Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 32

Liens rapides

EN CONVECTION OVENS
INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE
FORNI A CONVEZIONE
IT
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, L'USO E LA MANUTENZIONE
DE HEISSLUFTÖFEN
ANLEITUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR, BEDIENUNGS-UND WARTUNG
FR FOURS À AIR PULSE'
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION, L'EMPLOI ET LA MAINTENANCE
ES HORNOS A CONVECCIÓN
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
NL CONVECTIEOVENS
INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATIE, GEBRUIK EN ONDERHOUD
2200748
2200750
2200752
All manuals and user guides at all-guides.com
FMLD423
FMLD443
FMLD461
FMLD661
FMLD1061
E104-UPE
E106-UPE
E110-UPE
E604-UPE
E606-UPE
E610-UPE
GUP-304EB
GUP-404EB
GUP-104EB
GUP-604EB
GUP-004EB
GUP-106EB
GUP-606EB
GUP-006EB
GUP-110EB
GUP-610EB
GUP-010EB
NB-SP-004E
NB-SP-006E
NB-SP-010E

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Lotus FMLD423

  • Page 1 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO NL CONVECTIEOVENS INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATIE, GEBRUIK EN ONDERHOUD GUP-304EB GUP-404EB GUP-104EB GUP-604EB GUP-004EB GUP-106EB GUP-606EB GUP-006EB GUP-110EB GUP-610EB GUP-010EB 2200748 FMLD423 E104-UPE NB-SP-004E 2200750 FMLD443 E106-UPE NB-SP-006E 2200752 FMLD461 E110-UPE NB-SP-010E FMLD661 E604-UPE FMLD1061 E606-UPE...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com INDEX INDICE INHALT Dimensions Dimensioni Abmessungen Foreword Premessa Vorwort Declaration of Conformity Dichiarazione di conformità Konformitätserklärung European Directive Direttiva Europea Europäische Richtlinie ROHS 2012/19/UE ROHS 2012/19/UE ROHS 2012/19/UE Transport of the oven and Trasporto del forno e rimozione Transport des Ofens und packaging removal...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com INDEX INDICE INHOUDSOPGAVE Dimensions Dimensiones Afmetingen Avant-propos Premisa Introductie Déclaration de conformité Declaración de conformidad Verklaring van conformiteit Directive européenne Directiva Europea Europese Richtlijn ROHS 2012/19/UE ROHS 2012/19/UE ROHS 2012/19/UE Transport du four et élimination Transporte del horno y remoción Transport van de oven en verwij- de l’emballage...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com 4 x 2/3 GN - 4 x 460x340 Dimensioni Capacità Distanza teglie Peso a vuoto Dimensions Capacity Trays distance Empty weight Abmessungen Kapazität Einschubabstand Leergewicht Dimensions Capacité Ecartement grilles Poids à vide Dimensiones Capacidad Distancia bandejas Peso en vacío...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com 4 x 1/1 GN - 4 x 60x40 - 4 x 1/1 GN 60x40 Dimensioni Capacità Distanza teglie Peso a vuoto Dimensions Capacity Trays distance Empty weight Abmessungen Kapazität Einschubabstand Leergewicht Dimensions Capacité Ecartement grilles Poids à...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com 6 x 1/1 GN - 6 x 60x40 - 6 x 1/1 GN 60x40 Dimensioni Capacità Distanza teglie Peso a vuoto Dimensions Capacity Trays distance Empty weight Abmessungen Kapazität Einschubabstand Leergewicht Dimensions Capacité Ecartement grilles Poids à...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com 10 x 1/1 GN - 10 x 60x40 - 10 x 1/1 GN 60x40 Dimensioni Capacità Distanza teglie Peso a vuoto Dimensions Capacity Trays distance Empty weight Abmessungen Kapazität Einschubabstand Leergewicht Dimensions Capacité Ecartement grilles Poids à...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com FOREWORD The contents of this manual are generic and not all the functions described may be available on your product. The manufacturer declines all responsibility for possible inaccuracies contained in this pamphlet, due to printing or copy errors.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com 1.4 INFORMATIVE LABELS On each oven there are applied some metal labels, that give important info concerning characteristics of the oven, electric and plumbing connections and eventually the drain connection. On the right hand side panel there is the label A. The info contained on this label are: •...