperatura ambiente ou e use outra taça com tamanho amoleça-a antes de a bater.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com limpeza assistência e cuidados do cliente Desligue sempre a batedeira, desligue o cabo eléctrico da Se tiver qualquer problema tomada e retire os acessórios ao utilizar o seu aparelho, antes de limpar. antes de pedir a Assistência Nunca utilize abrasivos para limpar visite o site da Kenwood em peças.
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com Receitas para as varas batedoras bolinhos de coco quantidade +/- 30 ADVERTÊNCIAS PARA A 2 claras de ovos (classe M) ELIMINAÇÃO CORRECTA 150 g de açúcar branco fino DO PRODUTO NOS TERMOS 120 g de coco seco ralado DA DIRECTIVA EUROPEIA 2 c.
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com pão de banana pão de centeio e mel quantidade para 1 pão 300g de farinha branca 2 bananas muito maduras 180g de farinha de centeio 315 g de farinha sem levedura (ou 180g de açúcar fermento) 15g/1 c.
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com Receitas para as varas amassadoras Pão Branco 10 ml/2 c. chá de fermento de padeiro seco (o tipo que precisa de ser preparado) 5 ml/1 c. chá de açúcar 250 ml água morna 450 g farinha para pão 5 ml/1 c.
  • Page 52 Español All manuals and user guides at all-guides.com Antes de leer, por favor despliegue la portada que muestra las ilustraciones seguridad Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas para poder utilizarlas en el futuro. Quite todo el embalaje y las etiquetas. Si el cable está...
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com Mantenga los dedos, el cabello, la ropa y los utensilios alejados de las partes móviles. Nunca deje que el cable toque superficies calientes ni que cuelgue de un lugar donde un niño pueda cogerlo. Nunca utilice una mezcladora de mano dañada.
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com 4 Inserte los batidores o amasadoras antes de enchufar el aparato Asegúrese de que su suministro de en la mezcladora – gire hasta que energía eléctrica sea el mismo que se oiga un clic 3. el que aparece en la parte posterior Si utiliza la mezcladora con de la mezcladora de mano.
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com Para obtener mejores resultados Puede que sea necesario raspar con cantidades pequeñas, utilice los lados del bol y la parte inferior la mezcladora de mano sin el regularmente para ayudar al soporte. proceso de mezclado. Las cantidades grandes y las 10 Para retirar los utensilios, mezclas espesas pueden requerir...
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com limpieza Tenga en cuenta que su producto está cubierto por una garantía que Apague, desenchufe y retire los cumple con todas las disposiciones batidores o las amasadoras antes legales relativas a cualquier de limpiarla. garantía existente y a los derechos Nunca utilice abrasivos para limpiar de los consumidores vigentes en el...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com pan de plátano Recetas para los batidores 1 barra 2 plátanos, muy maduros Pastelito de coco 315 g de harina normal 220 g de azúcar moreno unos 30 pastelitos 125 ml de leche semidesnatada 2 claras de huevo, tamaño mediano 60 g de mantequilla sin sal, derretida 150 g de azúcar lustre...
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com pan de té de centeno y Receta para las miel amasadoras 300 g de harina normal masa de pan blanco 180 g de harina de centeno 180 g de azúcar 10 ml/2 cucharaditas de levadura 15 g/1 cucharada de levadura en seca (de la clase que necesita polvo...
  • Page 59 Dansk All manuals and user guides at all-guides.com Inden brugsanvisningen læses, foldes forsiden med illustrationerne sikkerhed Læs denne brugervejledning nøje, og opbevar den i tilfælde af, at du får brug for at slå noget op i den. Fjern al emballage og mærkater. Hvis ledningen er beskadiget, skal den af sikkerhedsgrunde udskiftes af Kenwood eller en autoriseret Kenwood-reparatør.
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com Anvend aldrig en beskadiget håndmikser. Få den kontrolleret eller repareret: se afsnittet ‘service og kundepleje’. Anvend aldrig uautoriserede dele. Tag altid stikket ud af stikkontakten, når det ikke anvendes, før der monteres eller fjernes bevægelige dele samt før rengøring.
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com sådan anvendes din Flyt kontakten fremad til impulsposition “P” for at betjene håndmikser motoren ved maks. hastighed. Motoren vil køre så længe Rul ledningen af impulsknappen holdes nede. ledningsopbevaringen j før brug. 9 Når blandingen har nået den 1 Sæt mikseren på...
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com Anbefalede hastigheder for piskeris og dejkroge Vi gør opmærksom på, at dette er anbefalinger for, hvordan du burger soklen og den medfølgende blandeskål. Hvis du burger mikseren som håndmikser, vil den hastighed du vælger, afhænge af skålens størrelse (hvis du ikke burger den medfølgende skål), mængder, de ingredienser, som du blander, og dine personlige præferencer.
