Page 35
Woods ou remplir le formulaire-réponse joint au manuel d'utilisation en anglais. Dans le cas du formulaire-réponse, le concessionnaire doit renvoyer la partie port payé à Woods, en donner un exemplaire au client et en conserver un exemplaire. Le fait de ne pas enregistrer le produit ne diminue pas les droits du client dans le cadre de la garantie.
Page 37
RÈGLES DE SÉCURITÉ ATTENTION ! FAIRE PREUVE DE VIGILANCE ! LA SÉCURITÉ EN DÉPEND ! pneus ou de masses d'alourdissement avant du tracteur. Peser le trac- La sécurité constitue un élément de première importance dans la concep- teur avec son équipement. Ne pas évaluer au jugé. tion et la fabrication de nos produits.
Page 38
RÈGLES DE SÉCURITÉ ATTENTION ! FAIRE PREUVE DE VIGILANCE ! LA SÉCURITÉ EN DÉPEND ! protecteur sur les yeux, les cheveux, les mains, les oreilles et la tête ; le cas Serrer tous les boulons, écrous et vis aux couples spécifiés sur le tableau.
Page 39
AUTOCOLLANTS SÉCURITÉ ET INFORMATIONS ATTENTION ! FAIRE PREUVE DE VIGILANCE ! LA SÉCURITÉ EN DÉPEND ! À remplacer immédiatement si endommagé! PLAQUE SIGNALÉTIQUE Nº de référence 20106 CATADIOPTRE ARRIÈRE ROUGE 114,3 mm (4.5 in) Nº DE RÉFÉRENCE 1006682FR Sécurité 6 MAN1253 (3/15/2018)
Page 40
AUTOCOLLANTS SÉCURITÉ ET INFORMATIONS ATTENTION ! FAIRE PREUVE DE VIGILANCE ! LA SÉCURITÉ EN DÉPEND ! À remplacer immédiatement si endommagé! Nº DE RÉFÉRENCE 1006681FR Nº DE RÉFÉRENCE 1004114FR Nº DE RÉFÉRENCE 53347 Nº DE RÉFÉRENCE 58864 ATTENTION ! Utiliser un chiffon propre humide pour nettoyer les autocollants de sécurité.
Page 41
Declaration of Conformity Déclaration de Conformité 8 MAN1253 (3/15/2018)
Page 42
UTILISATION La sécurité de l’utilisation de la faucheuse est la responsabilité de l’opérateur. STABILITÉ DU TRACTEUR L’opérateur doit posséder la formation nécessaire. Avant l’utilisation, les opéra- teurs doivent se familiariser avec la faucheuse, le tracteur et les méthodes de sécurité. Lire les règles et autocollants de sécurité aux page 4 à page 6. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Cette faucheuse service standard est conçue pour tondre et hacher l’herbe et...
Page 43
à la hauteur maximum possible. Si l’arbre de transmission est trop court, prière de s’adresser au concessionnaire Woods pour un arbre plus long. Si l’arbre de transmission est trop long, prière de suivre les instructions de rac- courcissement de celui-ci.
Page 44
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ne laisser personne s'approcher de la zone de commande de l'opéra- teur durant les réglages, réparations et opérations d'entretien. ■ Éviter les hauteurs de coupe réglées trop bas. Le heurt du sol avec les lames est l’un des chocs les plus graves que peut subir une fau- cheuse.
Page 45
trop grand effort. Utiliser une vitesse de déplacement lente pour obtenir Liste de contrôle avant un meilleur hachage. l’utilisation La vitesse de déplacement correcte dépend du terrain ainsi que de la Responsabilité du propriétaire hauteur, du type et de la densité du matériau. Normalement, la vitesse de déplacement varie de 3,2 à...
Page 46
ENTRETIEN EFFECTUÉ PAR LE PROPRIÉTAIRE Les informations données dans cette section s’adressent aux opérateurs pos- Ne pas placer les béquilles sous les roues, essieux ou supports de roue car ces composants sont susceptibles de pivoter et de provoquer la sédant des connaissances mécaniques de base. Si une assistance est chute de la faucheuse.
