• Respectez les consignes de sécurité • En cas d’utilisation d’un coffret de afin de prévenir tout dommage lié à une commande, la carte électronique doit être utilisation incorrecte ! Respectez toutes les positionnée à la verticale et à l’abri des mises en garde apposées sur le produit.
• Avant tout contrôle ou entretien des • Vérifiez régulièrement l’état de l’installation composants électriques, le store extérieur afin de détecter un éventuel déséquilibre doit être débranché de l’alimentation ainsi que d’éventuels signes d’usure ou électrique en toute fiabilité. d’endommagement des câbles et des ressorts.
AVERTISSEMENT: • Tourner doucement les boutons, en évitant d’appliquer trop de force. Vérifier la limite INSTRUCTIONS DE par rapport à l’interrupteur pour chaque SECURITE IMPORTANTES. tour, soit approximativement à un demi- IL EST IMPORTANT cycle. Vérifier régulièrement que le réglage POUR LA SECURITE DES correspond à...
EN Parts FR Pièces PL Części RO Piese ES Piezas PT Peças 01. x1 02. x1 EN You will need FR Vous aurez besoin de PL Będziesz potrzebować RO Vei avea nevoie de ES Necesitará PT Vai precisar de N°6 N°5 10mm N°4...
Page 22
EN Product description FR Description du produit PL Opis produktu RO Descrierea produsului ES Descripción del producto PT Descrição do produto EN Motor with emergency operation FR Moteur avec commande de secours PL Silnik z trybem awaryjnym RO Motor cu funcționare de urgență ES Motor con modo de funcionamiento de emergencia PT Motor com operação de emergência...
• Installer le store banne dans les règles de This guarantee does not cover defects and damage caused by normal wear and tear or damage that could be the result of improper use, faulty l’art. Le montage nécessite au moins deux installation or assembly, neglect, accident, misuse, or modification of personnes, un équipement de protection the product.
Motorisation de la télécommande • Vérifier si le mur est plat. S’il est creux ou incurvé, caler les supports pour bien AVERTISSEMENT : les aligner. Un mauvais alignement peut Dans le cas d’un store banne motorisé, entraîner un dysfonctionnement, une faire effectuer les raccordements par un rupture ou la chute du store banne.
DOP_S86789_5059340854281 En vertu de l’article L217-16 du Code de la consommation, lorsque 5059340854281 l’acheteur demande au vendeur, pendant la durée de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l’acquisition ou de la 230V ~50 Hz, 0,86 A réparation d’un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie,...
Page 41
EN Installation FR Installation PL Instalacja RO Montare ES Instalación PT Instalação EN WALL MOUNTING / FR MONTAGE MURAL / PL MONTAŻ ŚCIENNY / RO MONTAREA PE PERETE / ES MONTAJE EN PARED / PT MONTAGEM NA PAREDE EN Remove the cheeks. FR Retirer les caches.
Page 42
A = Distance between supports External faces of wall brackets. A = Distance between supports External faces of wall brackets. EN Measure the distance between supports. FR Mesurer la distance entre les supports. Remove brackets. PL Zmierz odległość między wspornikami. RO Măsoară...
Page 43
EN Mark the dimension. FR Marquer la dimension. PL Zaznacz wymiar. RO Marchează dimensiunea. ES Marque la dimensión. PT Marque a dimensão. EN Mark out the position of the brackets. FR Marquer la position des supports. PL Zaznacz położenie wsporników. RO Marchează...
Page 44
EN ATTENTION: Adapt brackets to wall type. Fixing with Ø10 mm screws. Screw and washer kit not supplied. In the case of blind installation using a chemical sealant kit, please refer to the instructions for use of the product used. FR ATTENTION : Adapter les supports au type de mur.
Page 46
EN Fix the awning to the brackets. ATTENTION: Make sure all screws are tight before opening the awning. Risk of the awning falling down. Moderate tightening, maximum torque 24 Nm. ATTENTION: If the awning is incorrectly attached or installed, it may fall down. We accept no liability for damage to property and/or personal injury caused by incorrect installation.
Motorisation de la télécommande ATTENTION : L’INSTALLATION DOIT ÊTRE CONFORME À LA NORME NFC 15-100. POUR VOTRE PROPRE SÉCURITÉ, S’ASSURER QUE L’ALIMENTATION EST COUPÉE AVANT TOUTE OPÉRATION D’INSTALLATION OU DE RACCORDEMENT. Montage du boîtier • 4 vis de Ø2,5mm. • Monter le boîtier verticalement et à...
FR Fonctions et réglages PROGRAMMATION DU MOTEUR 1. Insérer la pile de la télécommande (CR2032 - non incluse). 2. Allumer le boîtier de commande ; celui-ci émet 2 bips successifs. 3. Appuyer brièvement sur la touche « SEL », le boîtier de commande émet 3 bips successifs. 4.
Page 59
2. Desserrage des vis. N°17 ATTENTION : NE PAS DESSERRER COMPLÈTEMENT LES VIS. 3. Réglage de l’inclinaison. N°5 ATTENTION OPÉRATION EN COURS : RELÂCHER LES BRAS LORS DU RÉGLAGE DE L'INCLINAISON. 4. Resserrer les vis. Toutes les opérations doivent être effectuées des deux côtés du store banne. 5059340854281_MNL_IN_V07.indd 59 5059340854281_MNL_IN_V07.indd 59 14-03-2024 17:17:36...
B - Réglage de la barre de charge. Si l'inclinaison des bras est modifiée, la barre de charge doit également être ajustée. Effectuer le réglage nécessaire sur les griffes EI11212. Attention : si la barre de charge est mal réglée, le store banne risque de mal se refermer. La barre de charge doit être de niveau avec le store banne.
Page 61
C - Réglage des coudes des bras. Store ouvert de 30cm. ATTENTION : NE PAS DESSERRER COMPLÈTEMENT LES VIS. 1. Desserrage des vis du support de bras. Voir le paragraphe sur le réglage de l’inclinaison des bras. 2. Réglage des coudes. Les coudes des bras doivent être de niveau.
Page 62
Le coude du bras doit être centré sur la barre de charge. Aucun contact entre les deux éléments. D - Réglages des interrupteurs de fin de course. Pour garantir un réglage correct, localiser le moteur sur le côté droit. Le réglage des interrupteurs de fin de course est réalisé lorsque le moteur tourne.
Page 83
EN Use The load bar may bend slightly (4 to 5 cm). This is due to the strong thrust of the arms, and may cause a pocket in the fabric. A slight difference in fiber bath or lacquer shade may be observed between two awnings in the case of non-simultaneous purchases. Creases or marbling may appear.
Dépannage Problème Cause Solution Mon store banne tombe du mur. Vis non adaptées à la composition du mur. • Vérifier que les supports sont correctement positionnés (suivre les instructions). • Pour la fixation avec des mastics chimiques, se reporter aux instructions du fabricant. Mon store banne n'est pas de •...
EN Care & maintenance • Never attempt to dismantle or repair an awning without the necessary qualifications. Call in a professional to carry out the necessary repairs. • Do not use the awning if repairs are required. • Check the installation frequently throughout the year for poor balancing or signs of wear to awning parts or fabric. •...
Page 91
Product/Produit/Produkt/Produsul/Producto/ Produto Model/Modèle/Model/Modelul/Modelo/ Modelo Awning motorized full cassette / Store banne motorisé coffre AWNING MOTOR FULL CASSET 4X3 GREY ACRY 5059340854281 intégral / Markiza elektryczna z kasetą / Copertină motorizată AWNING MOTOR FULL CASSET 5X3 GREY ACRY 5059340854304 retractabilă / Toldo motorizado con cofre completo /...
Page 92
References to the relevant harmonised standards used or references to the other technical specifications in relation to which conformity is declared: Références des normes harmonisées pertinentes appliquées, y compris la date de celles-ci, ou des autres specifications techniques, y compris la date de celles-ci, par rapport auxquelles la conformité...
Page 93
UK Manufacturer: To view instruction manuals online, www.kingfisher.com/products Kingfisher International Products Limited, visit www.kingfisher.com/products ES www.bricodepot.es 1 Paddington Square, London, W2 1GG, FR www.castorama.fr Para consultar los manuales United Kingdom de instrucciones en línea, visite www.bricodepot.fr EU Manufacturer: www.kingfisher.com/products www.screwfix.fr Kingfisher International Products B.V.,...