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com service og kundepleje Hvis du oplever nogen problemer med betjening af dit apparat, skal du, før du anmoder om hjælp, besøge www.kenwoodworld.com. VIGTIG INFORMATION Bemærk, at dit produkt er dækket ANGÅENDE KORREKT af en garanti, som overholder alle BORTSKAFFELSE lovbestemmelser, vedrørende AF PRODUKTET I...
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com bananbrød Opskrifter til piskeris 1 brød 2 bananer, meget modne kokosmarengs 315 g hvedemel 220 g farin 30 stk. 125 ml letmælk 2 æggehvider, mellemstore 60 g usaltet smør, smeltet 150 g strøsukker 2 tsk.
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com rug- og honningkage Opskrift til dejkrog dej til hvidt brød 300 g mel 180 g rugmel 10 ml/2 tsk. tørgær (typen, der 180 g sukker skal opblandes) 15 g/1 spsk. bagepulver 5 ml/1 tsk. sukker 300 g klar flydende honning 250 ml varmt vand 60 ml mælk...
  • Page 66 Svenska All manuals and user guides at all-guides.com Vik ut framsidan med illustrationerna innan du börjar läsa säkerhet Läs bruksanvisningen noggrant och spara den för framtida bruk. Avlägsna allt emballage och alla etiketter. Om sladden är skadad måste den av säkerhetsskäl bytas ut av Kenwood eller av en auktoriserad Kenwood-reparatör.
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com Använd aldrig tillbehör som inte är godkända. Koppla alltid ur apparaten när den inte används, innan du sätter ihop eller tar loss delar och före rengöring. Apparaten kan användas av personer med begränsad fysisk eller mental förmåga eller begränsad känsel eller med bristande erfarenhet eller kunskap, om de övervakas eller får instruktioner om hur den ska...
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com använda elvispen 9 När blandningen har den konsistens du vill ha, vrider du Linda upp sladden från sladdvindan hastighetsreglaget till läget off ”O” j före användning. och lyfter upp elvispen/fästet. 1 Sätt elvispen i fästet och tryck ned Det kan vara nödvändigt att skrapa för att låsa den på...
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com Rekommenderade hastigheter för vispar och degkrokar Observera att de här rekommendationerna gäller användning av stativet med den medföljande skålen. Om du använder elvispen utan stativet beror hastigheten på skålen storlek (om du inte använder den medföljande skåle), mängden, ingredienserna du blandar och din personliga uppfattning.
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com service och kundtjänst märkt med en överkorsad soptunna på hjul som en påminnelse om att Om du får problem med att hushållsapparater ska återvinnas använda apparaten ber vi dig separat. besök www.kenwoodworld.com innan du ringer kundtjänst. Recept för vispar Produkten omfattas av en garanti som efterföljer alla lagstadgade...
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com bananlimpa rågbröd med honungste räcker till 1 limpa 2 bananer, mycket mogna 300g vanligt mjöl 315 g vetemjöl 180g rågmjöl 220 g farinsocker 180g socker 125 ml mellanmjölk 15g/1 msk bakpulver 60 g osaltat, smält smör 300g flytande honung 2 tsk bakpulver 60ml mjölk...
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com Recept för degkrokar vetebrödsdeg 2 tsk torrjäst (den typ som måste spädas): 1 tsk socker 250 ml varmt vatten 450 g vitt mjöl 1 tsk salt 15 g matfett 1 Placera torrjäst, socker och vatten i en skål och låt stå...
  • Page 73 Norsk All manuals and user guides at all-guides.com Før du leser dette, brett ut framsiden som viser illustrasjonene sikkerhet Les nøye gjennom denne bruksanvisningen og ta vare på den slik at du kan slå opp i den senere. Fjern all emballasje og eventuelle merkesedler.
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com Bruk aldri en skadet håndmikser. Få den ettersett eller reparert, se “service og kundetjeneste”. Bruk aldri uautorisert tilbehør. Trekk alltid støpselet ut av kontakten når håndmikseren ikke er i bruk, før du setter på...
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com slik bruker du Flytt bryteren fremover til puls “P”-posisjon for å bruke motor håndmikseren med maksimal hastighet. den vil motoren operere for så lenge puls Pakk ut ledningen fra holdes på plass. ledningsemballasjen j før bruk. 9 Når blandingen har nådd 1 Sett mikser inn i beholderen og ønsket konsistens, returnere...