Page 47
ENTRETIEN DE LAME REMARQUE : La lame doit être bien ajustée mais doit pouvoir pivoter sur la broche sans nécessiter trop d’effort. (Figure 10) Dépose de la lame Affûtage de lame AVIS AVIS ■ Si la broche de lame est coincée dans la traverse et qu’il faut appuyer ■...
Page 48
Poncer les égratignures et les bords des sections de peinture manquante 6. Arbre de transmission à boulon de cisaillement et les enduire de peinture pulvérisée Woods de la couleur correspon- 7. Boulon 1/2 NC x 3 cat. 2 dante (achetée auprès du concessionnaire Woods).
Page 49
DÉPANNAGE CONDITIONS DE FAUCHAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Herbe coupée plus bas au centre de la fauchée que Faucheuse plus basse à l’arrière ou à l’avant Régler la hauteur et l’assiette de la faucheuse de sorte sur les bords qu’il n’y ait pas plus de 12,7 mm (1/2 in) entre la hauteur à l’avant et à...
Page 50
LISTES DE CONTRÔLE DU CONCESSIONNAIRE LISTE DE CONTRÔLE AVANT LA LIVRAISON LISTE DE CONTRÔLE À LA LIVRAISON (RESPONSABILITÉ DU CONCESSIONNAIRE) (RESPONSABILITÉ DU CONCESSIONNAIRE) ___ Démontrer au client les méthodes de réglage cor- AVIS rectes. Décrire lesRemplissage de la boîte d’engrenagesRemplissage de la boîte d’engre- ■...
Page 51
92 mètres L’assemblage de cette faucheuse est la responsabilité du concessionnaire (300 ft). Woods. Elle doit être remise au propriétaire complètement assemblée, lubrifiée et réglée pour des conditions normales de fauchage. La faucheuse est expédiée partiellement assemblée. L’assemblage est facilité...
Page 52
Figure 15 . Assemblage de la faucheuse des écrous de blocage à embase 5/8 NC (16). Voir Attelage de la Fixer le support de roue arrière (9) et les bras de relevage (4) au rail de la faucheuse au tracteur, p. 12 pour les réglages. faucheuse à...
Page 53
TABLEAU DES COUPLES DE SERRAGE DE BOULONNERIE Toujours serrer la boulonnerie aux couples indiqués ici à moins d'indication contraire de valeur ou de méthode pour une application particulière. Les fixations doivent toujours être remplacées par des fixations de même qualité, telle qu'indiquée dans la liste des pièces du manuel.
Page 54
TABLEAU DE CALIBRE DE BOULONNERIE REMARQUE : Le tableau indique les tailles de filet et les tailles de tête (clé) correspondantes pour les boulons standard SAE et métriques. Tailles de filet de boulon SAE SAE Bolt Thread Sizes 5/16 Tailles de filet de boulon métrique Metric Bolt Thread Sizes 10MM 12MM...
Page 55
INDEX ASSEMBLAGE Table des matières Tableau de calibre de boulonnerie Consignes de préparation à l’intention Tableau des couples de serrage de boulonnerie du concessionnaire LISTES DE CONTRÔLE DU CONCESSIONNAIRE ENTRETIEN EFFECTUÉ PAR LE PROPRIÉTAIRE Liste de contrôle à la livraison (responsatilité du Dépannage concessionnaire) Informations sur la lubrification...
Page 56
La présente Garantie est nulle et non avenue si WOODS estime de bonne foi que le produit a subi un usage ou un entretien incorrect, une utilisation abusive ou un accident. Cette Garantie ne s'applique pas si le produit a subi une modification matérielle ou une réparation par un tiers autre que WOODS ou ses concessionnaires, distributeurs et centres de service après-vente agréés.
Page 57
V CEINTURES dont sera libre de défectuosité du matériel et défectuosité l'exécution pour une période de 12 mois. La présente Garantie est nulle et non avenue si WOODS estime de bonne foi que le produit a subi un usage ou un entretien incorrect, une utilisation abusive ou un accident.