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com 1.7 TECHNICAL DATA FOR ELECTRICAL CONNECTION Power loading no. and motor Heating Absorbed Feed cable Model and voltage power power current section 4 x 2/3 GN 3.3 kW 220-240 V 1N ~ 1 x 240 W 3.0 kW 14.0 A cable included...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com 2.5 HYDRAULIC CONNECTION – WATER INLET If the humidification system is installed, the ovens have a water inlet coupling at the back. Always install an on-off valve between the appliance and the water mains, making sure it is easy to operate. We also suggest installing a cartridge filter on the water inlet pipe.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS FOR A SAFE USE OF THE OVEN • Ensure the oven is on a stable position and safety devices installed upstream are efficient. • Always use adequate protection gloves to introduce or pull out the trays. •...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com 4.5B COOKING TIME Press button (F) on the side to change cooking time. Display C shows ---. Press the button on the side to increase the value on the display. Press the button on the side to reduce the value on the display. For an unlimited functioning of the oven (infinite time), press the button on the side, when the display shows value 0.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com 4.5F MANUAL HUMIDIFICATION Manual humidification can be activated while cooking by pressing button H. The valve that injects steam in the cooking chamber is activated only when button H is pressed. It is possible to change the parameters during the cooking in order to adapt it to the food.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com 9.0 MAINTENANCE All external stainless steel parts should be: 1 - cleaned with clear, soapy water; 2 - rinsed with water; 3- dried thoroughly. It is absolutely forbidden to use scrapers, metal soap pads and other common steel tools as they could besides scratching the surface, deposit iron particles that, oxidizing would cause rust to form.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com PREMESSA Il contenuto del presente manuale è riferito a diversi modelli di forni, per questo motivo, non tutte le funzionalità descritte potrebbero essere incluse nel forno da voi acquistato. Il Costruttore declina ogni responsabilità per le possibili inesattezze contenute nel presente opuscolo, imputabili ad errori di stampa o di trascrizione.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com 1.4 TARGHETTE INFORMATIVE In ogni forno sono applicate alcune targhette metalliche che forniscono importanti informazioni riguardo alle ca- ratteristiche del forno, agli allacciamenti elettrico e idrico ed eventualmente al collegamento dello scarico. Nel fianco destro è applicata la targhetta A. Le informazioni contenute in questa targhetta sono: •...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com 1.7 TABELLA DATI TECNICI ALLACCIAMENTO ELETTRICO Potenza assorbita Numero e Potenza Corrente Sezione cavo Modello e voltaggio potenza motori riscaldante assorbita alimentazione 4 x 2/3 GN 3.3 kW 220-240 V 1N ~ 1 x 240 W 3.0 kW 14.0 A cable included...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com 2.5 COLLEGAMENTO IDRAULICO - ENTRATA ACQUA Se è installato il sistema di umidificazione manuale (optional), i forni sono provvisti di un raccordo di entrata-ac- qua situato nel retro dell’apparecchiatura. Porre sempre tra l’apparecchio e la rete di alimentazione dell’acqua una valvola di intercettazione con comando facilmente azionabile, si consiglia inoltre il montaggio di un filtro a cartuccia sulla tubazione di entrata dell’acqua.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com USO E MANUTENZIONE AVVERTENZE PER L’USO SICURO DEL FORNO • Assicurarsi che il forno sia in posizione stabile e che i dispositivi di protezione installati a monte dell’aparecchio siano efficienti. • Utilizzare sempre adeguati guanti protettivi per introdurre e/o estrarre le teglie. •...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com 4.5B TEMPO DI COTTURA Premendo il tasto F raffigurato a lato si abilita la modifica del tem- po di cottura. Il display C visualizza ---. Premendo il tasto raffigurato a lato aumenta il valore visualizzato dal display.