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com Anbefalt hastighet for elteblad og visper Vær oppmerksom på at dette er anbefalinger for bruk av stativ og medfølgende blandebolle. Hvis du bruker mikseren for hånd, kan hastigheten du velger avhenge av bollestørrelse (hvis du ikke bruker bollen som følger med) er mengder, blanding av ingrediensene personlige valg.
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com service og kundetjeneste Hvis du har problemer med å bruke apparatet ditt, gå til www.kenwoodworld.com før du VIKTIG INFORMASJON OM kontakter oss for hjelp. KORREKT KASTING AV Vennligst merk at produktet PRODUKTET I HENHOLD ditt dekkes av en garanti som TIL EU-DIREKTIVET OM overholder alle lovforskrifter...
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com bananbrød Knaoppskrift gir 1 brød kokospuff 2 bananer, veldig modne 315 g hvetemel gir ca. 30 220 g brunt sukker 2 eggehviter, medium 125 ml lettmelk 150 g caster sukker 60 g usaltet smør, smeltet 120 g kokosflak 2 ts bakepulver 2 ss sitronskall...
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com tebrød med rug og Bryteoppskrift honning Loffdeig 300 g vanlig mel 10 ml/2 ts tørrgjær (den typen som 180 g rugmel krever rekonstituering) 180 g sukker 5 ml/1 ts sukker 15 g/1 ss bakepulver 250 ml varmt vann 300 g klar flytende honning 450 g brødmel...
  • Page 80 Suomi All manuals and user guides at all-guides.com Ennen ohjeiden lukemista taita etusivu auki, jotta näet kuvitukset turvallisuus Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. Poista pakkauksen osat ja mahdolliset tarrat. Jos virtajohto vaurioituu, se on turvallisuussyistä vaihdettava. Vaihtotyön saa tehdä...
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com Älä käytä vaurioitunutta vatkainta Toimita se tarkistettavaksi tai korjattavaksi. Lisätietoja on huolto ja asiakaspalvelu -kohdassa. Älä käytä lisälaitteita, joita valmistaja ei ole hyväksynyt. Irrota laitteen pistoke sähköpistorasiasta aina laitteen ollessa käyttämättömänä, ennen osien kiinnittämistä tai irrottamista ja ennen puhdistamista.
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com vatkaimen käyttäminen 9 Kun seos on haluamasi paksuista, palauta nopeudenvalitsin Vapauta johto säilytyspaikasta j 0-asentoon ja nosta vatkain ja ennen käyttämistä. vatkausteline ylös. 1 Kiinnitä vatkain vatkaustelineeseen. Seosta on ehkä kaavittava kulhon Lukitse painamalla 1. kyljistä...
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com Suositellut nopeudet vispilöitä ja taikinakoukkuja käytettäessä Huomaa, että nämä suositukset koskevat jalustan ja mukana toimitettavan vatkauskulhon käyttämistä. Jos käytät vatkainta käsivaralla, valitsemasi nopeus on ehkä valittava kulhon koon (jos et käytä mukana toimitettua kulhoa), määrän, aineosien ja oman makusi mukaan.
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com huolto ja asiakaspalvelu ja luonnonvaroja. Tuotteessa on ristillä peitetty Jos laitteen käyttämisen roskasäiliön merkki, jonka aikana ilmenee ongelmia, tarkoituksena on muistuttaa että siirry osoitteeseen kodinkoneet on hävitettävä erikseen www.kenwoodworld.com ennen muista kotitalousjätteistä. avun pyytämistä. Ruokaohjeita Tuotteesi takuu koostuu sen varsinaisesta takuusta ja ostomaan...
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com banaanileipä ruishunajateeleipä 1 leipä 300 g vehnäjauhoja 2 erittäin kypsää banaania 180 g ruisjauhoja 315 g vehnäjauhoja 180 g sokeria 220 g fariinisokeria 15 g (1 rkl) leivinjauhetta 1,25 dl maitoa 300 g juoksevaa kirkasta hunajaa 60 g voisulaa 60 ml maitoa 2 tl leivinjauhetta...
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com Ruokaohjeita taikinakoukkuja varten vehnäleipätaikina 10 ml kuivahiivaa (liuotettava ennen käyttämistä) 5 ml sokeria 2,5 dl lämmintä vettä 450 g jauhoja 5 ml suolaa 15 g rasvaa 1 Sekoita kuivahiiva, sokeri ja vesi kulhossa. Odota, kunnes seos kuplii.
  • Page 87 Türkçe All manuals and user guides at all-guides.com Okumaya ba…lamadan önce ön kapaòı açınız ve açıklayıcı resimlere bakınız güvenlik Bu talimatları dikkatle okuyun ve gelecekteki kullanımlar için saklayın. Tüm ambalajları ve etiketleri çıkartın. Kablo hasar görmüşse, güvenlik nedeniyle, KENWOOD ya da yetkili bir KENWOOD servisi tarafından değiştirilmelidir.
