Sommaire des Matières pour Conrad TOOLCRAFT TCMW 20-LI Solo
Page 30
Sommaire Page Introduction ................................31 Explication des symboles ..........................31 Utilisation prévue ...............................32 Contenu ................................32 Consignes de sécurité ............................33 a) Consignes générales de sécurité ........................33 b) Sécurité des personnes ..........................34 c) Mises en garde générales concernant les outils électriques ...............34 d) Consignes de sécurité relatives aux outils sans fil ..................35 e) Sécurité de la zone de travail ........................35 f) Consignes de sécurité spécifiques aux outils multifonctions ...............36 g) Risques résiduels ............................36 Pièces et éléments de fonctionnement ......................37...
Tenez compte de ces remarques, même en cas de cession de ce produit à un tiers. Conservez le présent mode d’emploi original afin de pouvoir le consulter à tout moment. Pour toute question technique, veuillez vous adresser à: France (email): technique@conrad-france.fr Suisse: www.conrad.ch www.biz-conrad.ch 2. Explication des symboles Le symbole avec un point d’exclamation placé dans un triangle attire l’attention sur les risques spécifiques...
être source de dangers tels que blessures, court-circuit, incendie etc. Lisez attentivement le mode d’emploi original dans son intégralité et conservez-le. Ne donnez le produit à un tiers qu’accompagné de son mode d’emploi original. Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés. 4. Contenu • Outil multifonction sans fil (version solo sans batterie ni chargeur) • Mode d’emploi d’origine Modes d’emploi originaux actuels Téléchargez les modes d’emploi originaux actualisés via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez le Code QR illustré. Suivez les instructions du site Web.
5. Consignes de sécurité Lisez attentivement le mode d’emploi original dans son intégralité, en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels résultant du non respect des consignes de sécurité et des instructions d’utilisation du présent mode d’emploi original.
b) Sécurité des personnes • N’utilisez pas l’outil si vous êtes fatigué ou sous l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments. Un simple instant d’inattention peut être à l’origine de graves blessures. • Manipulez toujours l’outil avec précaution. Évitez de développer un effet d’accoutumance si vous avez déjà souvent travaillé avec l’outil. Respectez toujours les consignes de sécurité et restez toujours sur vos gardes. Un bref moment d’inattention peut être à l’origine de graves accidents. • Munissez-vous d’un équipement de protection individuelle. Munissez-vous toujours de lunettes de pro- tection, de chaussures robustes, d’un pantalon long et éventuellement de gants. Ne travaillez jamais pieds nus ou avec des sandales. • Portez une tenue de travail appropriée. Ne portez pas de bijoux. Les pièces en mouvement peuvent attraper les cheveux, les bijoux ou les vêtements ; il existe un risque de blessure ! Par conséquent, utilisez p. ex. un filet si vous avez les cheveux longs et ne portez pas de vêtements amples pour travailler.
• N’utilisez l’outil et ses accessoires que pour l’usage auquel ils sont destinés et de manière conforme au présent mode d’emploi original, en prenant en compte les conditions d’utilisation et le travail à effectuer. Une utilisation non conforme peut être source de dangers. • Utilisez exclusivement des inserts et accessoires compatibles avec les logements correspondants de l’appareil. • Ne mettez jamais les dispositifs de sécurité hors service. • Ne travaillez pas des matériaux mouillés avec l’appareil. • Lorsque le moteur se bloque, éteignez immédiatement l’appareil. • Les poignées et autres surfaces de l’appareil doivent rester sèches et propres, et ne pas être souillées par de l’huile ou des lubrifiants. Toute glissade au cours du travail peut entraîner une perte de contrôle et des accidents. • Maintenez l’outil fermement. Lorsque le moteur s’arrête brutalement, l’énergie cinétique se reporte sur l’outil lui-même. L’outil est alors susceptible de vous tomber des mains ; il existe un risque de blessure ! •...