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com 4.5F UMIDIFICAZIONE MANUALE Premendo il tasto H a cottura in corso, si attiva l’umidificazione manuale. L’elettrovalvola per l’iniezione dell’acqua in camera rimane attiva fintanto che il tasto H rimane premuto E’ possibile modificare i parametri a cottura in corso, per adattare la cottura alle esigenze del prodotto.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com 9.0 MANUTENZIONE Prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione è obbligatorio disinserire l’interruttore elettrico di prote- zione e chiudere la valvola di intercettazione acqua che sono installati a monte dell’apparecchiatura. La pulizia del forno deve essere effettuata al termine di ogni giornata lavorativa, utilizzando solo i prodotti adatti allo scopo.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com VORWORT Der Inhalt dieses Handbuchs ist allgemeingültig und nicht alle beschriebenen funktionen könnten in ihrem Produkt eingeschlossen sein. Die Herstellerfirma übernimmt keinerlei Verantwortung für eventuell in dieser Broschüre enthaltene Ungenauig- keiten, die auf Druckfehler zurückzuführen sind und behält sich das Recht vor an ihren Produkten alle für notwen- dig erachteten Änderungen anzubringen, ohne die wesentlichen Eigenschaften zu beeinflussen.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com 1.4 INFORMATIONSETIKETTEN Auf jedem Ofen finden Sie Metalletiketten, die wichtige Info über Merkmale des Ofens, Strom-und Wasseran- schlüsse und eventuell Ablaufanschluss geben. Auf der rechten Wand liegt die Etikette A. Die Informationen auf dieser Etikette sind die folgende: •...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com 1.7 TABELLE TECHNISCHE DATEN ELEKTROANSCHLUSS Leistung und Anz. und Querschnitt Modelle Heizleistung Strom Spannung Motorleistung Anschlusskabel 4 x 2/3 GN 3.3 kW 220-240 V 1N ~ 1 x 240 W 3.0 kW 14.0 A cable included 50/60 Hz 4 x 460x340...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com 2.5 ANSCHLUSS ANS WASSERNETZ – WASSERZUFUHR Wenn das manuelle Befeuchtungssystem installiert ist (optional), sind die Geräte auf der Rückseite mit einem Wasseranschluss ausgerüstet. Zwischen dem Gerät und dem Wasserversorgungsnetz muss ein leicht zugängliches Absperrventil zwischengeschaltet werden. Außerdem ist es ratsam, in der Wasserzuleitung einen Filter mit Einsatz zu montieren.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENUNGS-UND WARTUNGSANLEITUNG ANWEISUNGEN FÜR SICHEREN GEBRAUCH DES OFENS • Überprüfen Sie den Ofen in einer stabilen Position liegt und die Schutzvorrichtungen aufwärts effizient sind. • Immer geeignete Schutzhandschuhe tragen, um die Bleche zu stecken und herauszuziehen. •...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com 4.5B GARZEIT Durch Drücken der Taste F auf der Seite wird die Kochzeit geän- dert. Anzeige C zeigt --- an. Durch Drücken der nebenstehenden Taste wird der angezeigte Wert erhöht. Durch Drücken der nebenstehenden Taste wird der auf dem Display angezeigte Wert verringert.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com 4.5F MANUELLE BESCHWADUNG Durch Drücken der H-Taste während des Garvorgangs wird die ma- nuelle Beschwadung aktiviert. Das Magnetventil zum Einspritzen von Wasser im Garraum bleibt solange aktiv, wie die Taste H gedrückt bleibt. Es ist möglich, die laufenden Garparameter zu ändern, um das Garen an die Be- dürfnisse des Produkts anzupassen.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com 9.0 WARTUNG Vor Ausführung der Wartungsarbeiten ist der Schutzschalter auszuschalten und das Wasserabsperrventil zu schlie- ßen - beide befinden sich dem Gerät vormontiert. Den Backofen am Ende eines jeden Tages reinigen, wobei geeignete Produkte zu verwenden sind. Die Edelstahlteile sind täglich: 1.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com AVANT-PROPOS Le contenu de ce manuel est générique et pas toutes les fonctionnalités décrites peuvent être inclus dans votre produit. Le fabricant décline toute responsabilité pour toute inexactitude contenue dans cette brochure en raison d’erreurs d’impression ou des erreurs involontaires.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com 1.4 ETIQUETTES INFORMATIVES Dans chaque four s’appliquent certaines étiquettes metaliques, qui donnent des renseignements importants con- cernat les caractéristiques du four, le branchement eléctrique et hydraulique et par la suite le branchement à la purge.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com 1.7 TABLEAU DES DONNEES TECHNIQUES BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Puissance n° et puissance Puissance de Courant Section câble Modèle absorbée moteur chauffe absorbé alimentation et voltage 4 x 2/3 GN 3.3 kW 220-240 V 1N ~ 1 x 240 W 3.0 kW 14.0 A...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com 2.5 RACCORDEMENT HYDRAULIQUE - ARRIVÉE D’EAU Si le système d’humidification est installé, les fours sont équipés d’un raccord d’arrivée d’eau situé à l’arrière de l’appareil Il faudra toujours installer entre l’appareil et le réseau hydraulique un robinet d’arrêt avec commande facilement accessible;...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com EMPLOI ET MAINTENANCE INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION SÛRE DU FOUR • S’assurer que le four est installé sur une position stable et que les dispositifs installés en amont de l’appareil soient efficients. • Toujours utiliser des gants de protection pour introduire et extraire les bacs. •...
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com 4.5B TEMPS DE CUISSON En appuyant sur le bouton F illustré à côté il est possible de chan- ger le temps de cuisson. L’écran C affiche ---. En appuyant sur le bouton illustré à côté la valeur sur l’écran aug- mente.
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com 4.5F HUMIDIFICATION MANUELLE En appuyant sur le bouton H pendant la cuisson, on active l’humi- dification manuelle. L’électrovanne d’injection de l’humidification dans la chambre reste active jusqu’au moment où on presse le bouton H. On peut modifier les paramètres pendant la cuisson pour l’adapter aux alimen- 4.6A PROGRAMMES DE CUISSON AUTOMATIQUES On peut stocker jusqu’à...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com 9.0 ENTRETIEN Avant de commencer toute opération de maintenance, il est obligatoire de déconnecter l’interrupteur de protec- tion électrique et de fermer le robinet d’arrêt d’eau, installés tous deux en amont de l’appareil. Nettoyer le four à...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com PREMISA El contenido de este manual es generico y no todas las funcionalidades descritas podrían estar inclui- das en su producto. El fabricante declina toda responsabilidad por las posibles inexactitudes contenidas en el presente documento, im- putables a errores de impresión o relacionadas.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com 1.4 TARJETAS INFORMATIVAS En cada horno son aplicadas algunas placas metálicas que proporcionan información importante sobre las ca- racterísticas del horno, las conexiones eléctricas y de agua y, eventualmente, la conexión al desagüe. En el lado derecho está...
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com 1.7 TABLA DATOS TÉCNICOS CONEXIÓN ELÉCTRICA n° y potencia Potencia Consumo Modelo Potencia y voltaje Seccion cable motores calefacción corriente 4 x 2/3 GN 3.3 kW 220-240 V 1N ~ 1 x 240 W 3.0 kW 14.0 A cable included...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com 2.5 CONEXIÓN HÍDRICA – ENTRADA DEL AGUA Si el sistema de humidificación manual (opcional) está instalado, los hornos disponen de una conexión para la entrada del agua, situada en la parte trasera del aparato. Entre el aparato y la red de abastecimiento es preciso intercalar una llave de paso con mando fácilmente ma- niobrable;...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com USO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIAS PARA EL USO SEGURO DEL HORNO • Asegúrarse de que el horno esté en una posición estable y que los dispositivos de protección instalados por encima del mismo sean eficientes. •...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com 4.5B TIEMPO DE COCCIÓN Pulsando la tecla F que se representa al lado se puede modificar el tiempo de cocción. El display C muestra ---. Al presionar la tecla que se muestra al lado aumenta el valor en el display.