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com Hiç bir zaman hasarlı el mikseri kullanmayın. Kontrol ya da tamir ettirin: bkz. ‘servis ve müşteri hizmetleri’. Onaylanmamış eklentileri asla kullanmayın. Kullanılmadığında, parça takmadan veya çıkartmadan önce ya da temizlikten önce daima fişini çekin. Bu cihaz, fiziki, algılama ya da zihinsel kapasiteleri yetersiz kişiler tarafından ya da yeterli deneyimi olmayan kişilerce...
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com el mikserinin kullanımı Gerektiğinde motoru maksimum hızda çalıştırmak için hız Kullanımdan önce kordonu kordon anahtarını puls konumuna (P) sarıcıdan j çıkarın. doğru ileriye hareket ettirin. Motor, 1 Mikseri tutucuya itin ve yerleşmesi puls bu pozisyonda tutulduğu için aşağıya doğru bastırın 1.
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com Çırpıcı ve yoğurucular için önerilen hızlar Lütfen bu tavsiyelerin ayak ve verilen karıştırma kabı kullanımı için olduğunu unutmayın. Mikseri el ile kullanıyorsanız seçtiğiniz hız, kap ölçüsüne (eğer verilen kabı kullanmıyorsanız), miktarlara, karıştırdığınız malzemeye ve kişisel tercihinize bağlı...
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com servis ve müşteri Çırpıcı Tarifleri hizmetleri hindistan cevizli puf Cihazınızın çalışması ile ilgili yaklaşık 30 tane herhangi bir sorun yaşarsanız, 2 orta boy yumurta beyazı yardım istemeden önce 150g toz şeker www.kenwoodworld.com adresini 120g toz hindistan cevizi ziyaret edin.
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com muzlu ekmek çavdar ve bal çaylı ekmek 1 somun ekmek için 2 muz, tam olgunlaşmış 300g katkısız un 315g sade un 180g Çavdar unu 220g esmer şeker 180g şeker 125ml yarım yağlı süt 15g/1 yemek kaşığı...
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com Yoğurucu Tarifleri beyaz ekmek hamuru 10ml/2 çay kaşığı kuru maya (sulandırılması gereken tür) 5ml/1 çay kaşığı şeker 250ml ılık su 450g ekmek unu 5ml/1 çay kaşığı tuz 15g margarin 1 Kuru mayayı şeker ve su ile birlikte karıştırma kabına koyun ve köpürmesini bekleyin.
  • Page 94 Ïesky All manuals and user guides at all-guides.com P¡ed ïtením rozlo¥te p¡ední stránku s ilustrací bezpečnost Přečtěte si pečlivě pokyny v této příručce a uschovejte ji pro budoucí použití. Odstraňte veškerý obalový materiál a nálepky. Pokud by došlo k poškození napájecího kabelu, tak je z bezpečnostních důvodů...
  • Page 95 All manuals and user guides at all-guides.com Kabel nenechávejte viset dolů, aby jej nemohlo zachytit dítě. Váš ruční mixér nepoužívejte, pokud je poškozený. Nechejte jej zkontrolovat nebo spravit: viz části „servis a údržba“. Nikdy nepoužívejte nepovolené příslušenství. Pokud přístroj nepoužíváte, před montáží a demontáží...
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com popis Nepoužívejte tlačítko pro uvolnění kolébky. a přepínač rychlosti 7 Zapojte do elektrické zásuvky. b tlačítko pro vyjmutí nástrojů 8 Posunutím přepínače rychlosti c mixér dozadu nastavte požadovanou d šlehače rychlost (první tečka na mixéru e míchače označuje nejnižší...
  • Page 97 All manuals and user guides at all-guides.com Doporučené rychlosti pro šlehače a míchače Upozorňujeme, že se jedná o doporučení pro používání podstavce a dodávané míchací nádoby. Pokud mixér používáte v ruce, může zvolená rychlost záviset na velikosti nádoby (pokud nepoužíváte dodávanou nádobu), množství, míchaných ingrediencích a osobních preferencích.
  • Page 98 All manuals and user guides at all-guides.com Servis a údržba Pokud při používání spotřebiče narazíte na jakékoli problémy, před vyžádáním pomoci navštivte stránky www.kenwoodworld.com. DŮLEŽITÉ INFORMACE Upozorňujeme, že na váš výrobek PRO SPRÁVNOU LIKVIDACI se vztahuje záruka, která je v VÝROBKU V SOULADU S souladu se všemi zákonnými EVROPSKOU SMĚRNICÍ...
