Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

15A Benchtop Planer
Raboteuse de table 15A
Cepilladora de Banco de 15A
IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US.
POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER.
SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS.
1–888–331–4569 WWW.CRAFTSMAN.COM
INSTRUCTION MANUAL | GUIDE D'UTILISATION | MANUAL DE INSTRUCTIONES
CMEW320

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Craftsman CMEW320

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL | GUIDE D’UTILISATION | MANUAL DE INSTRUCTIONES 15A Benchtop Planer Raboteuse de table 15A Cepilladora de Banco de 15A CMEW320 IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US. POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER. SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS.
  • Page 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Page 3 Elevating handle WARNING: To reduce the risk of injury, read the On/Off switch instruction manual. Head assembly if you have any questions or comments about this or Dust chute any product, call CRAFTsMAn toll free at: Infeed/Outfeed extension tables 1–888–331–4569.
  • Page 4: General Power Tool Safety Warnings

    English 15A Benchtop Planer CMEW320 General Power Tool Safety Warnings 11 . ALWAYS USE SAFETY GLASSES. Also use face or dust mask if cutting operation is dusty. Everyday WARNING: Read all safety warnings, eyeglasses only have impact resistant lenses, they are not instructions, illustrations and specifications safety glasses.
  • Page 5: Additional Safety Information

    English 5 . Never turn the machine "ON" before clearing the 1300 Sumner Avenue, Cleveland, OH 44115-2851 table of all objects (tools, scraps of wood, etc.). Flying (www.powertoolinstitute.com). Information is also debris can cause serious injury. available from the National Safety Council, 1121 Spring Lake Drive, Itasca, IL 60143-3201.
  • Page 6: Power Connections

    English Your risk from these exposures varies, depending on how ʵ Do not modify the plug provided - if it will not fit often you do this type of work. To reduce your exposure to the outlet, have the proper outlet installed by a these chemicals: work in a well ventilated area, and work with qualified electrician.
  • Page 7: Intended Use

    English SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR nOTE: In Canada, the use of a temporary adapter is not permitted by the Canadian Electric Code. FUTURE USE DANGER: In all cases, make certain that the Intended Use receptacle in question is properly grounded. If you This planer is designed for wood working.
  • Page 8 English Lowering Extension Tables (Fig. A) OPERATION The infeed and outfeed extension tables WARNING: To reduce the risk of serious personal shipped attached to the machine in the raised position. injury, turn unit off and disconnect it from Lower the tables on both sides of the planer. The top power source before making any adjustments or surface of extension tables should be level with the removing/installing attachments or accessories.
  • Page 9 English Raising and Lowering Head Assembly table. Tighten the locknut. Recheck and make certain that the inside edge of table extension is level with the (Fig. A) planer table. If necessary, loosen the two The head assembly  5  contains the cutterhead feed rollers, screws , adjust the extension table and retighten cutterhead guard and motor.
  • Page 10 English Carrying Handle/Stock Transfer Bar Fig. K (Fig. J) 1. Your planer is provided with a foam covered carrying handle  20  , located on top of the machine, for ease in transporting the planer. 2. The carrying handle, also doubles as a stock transfer bar for transferring stock from the outfeed to infeed end of the machine.
  • Page 11 Also, check for blown fuses or open circuit breakers in the line. WARNING: Since accessories, other than those offered by CRAFTSMAN, have not been tested with Lubrication & Rust Protection this product, use of such accessories with this tool Apply household floor paste wax to the planer table, could be hazardous.
  • Page 12 If you are not completely satisfied with the performance of not being used. A velcro strip is provided on the tool and your CRAFTSMAN Power Tool or Nailer for any reason, you underneath the table for this purpose. can return it within 90 days from the date of purchase with Wrench Storage (Fig.
  • Page 13: Définitions : Symboles Et Termes D'alarmes Sécurité

