41
ПОДГОТОВКА ПАЦИЕНТА
ПОДГОТОВКА ПАЦИЕНТА К
УЛЬТРАЗВУКОВОЙ ТЕРАПИИ
Осмотрите кожу на наличие ран и очистите кожу.
Ознакомьтесь с рекомендацией по выбору
аппликатора в рекомендациях по процедурам.
Ознакомьтесь с рекомендациями по
ультразвуковой терапии (только в качестве
справочной информации) на экране Treatment
Review (Просмотр процедуры) до проведения
процедуры.
ПРИМЕЧАНИЕ. Доступные размеры аппликаторов
представлены ниже.
1
2
Подготовка и использование аппликатора
Перед каждым терапевтическим сеансом
очищайте аппликатор теплой мыльной
водой. Проверяйте отсутствие трещин перед
использованием.
Обильно нанесите проводящий гель на область
воздействия на теле пациента.
Во время проведения терапии перемещайте
аппликатор круговыми движениями.
Обрабатываемая область должна быть:
•
в два раза больше диаметра
аппликатора;
•
для УЗ аппликатора 5 см
в три раза больше диаметра
аппликатора, если выходная мощность
>4 Вт, непрерывный режим.
Аппликатор всегда следует держать за рукоятку, а
не за головку ультразвукового аппликатора.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ INTELECT
3
4
и 10 см
—
2
2
MOBILE 2
®
Если US Coupling (Сопряжение УЗ) в положении
«On» (Вкл.), аппликатор надлежащим образом
контактирует с пациентом и проводит ультразвук,
светодиодный индикатор горит ровным светом.
Если головка аппликатора теряет сопряжение,
светодиодный индикатор на головке начинает
мигать. Если настройка «US coupling»
(Сопряжение УЗ) имеет значение ON (ВКЛ.), также
будут слышны несколько звуковых сигналов, пока
не будет снова выполнено сопряжение. Время
проведения процедуры не учитывается, пока
отсутствует сопряжение.
ПРИМЕЧАНИЕ. Выходное ультразвуковое излучение
будет продолжаться во всех режимах «US coupling»
(Сопряжение УЗ), даже если аппликатор не сопряжен.
Выходная мощность снижается до очень низкого
уровня во избежание нагревания ультразвуковой
головки.
Обратитесь к странице 64 для получения
информации о РАБОТЕ В РЕЖИМЕ
УЛЬТРАЗВУКОВОЙ ТЕРАПИИ.
RU