  • Page 99 All manuals and user guides at all-guides.com Recepty pro šlehače banánový chléb 1 bochník kokosové pusinky 2 banány, velmi zralé 315 g polohrubé mouky asi 30 kousků 220 g přírodního cukru 2 vaječné bílky, středně velké 125 ml polotučného mléka 150 g cukru krupice 60 g másla, rozpuštěného 120 g sušeného kokosu...
  • Page 100 All manuals and user guides at all-guides.com Recepty pro míchače žitné pečivo s medem 300 g polohrubé mouky bílý chléb 180 g žitné mouky 180 g cukru 10 ml / 2 lžičky sušeného droždí 15 g/1 lžíce kypřicího prášku (typ, který potřebuje přidat vodu) 300 g tekutého medu 5 ml / 1 lžička cukru 60 ml mléka...
  • Page 101 Magyar All manuals and user guides at all-guides.com A használati utasítás ábrái az első oldalon láthatók - olvasás közben hajtsa ki ezt az oldalt első a biztonság Alaposan olvassa át ezeket az utasításokat és őrizze meg későbbi felhasználásra! Távolítson el minden csomagolóanyagot és címkét! Ha a hálózati vezeték sérült, azt biztonsági okokból ki kell cseréltetni a...
  • Page 102 All manuals and user guides at all-guides.com Tartsa távol ujjait, haját, ruházatát és a konyhai eszközöket a mozgó alkatrészektől. A vezeték soha ne érjen forró felületekhez, és ne hagyja azt lelógni olyan helyen, ahol egy gyermek megfoghatja azt. Soha ne használjon sérült kézimixert. Ellenőriztesse és javíttassa meg: lásd „szerviz és vevőszolgálat”.
  • Page 103 All manuals and user guides at all-guides.com csatlakoztatás előtt Ha az állvánnyal használja a Ellenőrizze, hogy áramforrása keverőgépet, akkor a műanyag megfelel-e a kézimixer hátán fogaskerekes habverőt/ feltüntetettnek. dagasztóvillát úgy helyezze A készülék megfelel be, hogy az illeszkedjen a az élelmiszerekkel tartókereten levő...
  • Page 104 All manuals and user guides at all-guides.com Kisebb mennyiségek keverésekor 10 A tartozékok eltávolítása a kézimixert az állvány nélkül előtt ellenőrizze, hogy a használja. sebességkapcsoló kikapcsolt Nagyobb mennyiségeknél vagy állásban (“O”) legyen, és sűrű keverékeknél hosszabb húzza ki a keverőgép hálózati keverési időre lehet szükség.
  • Page 105 All manuals and user guides at all-guides.com egyéb alkatrészek Tervezte és kifejlesztette Ezeket kézzel mosogassa el, a Kenwood az Egyesült majd törölje szárazra. Királyságban. Készült Kínában. Vagy beteheti mosogatógépbe, és ott is mosogathatja a mosogatógép felső polcán. Ügyeljen rá, hogy az alsó polcra ne tegyen tárgyakat közvetlenül a fűtőelem fölé.
  • Page 106 All manuals and user guides at all-guides.com Habverőt használó banánkenyér receptek 1 cipó 2 banán, nagyon érett kókuszcsók 315 g sima liszt 220 g barna cukor körülbelül 30 darab 125 ml félzsíros tej 2 tojásfehérje (közepes méretű 60 g sótlan vaj, olvasztott tojás) 2 teáskanál sütőpor 150 g porcukor...
  • Page 107 All manuals and user guides at all-guides.com Dagasztóvillát rozsos-mézes kenyér használó receptek 300 g sima liszt 180 g rozsliszt fehér kenyér tészta 180 g cukor 15 g (1 evőkanál) sütőpor 10 ml/2 teáskanál száraz élesztő 300 g folyós méz (az a típus, amelyet aktiválni kell) 60 ml tej 5 ml / 1 teáskanál cukor 1 tojás...
  • Page 108 Polski All manuals and user guides at all-guides.com Przed czytaniem prosimy roz¢o¯yç pierwszå stronë, zawierajåcå ilustracje bezpieczeństwo obsługi Przeczytać uważnie poniższą instrukcję i zachować na wypadek potrzeby skorzystania z niej w przyszłości. Usunąć wszelkie materiały pakunkowe i etykiety. Ze względów bezpieczeństwa uszkodzony przewód musi zostać...
  • Page 109 All manuals and user guides at all-guides.com Nie zanurzać korpusu miksera w wodzie ani nie dopuszczać do zamoczenia wtyczki bądź przewodu sieciowego. Nie zbliżać palców ani przyborów kuchennych do obracających się części miksera i nie dopuszczać, by w ich pobliże dostały się...