    Assemblage de la tête blessures, lire le mode d’emploi de l’outil. Conduit de dépoussiérage Pour toute question ou remarque au sujet de cet outil ou de tout autre outil CRAFTsMAn composez le Tables de rallonge d’alimentation et de sortie numéro sans frais : 1-888-331-4569.
  • Page 14: Consignes Générales De Sécurité

    FRAnçAis Raboteuse de table 15A CMEW320 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX le numéro de calibre est bas, plus le cordon est lourd. Lorsque vous utilisez un outil électrique à l’extérieur, POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES utilisez une rallonge extérieure indiquée « W-A » ou « W ».
  • Page 15: Règles De Sécurité Concernant Les Raboteuses

    FRAnçAis 21 . NE JAMAIS LAISSER L’OUTIL EN MARCHE SANS table et coupez dans le sens des fibres du bois afin de SUPERVISION. COUPEZ L’ALIMENTATION. prévenir un rebond. Ne pas quitter les lieux avant que l’ o util ne soit 15 .
  • Page 16: Consigne De Sécurité Supplémentaire

    FRAnçAis • Demeurez vigilant : ne jamais utiliser cet outil lorsque vous antipoussières spécialement conçu pour filtrer les êtes fatigué, malade ou sous l’influence de drogues, de particules microscopiques. l’alcool ou de médicaments. • Limiter toute exposition prolongée avec les • Ne pas utiliser dans un environnement dangereux.
  • Page 17 FRAnçAis cordon électrique possédant unconducteur de mise Fig. B à la terre de l’équipement ainsi que d’unefiche mise à BOÎTE À PRISES MISE À LA TERRE la terre. La fiche doit être branchée dans une prisede courant correspondante, installée de façon adéquate BROCHES CONDUCTRICESDE etmise à...
  • Page 18: Désemballage Et Nettoyage

    FRAnçAis L’étiquette apposée sur votre outil peut inclure les symboles Après nettoyage, couvrir les surfaces non peintes d’une cire suivants. Les symboles et leur définition sont indiqués ci-après : à parquets d’usage domestique de bonne qualité. V ......volts W ......watts Manivelle élévatrice (Fig.
  • Page 19 FRAnçAis Fixation de la goulotte de poussière Verrouiller l’interrupteur en optionnelle (Fig. F) position d’arrêt (Fig. G, H) REMARQUE : la goulotte de poussière ne devra être iMPORTAnT : Lorsque la machine n’est pas utilisée, le rattachée que lorsque la raboteuse sera raccordée à un bouton Marche/Arrêt doit être verrouillé...
  • Page 20 FRAnçAis fers. Acheminer une pièce de bois dans l’appareil pour les deux vis. Mettre à niveau la rallonge du côté opposé régler le pointeur. Mesurer l’épaisseur de la pièce et si un suivant la même procédure. S’assurer que la rallonge réglage s’avère nécessaire, desserrer les deux vis (B) et régler de la table soit solidement appuyée lors de l’application le pointeur convenablement puis serrer les deux vis.
  • Page 21: Poignée De Transport/Barre De Transfert De Matériau (Fig. J)

    FRAnçAis Poignée de transport/barre de transfert Fig. K de matériau (Fig. J) 1. La raboteuse est livrée avec une poignée de transport gainée de mousse installée sur le dessus de l’appareil, pour en faciliter le transport. 2. La poignée sert aussi de barre de transfert pour transporter la pièce, de la sortie à...
  • Page 22: Nettoyage

    AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres Appliquer chaque semaine une cire à parquets d’usage que ceux offerts par CRAFTSMAN n’ont pas été testés domestique sur la table de la machine, sur la rallonge avec ce produit, leur utilisation pourrait s’avérer de table ou toute autre surface de travail.
  • Page 23: Garantie Limitée De Trois Ans

