Permet de mettre en communication entre eux deux casques ou, en alternative, un casque et un téléphone mobile ou un dispositif mp3 ou un gps. (33 pages)
Page 2
GENERAL INSTRUCTIONS FOR COMMUNICATION DEVICES SPECIFIC TO GP01. ALLGEMEINE ANWEISUNGEN FÜR DIE SPRECHANLAGEN, DIE SPEZIFISCH FÜR DIE MODELLE GP01. INSTRUCCIONES GENERALES DE LOS DISPOSITIVOS DE COMUNICACIÓN ESPECÍFICOS PARA LOS MODELOS GP01. INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DISPOSITIFS DE COMMUNICATION SPÉCIFIQUES DES MODÈLES ET GP01.
Page 3
EN INSTALLANT LE COMMUNICATEUR : - HOMOLOGATION ECE 22.06 VALIDE - HOMOLOGATION FIM NON VALIDE • INSTALANDO COMUNICADOR: - HOMOLOGACIÓN ECE 22.06 VÁLIDA - HOMOLOGACIÓN FIM NO VÁLIDA • BEI DER INSTALLATION DES KOMMUNIKATORS: - ECE 22.06 HOMOLOGATION GÜLTIG – FIM HOMOLOGATION NICHT GÜLTIG FULL FACE GP01...
Page 4
ISTRUZIONI MONTAGGIO/SMONTAGGIO VISIERA TRASPARENTE Smontaggio: Aprire completamente la visiera trasparente. Sollevare la leva A di sgancio e svincolare la visiera. (Fig.1) Eseguire le stesse operazioni sull’altro lato. Montaggio: Per rimontare la visiera trasparente posizionare il fulcro sul meccanismo visiera e farlo scorrere nella relativa sede fino al suo aggancio B. (Fig.2) Eseguire le stesse operazioni sull’altro lato.
Page 5
PULIZIA CUFFIA INTERNA LAVABILE • Lavare rigorosamente a mano con sapone neutro a 30° max. • Risciacquare in acqua fredda, non strizzare, asciugare a temperatura ambiente. ATTENZIONE! Non lavare mai la fodera interna in lavatrice. Per la pulizia della fodera interna non utilizzare mai petrolio, benzina o altri solventi.
Page 6
HOW TO REMOVE/ INSTALL THE CLEAR VISOR To remove the visor: Fully open the visor. Raise lever A and then release the visor. (Pic.1) Repeat the operation on the other side in ordert o remove completely the visor. To install the visor: To re-install the clear visor, place the pivot B on the visor mechanism and slide it until it is hooked.
Page 7
CLEANING THE WASHABLE LINING • Wash it strictly by hand with neutral soap and water (max.30°C). • Rinse it in cold water, do not wring it. Dry it at room temperature WARNINGS! Never clean the lining in the washing machine. Never use petrol or other solvents to clean the lining.
Page 8
WIE SIE DAS AUSSENVISIER ENTFERNEN/BEFESTIGEN Entfernen des Visiers: Öffnen Sie das Visier vollständig. Heben Sie den Entriegelungshebel A an und lassen Sie das Visier los. (Abb.1) Wiederholen Sie den Vorgang auf der anderen Seite, um das Visier vollständig zu entfernen. Um das Visier wieder einzubauen, setzen Sie den Drehpunkt auf den Visiermechanismus B und schieben Sie ihn in die richtige Position, bis er einrastet.
Page 9
• Mit kaltem Wasser abspülen. Wringen Sie die Innenausstattung nicht aus und lassen Sie diese bei Raumtemperatur trocknen. ACHTUNG! Waschen Sie niemals das Innenfutter in der Waschmaschine. Verwenden Sie zum Reinigen kein Benzin oder andere Lösungsmittel. WIE SIE DIE PINLOCKSCHEIBE EINBAUEN Entfernen Sie das klare Visier, wie in der obigen Anleitung angegeben.
Page 10
COMMENT RETIRER/FIXER L’ÉCRAN TRANSPARENT Pour supprimer l’écran: Ouvrez complètement l’écran transparent. Soulever le levier de déverrouillage A et déverrouiller la visière. (Fig. 1) Répétez l’opération de l’autre côté afin d’enlever complètement l‘écran. Pour remonter la visière transparente, positionner le pivot B d’appui sur le mécanisme de la visière et glisser le dans son logement jusqu’à...
Page 11
ATTENTION! Ne jamais laver la calotte intérieure dans la machine à laver. N’utilisez jamais d’essence ou d’autres produits solvants pour nettoyer la calotte intérieure. COMMENT INSTALLER LE PINLOCK Enlevez l‘écran transparent comme indiqué dans l’instruction ci dessus. Pliez légèrement l‘écran et placez le pinlock entre les deux ergots prévus sur l‘écran du casque.
Page 12
CÓMO RETIRAR / INSTALAR LA PANTALLA DEL CASCO Para quitar la pantalla: Abre la pantalla por completo. Levantar la palanca A y a continuación soltar la visera. (Fig. 1) Repita la operación en el otro lado para quitar completamente la visera. Para instalar la pantalla: Para volver a fijar la visera transparente, coloque el pivote en el mecanismo de la visera y deslícelo hasta que quede enganchado B.
Page 13
• Enjuague con agua fría, no lo escurra. Secarlo a temperatura ambiente. ADVERTENCIAS Nunca limpie el forro en la lavadora. Nunca use gasolina u otros solventes para limpiar el forro. CÓMO INSTALAR LA LENTE ANTIVAHO Retire la pantalla transparente como se indica en las instrucciones anteriores. Flexione ligeramente la pantalla y coloque la lente antivaho entre los dos pasadores provistos en el protector del casco.