f) Consignes de sécurité spécifiques aux outils multifonctions • Tenez toujours l’outil multifonction par les surfaces de préhension isolées. Il peut arriver que l’outil entre en contact avec des fils électriques cachés, auquel cas les parties métalliques de l’appareil se retrouve- raient sous tension. Risque d’électrocution ! • N’approchez aucune partie du corps de l’outil quand l’appareil est en marche. • Ne touchez jamais l’outil en mouvement. Risque de blessures ! Quand l’appareil est éteint, l’outil conti- nue de bouger quelques instants. • Ne mettez jamais les mains sous ou derrière l’outil. Vous risqueriez de vous blesser au contact de l’outil en mouvement dépassant de dessous la pièce. • Attendez l’arrêt complet du moteur avant de déposer l’outil multifonction. • Immobilisez la pièce à travailler avec des outils adéquats. La pièce à travailler ne doit en aucun cas être tenue dans les mains ou être posée sur les jambes.
6. Pièces et éléments de fonctionnement 1 Serrage rapide 2 Bouton Marche / Arrêt 3 Logement de la batterie 4 Éclairage LED 5 Porte-outil 6 Régulateur de fréquence de vibration...
7. Montage Éteignez systématiquement la batterie avant toute manipulation de montage, de réglage ou de chan- gement d’outils ou d’accessoires. Faute de quoi, vous vous exposeriez à un risque de blessure en cas d’actionnement non intentionnel du bouton marche/arrêt (2). a) Montage/changement de la lame de l’outil L’appareil peut accueillir tous les outils conventionnels dont la forme de montage correspond à celle de la photo ci-contre. Les outils adéquats sont par exemple ceux dispo- nibles sous notre n°...
• L’outil peut se verrouiller dans différentes positions. • Verrouillez le porte-outil en rabattant le serrage rapide (1) jusqu’à ce qu’il s’encliquette. • Assurez-vous que l’outil est bien monté. Il doit être verrouillé solidement dans le porte-outil (5). Il est impératif de s’assurer que le serrage rapide est correctement verrouillé avant de commencer le travail. Un outil mal serré comporte un risque de blessure. b) Insertion/retrait de la batterie •...
8. Utilisation a) Allumer et éteindre • Pour allumer l’appareil, poussez le bouton marche/arrêt (2) vers l’avant. • Pour éteindre l’appareil, remettez le bouton marche/arrêt (2) dans sa posi- tion de départ en le tirant vers l’arrière. • Quand l’appareil est allumé, l’éclairage LED (4) éclaire la zone de travail. b) Réglage de la fréquence de vibration • Tournez le régulateur de fréquence de vibration (6) pour régler la fréquence comme suit : La fréquence de vibration est réglable de « 1 » à « 6 », « 1 » étant la fréquence minimale (5000 min ) et «...
La puissance de sciage laisse à désirer : • La lame est usée et a besoin d’être changée. • La fréquence de vibration est mal réglée. La puissance de meulage laisse à désirer : • La feuille abrasive est usée et a besoin d’être changée. • La fréquence de vibration est mal réglée. 10. Entretien et nettoyage Éteignez impérativement l’appareil et enlevez la batterie avant toute manipulation de nettoyage, d’entretien ou de maintenance.
11. Élimination des déchets Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. À la fin de sa durée de vie, mettez l’appareil au rebut conformément aux dispositions légales en vigueur. Éliminez la batterie de la manière indiquée dans le mode d’emploi d’origine. 12. Caractéristiques techniques Tension de mesure ............20 V/CC Batteries adéquates (non fournies) ......TOOLCRAFT 20 V/4,0 Ah Li-Ion TCEA 20-LI 4,0 ..................TOOLCRAFT 20 V/2,0 Ah Li-Ion TCEA 20-LI 2,0 Chargeur adéquat (non fourni) ........TOOLCRAFT 20 V Li-Ion TCSL 20 V-LI 2,2 Accessoires adéquats ..........ex : n°...
13. Déclaration de conformité (DOC) Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, déclare par la présente que ce produit est conforme aux directives suivantes : 2006/42/CE 2014/30/UE Il a été développé en conformité avec les normes suivantes : EN 60745-1:2009+A11:2010...
Page 60
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.