    Si l’acheteur n’est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de l’outil électrique ou Fig. P de la cloueuse CRAFTSMAN , celui-ci peut le retourner, accompagné d’un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d’achat pour obtenir un remboursement intégral, sans aucun problème.
  • Page 24 ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea Interruptor On/Off (Encendido/Apagado) el manual de instrucciones. Ensamble de cabeza si tiene alguna duda o algún comentario sobre ésta Ducto de polvo u otra herramienta CRAFTsMAn llámenos al número gratuito: 1-888-331-4569. Tablas de extensión de alimentación/salida...
  • Page 25: Instrucciones Generales De Seguridad

    EsPAñOl Cepilladora de Banco de 15A CMEW320 ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD de amperes de la placa de identificación. Si tiene duda, use el calibre más pesado siguiente. Mientras menor sea PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS el número de calibre, más pesado será el cable. Cuando ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de...
  • Page 26 EsPAñOl 20 . DIRECCIÓN DE ALIMENTACIÓN. Alimente la cepilladora cambio de velocidad durante el cepillado puede causar de acuerdo con la dirección de las flechas de alimentación un retroceso. en la parte superior de la unidad. 14 . Al cepillar material arqueado, coloque el lado 21 .
  • Page 27: Instrucciones De Conexión A Tierra

    EsPAñOl • Asegúrese que el interruptor esté en la posición de • Evite el contacto prolongado con polvo generado APAGADO antes de conectar el enchufe a una fuente por el lijado, aserrado, pulido, taladrado y otras de alimentación. actividades de construcción. Vista ropas protectoras y lave las áreas de la piel expuestas con agua y •...
  • Page 28: Cordones De Extensión

    EsPAñOl para la corriente eléctrica, con el fin de reducir Fig. B el riesgo de descargas eléctricas. Esta máquina CAJA TOMACORRIENTE está equipada con un cordón eléctrico que tiene CONECTADA A TIERRA un conductor de conexión a tierra del equipo y TERMINALES QUE LLEVAN un enchufe de conexión a tierra.
  • Page 29: Uso Debido

    EsPAñOl Manija de Elevación (Fig. A, D) Calibre mínimo de conjuntos de cables Conecte la manija de elevación al eje y apriétela en longitud total del cable en pies su lugar con un tornillo M5 x 20 mm . nOTA: Asegúrese Voltios (metros) que las partes planas de la manija y los planos del eje estén...
  • Page 30 EsPAñOl Colocación del Conducto de Polvo APAGADO para evitar el uso no autorizado. Se proporcionan dos orificios  en la parte inferior del alojamiento del Opcional (Fig. F) interruptor para bloquear en apagado la cepilladora con nOTA: El conducto de polvo se debe colocar sólo cuando un candado.
  • Page 31 EsPAñOl a través de la máquina. Mida el grosor del material, y si mesa de extensión esté apoyada firmemente cuando resulta necesario hacer un ajuste, afloje los dos tornillos y exista presión descendiente en la mesa. ajuste el indicador en la manera correspondiente. Apriete 3.
  • Page 32 EsPAñOl Agarradera de Transporte/Barra De Fig. K Transferencia de Material (Fig. J) 1. Su cepillo viene equipada con una agarradera de transporte revestida de espuma plástica , situada en la parte superior de la máquina, para facilitar el transporte de la misma. 2.
  • Page 33: Mantenga La Máquina Limpia

    EsPAñOl Falla en el Encendido Fig. L Si la máquina no enciende, verifique que las patas del enchufe del cable hagan buen contacto en el tomacorriente. Además, revise que no hayan fusibles quemados o interruptores automáticos de circuito abierto en la línea. Lubricación y Protección Contra Óxido Aplique semanalmente cera en pasta para pisos a la mesa de la máquina y a la extensión u otra superficie de trabajo.
  • Page 34 CRAFTSMAN, el uso de dichos accesorios con por tres años desde la fecha de compra. Esta garantía no esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir...
  • Page 36 CRAFTSMAN , 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Copyright © 2019 01/19 Part No. N599666...

Table des Matières