Page 1
Operating / Safety Instructions Consignes d’utilisation/de sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad GWS12V-30 Call Toll Free for Consumer Information and Service Locations Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com...
Symboles relatifs à la sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un danger. Veuillez lire le mode d’emploi et lire la signification de ces symboles. C’est le symbole d’alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir de l’existence possible d’un danger de lésion corporelle.
Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs Quand on utilise des outils électroportatifs, il suffit d’un Rangez les outils électroportatifs dont vous ne vous moment d’inattention pour causer des blessures servez pas hors de portée des enfants et ne permettez corporelles graves.
Avertissements spécifiques à la sécurité des outils électroportatifs Ne réparez jamais des blocs-piles endommagés. La toute personne présente de faire de même, et faites réparation des blocs-piles ne doit être effectuée que par le fonctionner l'outil à sa vitesse à vide maximale pendant fabricant ou des prestataires de services agréés.
Page 22
Avertissements spécifiques à la sécurité des outils électroportatifs Avertissements sur les rebonds Avertissements spécifiques à la sécurité et effets associés des opérations de rectification et de tronçonnage à la meule : L'effet de rebond est une réaction soudaine au pincement ou à...
• Les cristaux de silices provenant des briques et du ciment etc. risquent d’abîmer les plastiques. et d’autres produits de maçonnerie, et Utilisez seulement des piles Bosch BAT414 ou les piles • L’arsenic et le chrome provenant des bois traités indiquées sur la liste des chargeurs/piles. L’utilisation chimiquement.
Page 24
Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Désignation ⁄ Explication Volts (tension) Ampères (courant) Hertz (fréquence, cycles par seconde)
Page 25
Symboles (suite) IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Désignation / Explication Alerte l’utilisateur pour lire le mode d’emploi Alerte l’utilisateur pour porter des lunettes de sécurité...
Débranchez le bloc-piles de l'outil avant d'effectuer tout assemblage ou réglage, ou de changer des accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Meuleuses d’angles avec interrupteur coulissant GWS12V-30 FIG. 1 1 Interrupteur de marche/arrêt latéral 2 Bloc-piles 3 Languettes d’ouverture du compartiment...
Page 27
Description fonctionnelle et spécifications Numéro de modèle GWS12V-30 Piles 12 V Max Vitesse nominale 19,500 Interrupteur Coulissant Frein pour rotation excentrée Inclus ⌀ max. de la meule de type 27 3 po (76 mm) Épaisseur de la meule de type 27 0.25 po (6mm)
être connecté à une source meuleuse et faites-la réparer par un centre de service d’alimentation électrique. En cas de perte usine Bosch ou par un centre de réparation Bosch agréé. d’alimentation électrique en conséquence d’une pile déchargée ou pour toute autre cause, le frein électrique ne fonctionnera pas et le moteur ralentira...
Assemblage Débranchez le bloc-piles de l'outil avant d'effectuer tout assemblage ou réglage, ou de changer des accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Réglage du dispositif de protection Ensemble de meule de coupe / de la meule abrasive Le dispositif de protection de la...
Assemblage 6. Après avoir fixé la meule, vérifiez qu’elle est Insertion et retrait correctement installée et qu’elle peut tourner du bloc-piles librement avant d’allumer l’outil électrique. Veillez à ce que le disque n’entre pas en contact avec le Si les languettes d’ouverture dispositif de protection ou d’autres pièces.
Consignes d’utilisation Ne laissez jamais Interrupteur de marche/arrêt latéral la gâchette en avec serrure position verrouillée (« ON »). Avant de brancher la source d’alimentation, vérifiez que le verrouillage de L'outil est mis en marche par l'interrupteur latéral (1) la gâchette est en position de désactivation. Une mise situé...
Consignes d’utilisation Travaux de meulage Travaux de coupe CHOIX DES MEULES COUPE DE MÉTAUX Avec cet outil, il est possible de couper des quantités vitesse limitées de matériaux, comme des tubes, des canalisations ( t o u r s / m i n u t e ) ou des barres d’armature.
Page 33
L’aspirateur utilisé pour cette application doit être approuvé pour cette application. Bosch vend des aspirateurs appropriés dans ce but. Ne tirez jamais cet outil vers l’arrière car la lame pourrait sortir de sa trajectoire et se détacherait du matériau, ce qui produirait un EFFET...
Consignes d’utilisation Voyants indiquant l’état de charge Voyant de contrôle de la des piles température / de protection contre les surcharges Votre outil est muni de voyants indiquant l’état de charge des piles. Les voyants indiquent l’état de Le voyant à DEL rouge vous aide à protéger les piles charge des piles lorsque l’outil est en marche, et contre la surchauffe et l’outil contre la surchauffe et les pendant ≥...
Seul un moteur de remplacement l’outil à un centre de service-usine Bosch ou à Bosch authentique, conçu spécialement pour un centre de service après-vente Bosch agréé. votre outil, doit être utilisé.
Page 53
Notes / Remarques / Notas This page was intentionally left blank Cette page a été laissée vierge intentionnellement. Esta página se dejó intencionalmente en blanco -53-...
Page 54
Notes / Remarques / Notas This page was intentionally left blank Cette page a été laissée vierge intentionnellement. Esta página se dejó intencionalmente en blanco -54-...
Page 55
Notes / Remarques / Notas This page was intentionally left blank Cette page a été laissée vierge intentionnellement. Esta página se dejó intencionalmente en blanco -55-...
Page 56
Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra. LA UNICA OBLIGACION DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo permita, bajo cualquier garantía o...