Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com Fonctionnement Remarques importantes sur la sécurité • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un • Détection du mode d’exploitation : automatique. système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, • Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station. Märklin Digital, DCC ou Märklin Systems). Nom encodée en usine : 45 022 DB • Utiliser uniquement des convertisseurs et transforma- • Adresse encodée en usine : MM 45 / DCC 03 teurs correspondant à...
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com Fonctions commutables Fonctions commutables Fanal Bruitage : joints de rail Générateur de fumée Bruitage : Annonce en gare Bruitage : Approvisionnement en Bruit d’exploitation charbon Bruitage : sifflet longueur Bruitage : Eau, remise à niveau ABV, désactivé Bruitage : Sablage Bruitage : Grincement de freins Bruitage : Conversation dans le poste désactivé de conduite Eclairage de la cabine de conduite Vitesse de manœuvre Bruitage : Sifflet pour manœuvre Suite fonctions : Chauffeur Lueurs dans le foyer Bruitage : Échappement de la vapeur Bruitage : Pelletage du charbon...
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde •...
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com CV 50 Alternative Protokolle • CV 50 Alternative Protocols • CV 50 Autres protocoles • CV 50 Alternatieve protocollen • CV 50 Protocolos alternativos • CV 50 Protocolli alternativi • CV 50 Alternativa protokoll • CV 50 Alternative protokoller Analog AC Analog DC DCC oder MM...
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com Notice d‘utilisation Gebruiksaanwijzingen • Si cette longue locomotive est prévue pour rouler sur • Om met deze lange locomotief op meegebogen-wissels des aiguilles enroulées issues des programmes de voie uit het M- of K-railsysteem te kunnen rijden, moeten K ou métallique, l’état et la pose de celles-ci doivent être deze in een perfecte toestand verkeren en zorgvuldig zijn irréprochables.
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com Potentielle Fehlerquellen beim Rauchgenerator • Der Rauchgenerator darf nur maximal halb mit Rauchöl gefüllt sein. • Im Rauchgenerator darf sich keine Luftblase befinden. • Der Anschlussdraht an der Unterseite des Rauchge- nerators muss sicheren Kontakt zur Anschlussfeder im Lokomotiv-Fahrgestell besitzen. Notfalls Anschlussdraht entsprechend nebenstehender Zeichnung justieren. Potential Problems with the Smoke Generator Potentiële storingsoorzaken bij rookgeneratoren • The smoke generator cannot be filled any more than • De rookgenerator mag maximaal half met rookolie gevuld halfway with smoke fluid.
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbge- Opmerking: enkele delen worden alleen kleurloos of in een bung angeboten. andere kleur aangeboden. Delen die niet in de in de lijst voor- Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer komen, kunnen alleen via een reparatie in het Märklin-service- Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden.