Battery Replacement
NOTICE
•
Use of high quality Alkaline Batteries recommended when replacing.
•
All previously adjusted settings will be retained when batteries are
changed.
1. Remove the two cover screws (F-3) and lift off metal cover (F-4).
2. Hold electronic compartment (F-5) securely with one hand and open hinged
lid (F-16) of the battery compartment in the back of the unit.
3. Pull the battery holder (F-17) out and insert new set of four "AA" Alkaline
batteries into battery holder. (Use the +/- signs on the batteries and the +/-
signs on the battery holder for correct positioning .)
NOTICE
DO NOT USE a metal screwdriver to remove snap (F-18) from battery
holder (F-17).
4. Install the refreshed battery holder (F-17) back into the electronic
compartment (F-5). (When the new batteries are installed and connected, an
initial ascending and descending red light (F-13) sequence will occur.)
5. Close the battery compartment lid (F-15) ensuring wires are neatly tucked
into compartment and are not pinched between case and cover. Test the
electronic override button. Blue light (F-13) flashes once when override is
activated.
6. Place the metal cover (F-4) back onto flushometer and replace the two cover
screws (F-3).
CAUTION
DO NOT OVERTIGHTEN the two cover screws (F-3).
7. Flushometer is now ready for use.
Remplacement des piles
AVIS
•
Il est recommandé d'utiliser des piles alcalines de haute qualité pour ce
remplacement.
•
Tous les réglages précédents sont conservés lorsque les piles sont
changées.
1. Enlevez les deux vis du couvercle (F-3) et soulevez le couvercle métallique
(F-4).
2. Tenez fermement le compartiment électronique (F-5) d'une main et ouvrez
le couvercle à charnière (F-16) du compartiment des piles à l'arrière de
l'appareil.
3. Sortez le support de piles (F-17) et insérez quatre nouvelles piles alcalines
« AA » dans le support de piles. (Utilisez les signes +/- sur les piles et les signes +/- sur le support de piles pour bien les positionner .)
AVIS
N'UTILISEZ PAS un tournevis métallique pour enlever le bouton-pression (F-18) du support de piles (F-17).
4. Réinstallez le support de piles contenant les nouvelles piles (F-17) dans le compartiment électronique (F-5). (Lorsque les nouvelles piles sont
installées et branchées, les voyants rouges initiaux (F-13) s'allumeront en séquence ascendante et descendante).
5. Fermez le couvercle du compartiment des piles (F-15) en vous assurant que les fils sont bien rangés et ne sont pas coincés entre le boîtier et le
couvercle. Faites l'essai du bouton de commande électronique. Le voyant bleu (F-13) clignote une fois lorsque la commande électronique est activée.
6. Replacez le couvercle métallique (F-4) sur le robinet de chasse et remettez en place les deux vis du couvercle (F-3).
ATTENTION
NE SERREZ PAS trop les vis du couvercle (F-3).
7. Le robinet de chasse est maintenant prêt à être utilisé.
Reemplazo de batería
AVISO
•
Se recomienda el uso de pilas alcalinas de alta calidad al reemplazarlas.
•
Todas las configuraciones previamente ajustadas se conservará cuando se cambien las baterías.
1. Retire los dos tornillos de la cubierta (F-3) y levante la cubierta metálica (F-4).
2. Sostenga el compartimento electrónico (F-5) firmemente con una mano y abra la tapa con bisagras (F-16) del compartimento de la batería en la parte
posterior de la unidad.
3. Extraiga el portabaterías (f-17) e inserte un nuevo juego de cuatro pilas alcalinas "AA" en el portabaterías. (Use los signos +/- en las baterías y los
signos +/- en el portabaterías para colocarlas bien .)
AVISO
NO USE un destornillador metálico para retirar la cubierta (F-18) del portabaterías (F-17).
4. Vuelva a instalar el portabaterías (F-17) reiniciado en el compartimento electrónico (F-5). (Cuando estén instaladas y conectadas las nuevas baterías,
se verá una secuencia inicial ascendente y descendente de luz roja (F-13).
5. Cierre la tapa del compartimento de la batería (F-15) asegurándose de que los cables estén acomodados de manera prolija en el compartimento y
que no estén pinzados entre el estuche y la cubierta. Pruebe el botón de anulación electrónico. La luz azul (F-13) parpadea una vez que se active la
anulación.
6. Vuelva a colocar la cubierta de metal (F-4) en el fluxómetro y coloque nuevamente los dos tornillos de la cubierta (F-3).
ATENCIÓN
NO APRIETE DEMASIADO los dos tornillos de la cubierta (F-3).
7. El fluxómetro está listo para usar.
(see Figure 14)
(voir Figure 14)
(consulte la Figura 14)
Figure 14
F-3
F-4
F-18
F-19
Page 37 - 47
216039, Rev. D
F-13
F-17
F-16
F-5