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com 4.5F HUMIDIFICACIÓN MANUAL Presionando a tecla H mientras que el horno está cocinando, se activa la humidificación manual. La electroválvula que inyecta agua en la cámara permanece activa mientras la tecla H permanezca presionada. Es posible modificar los parámetros a cocción en curso, para adaptar la cocción a las necesidades del producto.
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com 9.0 MANTENIMIENTO Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento es obligatorio desconectar el interruptor eléctrico de protección y cerrar la llave de paso del agua instalados aguas arriba del aparato. Es preciso limpiar el horno al final de cada día, empleando productos aptos para esta operación. Las partes exteriores en acero inoxidable deben ser: 1.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com INTRODUCTIE De inhoud van deze handleiding is algemeen en het kan zijn dat niet alle beschreven functies in uw product zijn opgenomen. De Fabrikant wijst elke aansprakelijkheid voor eventuele onjuistheden in deze brochure als gevolg van druk- of typefouten af.
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com 1.4 INFORMATIEVE ETIKETTEN Op elke oven zijn enkele metalen etiketten aangebracht, die belangrijke informatie verschaffen over de kenmer- ken van de oven, over de elektrische en sanitaire aansluitingen en eventueel over de afvoeraansluiting. Op het rechterpaneel bevindt zich het etiket A.
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com 1.7 TABEL TECHNISCHE GEGEVENS ELEKTRISCHE AANSLUITING Aantal en Stroomverbruik Verwarming Stroomver- Geabsorbeerde Modellen vermogen mo- en voltage svermogen bruik stroom toren 4 x 2/3 GN 3.3 kW 220-240 V 1N ~ 1 x 240 W 3.0 kW 14.0 A cable included...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com 2.5 WATERAANSLUITING - WATERTOEVOER Als het handmatige bevochtigingssysteem (optioneel) is geïnstalleerd, de ovens zijn uitgerust met een water- toevoerkoppeling die zich aan de achterzijde van het apparaat bevindt. Plaats tussen het apparaat en de water- leiding altijd een afsluitventiel die eenvoudig te bedienen is;...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com GEBRUIK EN ONDERHOUD INSTRUCTIES VOOR EEN VEILIG GEBRUIK VAN DE OVEN • Controleer dat de oven op een stabiele plaats geïnstalleerd werd en dat de stroomopwaarts geïnstalleerde beveiligingssystemen efficiënt werken. • Gebruik steeds geschikte beschermende handschoenen om de ovenschalen in de oven te plaatsen of uit de oven te halen.
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com 4.5B KOOKTIJD Door op toets F afgebeeld aan de zijkant te drukken, is het moge- lijk de kooktijd te wijzigen. Display C toont ---. Door op de toets afgebeeld aan de zijkant te drukken, zal de waar- de op het display groter worden.
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com 4.5F HANDMATIGE BEVOCHTIGING Door te drukken op de toets H tijdens het koken, wordt de hand- matige bevochtiging geactiveerd. De elektromagnetische klep voor waterinspuiting in de kamer blijft ingeschakeld zolang als de toets H ingedrukt is. Het is mogelijk de parameters te wijzigen tijdens het kookproces, om deze aan te passen aan de eisen van het product.
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com 9.0 ONDERHOUD Voordat u enig onderhoud gaat uitvoeren is het noodzakelijk om de elektrische beschermingsschakelaar te ont- koppelen en de water- en gastoevoer die op het apparaat zijn geïnstalleerd te sluiten. De oven dient aan het einde van elke werkdag te worden gereinigd, uitsluitend met de producten die hiervoor geschikt zijn.
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com...