  • Page 110 All manuals and user guides at all-guides.com należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do zgodnego z przeznaczeniem użytku domowego. Firma Kenwood nie ponosi odpowiedzialności za wypadki i uszkodzenia powstałe podczas niewłaściwej eksploatacji urządzenia lub w wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji.
  • Page 111 All manuals and user guides at all-guides.com 5 Wedle uznania zamocować wskazówki osłonę zapobiegającą pryskaniu Ucierając składniki na ciasta 4. Przy uniesionym ramieniu z na słodko, używać masła lub obsadą w pełni wsunąć osłonę w margaryny w temperaturze przednią część ramienia. pokojowej lub zmiękczyć...
  • Page 112 All manuals and user guides at all-guides.com Zalecane prędkości miksowania za pomocą ubijaków/końcówek do zagniatania Należy pamiętać, że poniższe zalecenia dotyczą używania miksera ze stojakiem i załączoną miską do miksowania. Przy miksowaniu ręcznym wybrana prędkość zależeć będzie od wielkości miski (jeżeli nie jest używana miska załączona w zestawie), ilości i rodzaju miksowanych składników oraz osobistych preferencji.
  • Page 113 All manuals and user guides at all-guides.com miska (HM680) Zaprojektowała i opracowała firma Nigdy nie używać szczotki Kenwood w Wielkiej Brytanii. drucianej, waty stalowej ani Wyprodukowano w Chinach. wybielacza do czyszczenia naczynia ze stali nierdzewnej. Do usuwania kamienia stosować ocet. Przechowywać z dala od źródeł...
  • Page 114 All manuals and user guides at all-guides.com Przepisy z użyciem chlebek bananowy końcówek do ubijania przepis na 1 bochenek 2 bardzo dojrzałe banany kokosanki 315 g zwykłej mąki 220 g brązowego cukru przepis na około 30 sztuk 125 ml półtłustego mleka 2 białka ze średniej wielkości jaj 60 g stopionego masła 150 g dość...
  • Page 115 All manuals and user guides at all-guides.com 2 Wybrać tryb pracy przerywanej 2 Dodać do miski pozostałe (P) i nacisnąć przycisk, miksując składniki. Zamocować końcówki przez 30 sekund. do zagniatania i miksować 3 Umieścić miskę ze zmiksowanymi składniki na niskiej prędkości składnikami w ciepłym miejscu na obrotów, aż...
  • Page 116 All manuals and user guides at all-guides.com Ekkgmij Ξεδιπλώστε την μπροστινή σελίδα όπου παρέχεται η εικονογράφηση ασφάλεια Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά. Αφαιρέστε τη συσκευασία και τυχόν ετικέτες. Εάν το καλώδιο έχει υποστεί φθορά πρέπει, για λόγους ασφαλείας, να αντικατασταθεί...
  • Page 117 All manuals and user guides at all-guides.com Ποτέ μην βυθίζετε τη μονάδα του μίξερ χειρός σε νερό και μην αφήνετε το καλώδιο ή το φις να βρέχονται. Να κρατάτε τα δάχτυλα, τα μαλλιά και τα ρούχα σας και τα σύνεργα κουζίνας μακριά από...
  • Page 118 All manuals and user guides at all-guides.com η συσκευή χρησιμοποιηθεί με ακατάλληλο τρόπο ή σε περίπτωση μη συμμόρφωσης με αυτές τις οδηγίες. 3 Τοποθετήστε τα υλικά στο μπολ πριν από τη σύνδεση στην ανάμειξης και στη συνέχεια πρίζα Βεβαιωθείτε ότι η παροχή του τοποθετήστε...
  • Page 119 All manuals and user guides at all-guides.com Μετακινήστε το διακόπτη στη θέση παλμικής λειτουργίας «P» για να θέσετε το μοτέρ στη μέγιστη ταχύτητα. Το μοτέρ θα λειτουργεί για όσο διάστημα ο διακόπτης παραμένει στη θέση παλμικής λειτουργίας. 9 Όταν το μείγμα αποκτήσει την υφή...
  • Page 120 All manuals and user guides at all-guides.com Συνιστώμενες ταχύτητες για χτυπητήρια και εξαρτήματα ζυμώματος Λάβετε υπ’ όψιν ότι τα παρακάτω είναι απλώς προτάσεις για χρήση της βάσης και του μπολ ανάμειξης που παρέχεται με το μίξερ. Εάν χρησιμοποιείτε το μίξερ με το χέρι, η ταχύτητα που θα επιλέξετε ενδέχεται να εξαρτάται...
  • Page 121 All manuals and user guides at all-guides.com μπολ (HM680) Σχεδιάστηκε και αναπτύχθηκε Ποτέ μη χρησιμοποιείτε συρμάτινη από την Kenwood στο Ηνωμένο βούρτσα, σύρμα κουζίνας ή Βασίλειο. λευκαντικό για να καθαρίσετε το Κατασκευάστηκε στην Κίνα. ανοξείδωτο μπωλ. Χρησιμοποιείτε ξύδι για να αφαιρέσετε τα άλατα. Κρατήστε...
  • Page 122 All manuals and user guides at all-guides.com ψωμί μπανάνας Συνταγές για χτυπητήρι για 1 φραντζόλα 2 πολύ ώριμες μπανάνες κροκέτες καρύδας 315g αλεύρι για όλες τις χρήσεις 220g καστανή ζάχαρη Για 30 κομμάτια περίπου 125ml ημιαποβουτυρωμένο γάλα 2 ασπράδια από μέτρια αβγά 60g ανάλατο...
  • Page 123 All manuals and user guides at all-guides.com κέικ με μέλι και σίκαλη Συνταγές για εξάρτημα ζυμώματος 300 γρ. αλεύρι για όλες τις χρήσεις 180 γρ. αλεύρι σίκαλης ζύμη για λευκό ψωμί 180 γρ. ζάχαρη 15 γρ./1 κ.σ. μπέικιν πάουντερ 10ml/2 κουτ. γλυκού ξηρή μαγιά 300 γρ.
  • Page 124 Slovenčina All manuals and user guides at all-guides.com Otvorte ilustrácie z titulnej strany bezpečnosť Pozorne si prečítajte tieto inštrukcie a uchovajte si ich pre budúcu potrebu. Odstráňte všetky obaly a štítky. Ak sa poškodí elektrická šnúra, musí ju z bezpečnostných príčin vymeniť alebo opraviť...
  • Page 125 All manuals and user guides at all-guides.com Prsty, vlasy, oblečenie a kuchynské náradie držte v bezpečnej vzdialenosti od pohyblivých častí. Nikdy neklaďte prívodnú elektrickú šnúru na horúce predmety, ani ju nenechávajte visieť tak, aby ju mohli uchopiť deti. Nikdy nepoužívajte poškodený ručný šľahač.
  • Page 126 All manuals and user guides at all-guides.com pred zapnutím zariadenia 4 Do mixéra založte šľahače alebo Uistite sa o tom, že prívod hnetacie háky – otáčajte pri tom nimi, kým nezacítite pozitívne elektrického prúdu sa zhoduje s parametrami uvedenými na zacvaknutie 3.
  • Page 127 All manuals and user guides at all-guides.com Väčšie množstvá a husté zmesi 10 Pred vytiahnutím nástrojov môžu vyžadovať dlhší čas z mixéra sa uistite o tom, že mixovania. prepínač rýchlostí je v pozícii Ak budete chcieť mixovať väčšie vypnutia „O“ a mixér odpojte z množstvá...
  • Page 128 All manuals and user guides at all-guides.com čistenie servis a starostlivosť o zákazníkov Pred čistením zariadenie vždy vypnite, odpojte zo siete a zložte Ak pri používaní tohto zariadenia šľahače a hnetače. narazíte na nejaké problémy, Nikdy nepoužívajte na čistenie pred vyžiadaním pomoci najprv jednotlivých častí...
  • Page 129 All manuals and user guides at all-guides.com Recepty vhodné na prípravu šľahačmi kokosové pusinky približne 30 ks DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE 2 vaječné bielka, stredne veľké PRE SPRÁVNU LIKVIDÁCIU 150 g cukru PRODUKTU PODĽA EURÓPSKEJ 120 g sušeného kokosového SMERNICE O ODPADE Z orecha ELEKTRICKÝCH 2 PL citrónovej kôry...
  • Page 130 All manuals and user guides at all-guides.com banánový chlieb ražno-medový čajový chlieb 1 bochník 2 banány, veľmi zrelé 300 g hladkej múky 315 g hladkej múky 180 g ražnej múky 220 g hnedého cukru 180 g cukru 125 ml polotučného mlieka 15g/1 PL kypriaceho prášku 60 g nesoleného masla, 300 g jasného tekutého medu...
  • Page 131 All manuals and user guides at all-guides.com Recepty vhodné na prípravu hnetacími hákmi biely chlieb 10 ml/2 ČL sušeného droždia (typ, ktorý potrebuje pridať vodu) 5 ml/1 ČL cukru 250 ml teplej vody 450 g múky na chlieb 5 ml/1 ČL soli 15 g bravčovej masti 1 Sušené...
  • Page 132 All manuals and user guides at all-guides.com Українська Будь ласка, розгорніть першу сторінку з малюнками Заходи безпеки Уважно прочитайте інструкцію та збережіть її для подальшого використання. Зніміть упаковку та всі етикетки. Пошкоджений шнур живлення із метою безпеки підлягає заміні на підприємствах фірми...
  • Page 133 All manuals and user guides at all-guides.com Не допускайте звисання шнура у місцях, де до нього може дотягнутися дитина та слідкуйте за тим, щоб шнур не торкався гарячої поверхні. Не використовуйте пошкоджений ручний міксер. Перевірка або ремонт здійснюються у спеціальних центрах: дивіться...
  • Page 134 All manuals and user guides at all-guides.com 4 Вставте вінчики або гаки - Перед підключенням до мережі електропостачання поверніть і протолкніте до Переконайтеся, що параметри клацання 3. електричної мережі збігаються з Якщо ви використовуєте міксер даними, зазначеними в табличці на стійці, вставте вінчики / гаки з пластиковим...
  • Page 135 All manuals and user guides at all-guides.com Для досягнення оптимального Для покращення якості перемішування невеликої перемішування може кількості інгредієнтів, знадобитися через певні використовуйте ручний міксер проміжки часу зіскрести без стійки. інгредієнти зі стінок і дна чаші. Велика кількість інгредієнтів або 10 Щоб...
  • Page 136 All manuals and user guides at all-guides.com Чищення Обслуговування та ремонт Перед чищенням завжди вимикайте прилад, Якщо з роботою dашого відключайте його від мережі приладу виникають будь-які електропостачання та знімайте проблеми, перш ніж звернутися збивалки чи гаки. по допомогу, завітайте до сайту Не...
  • Page 137 All manuals and user guides at all-guides.com Рецепти із використанням мішалки Тістечко з кокосу ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ СТОСОВНО НАЛЕЖНОЇ прибл. 30 шт. УТИЛІЗАЦІЇ ПРОДУКТУ 2 яєчних білки, яєчне живильне ЗГІДНО ІЗ ДИРЕКТОВОЮ ПРО середовище УТИЛІЗАЦІЮ ЕЛЕКТРИЧНОГО ТА 150г. цукрової пудри ЕЛЕКТРОННОГО ОБЛАДНАННЯ 120 г.
  • Page 138 All manuals and user guides at all-guides.com Банановий хліб Житньо-медовий хліб до чаю 1 буханка 2 банана, дуже стиглих 300 г звичайної муки 315г звичайного борошна 180 г житньої муки 220 г жовтого цукру 180 г цукру 125 мл напівобезжиреного 15 г/1 стол.
  • Page 139 All manuals and user guides at all-guides.com Рецепт з 5 Випікати в духовці розігріт до температури 230 °С/ гаки використанням риска газового регулятора – 8 для тіста протягом 20-25 хвилин (для буханок) або 10-15 хвилин для булок. Тісто готове, коли Тісто...
  • Page 140 All manuals and user guides at all-guides.com ‫خزب اجلاودار وعسل النحل‬ Å ª U « ∞ ∫ « ∞ ∑ ‹ Å Ë ≤ W π U ° U ∞ ‫003 غرام دقيق عادي‬ ‫081 غرام دقيق اجلاودار‬ « _ ° ∂...
  • Page 141 All manuals and user guides at all-guides.com “ e « ∞ î ∂ Å « ∞ ª ∞ ∑ ∫ ‹ « Å Ë d » ° U ∞ ¨ O 1 ¸ ∞ ∑ ∫ ± U Î ¢ L U U Ê...
  • Page 142 All manuals and user guides at all-guides.com ö ¡ W « ∞ ´ U ¥ Ë ¸ b ± W « ∞ ª « ∞ ∑ M ´ s , « ≠ N U “ ∞ π q « ¢ A L U Î...
  • Page 143 All manuals and user guides at all-guides.com Ÿ Ë Æ U « ≤ § u Ø A ¸ Í d Ë ∞ C s « Ê ± ¥ J u Æ b M U ¡ , √ £ ∑ p ¸...
  • Page 144 All manuals and user guides at all-guides.com ≠ w L U Î œ « z N d ° « ∞ J U ¸ « ∞ ∑ O b ¸ ± ´ s N U “ ∞ π w « « ≠ ∂...
  • Page 145 All manuals and user guides at all-guides.com ´ d ° u ¸ « ∞ ÷ v ∞ _ Ë ∞ W « H ∫ ∞ B V « ¡ Æ K § U ∞ d … , « d « ¡ «...
  • Page 146 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 147 All manuals and user guides at all-guides.com Kenwood Ltd New Lane Havant Hampshire PO9 2NH kenwoodworld.com © 121489/3 Copyright 2018 Kenwood Limited. All rights reserved...

Ce manuel est également adapté pour:

Chefette hm680 serie