Sommaire des Matières pour Power smart eco MB2450A
Page 1
INSTRUCTION MANUAL EN 40V Cordless Blower FR Souffleur sans fil 40V ES Soplador Inalámbrico 40V Model # MB2450A/MB2450 Item#DB2502 Have product questions or need technical support? Please feel free to contact us! Website: www.powersmartusa.com Toll free: 1-872-314-0005 (Mon-Fri 9-5 EST) Email: support@amerisuninc.com support@powersmartusa.com...
Page 3
CONTENTS Technical data …...……………………………………………………… Introduction …...………………………………………………………... Safety information …...………………………………………………… General safety rules…….………………………………………….…… Special safety rules for cordless blower………………………………… Symbols …...………………………………………………………..Knowing your cordless blower.……………….….……………………… 9 Assembly instruction…………………………………………….………. 10 Operating instruction…………………………………………………..12 Maintenance……………………………………………………...………. 14 Trouble shooting…………………………………………………………. 15 Exploded view…………………………………………………………… 16 Parts list…………………………………………………………………... 17 Warranty………………………………………………………………….
Page 4
INTRODUCTION ® Thank You for Purchasing a PowerSmart Product. This manual provides information regarding the safe operation and maintenance of this product. Every effort has been made to ensure the accuracy of the information in this manual. PowerSmart ® reserves the right to change this product and specifications at any time without prior notice.
Page 5
GENERAL SAFETY RULES Safety is a combination of common sense, staying alert, and knowing how your power tool works. SAVE THESE SAFETY INSTRUCTIONS. WARNING: Do not operate this unit until you read this instruction manual for safety, operation and maintenance instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury.
Page 6
If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure theses • are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. POWER TOOL USE AND CARE Do not force power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will •...
Page 7
SPECIFIC SAFETY RULES FOR CORDLESS BLOWER Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts. ...
Page 8
SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Volts Voltage Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second)
Page 9
KNOWING YOUR CORDLESS BLOWER 1 Blower Tube Mouth 2 Blower Tube 3 Turbo button 4 On/Off trigger switch 5 Battery ( Model#MB2450 not included) 6 Charger ( Model#MB2450 not included) Unpacking Unpack the power tool and all its parts, and compare against the list below. Do not discard the carton or any packaging materials.
Page 10
ASSEMBLY INSTRUCTION WARNING: Do not use this product if any parts on the packing list are already assembled to your product when you unpack it. Parts on this list are not assembled to the product by the manufacturer and require customer installation. Use of a product that may have been improperly assembled could result in serious personal injury.
Page 11
REMOVING THE BLOWER TUBE 1. Turn blower tube in the direction of arrow 1, so that you can separate the tube. 2. Remove tube in the direction of arrow 2. Do not try to separate the tubes by force or by using tools. Note: Before disassembling the Blower Tube, be sure the On/Off trigger switch is on off position.
Page 12
OPERATING INSTRUCTION Turbo button A function of increase in airflow “turbo”, is used only on occasions when leaves and trash is stuck or when the normal airflow is not sufficient. In most cases, normal airflow is sufficient. An increase in airflow is used mainly for brief measures.
Page 13
CHARING THE BATTERY PACK 1. Insert the charger's plug into the electrical wall outlet. 2. Place the battery pack into the charger by sliding the pack as shown to lock it into position. NOTE: Optimal charging temperatures are between 32°F and 104°F (0°C - 40°C). If there is something wrong with the battery.
Page 14
MAINTENANCE WARNING: In order to avoid personal injury and the risk of fire and electric shock, remove the battery pack before adjusting, inspecting, or cleaning the power tool. WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts could create a hazard or cause product damage.
Page 15
TROUBLE SHOOTING WARNING: Read instruction manual first! Remove battery pack from the tool before making adjustments or assembling accessories. Problem Possible Cause Possible Solution Battery pack not installed Check battery pack installation. properly Check battery pack charging Unit will not start Battery pack not charged.
Page 17
PARTS LIST Item Sku# Description 203052974 Blower Tube Mouth 203052975 Blower Tube 203052976 Brush air duct holder 203021512 Brushed fairing 301030091 30V brushed motor 203021266A Charger insert bracket 303160888 Motor link sleeve 306040046 Motor PC board 306040047 Switch lead 203052979 Left casing 203021513 Switch trigger 2...
Page 18
TWO (2) YEARS LIMITED WARRANTY PowerSmart ® is committed to building tools that are dependable for years. Our warranties are consistent with our commitment and dedication to quality. TWO (2) YEARS LIMITED WARRANTY OF POWERSMART PRODUCTS FOR HOME USE. PowerSmart (“Seller") warrants to the original purchaser only, that all PowerSmart consumer power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of two (2) years from date of purchase.
Page 19
TABLE DES MATIÈRES Données techniques …...…………………………………………....19 Introduction …...………………………………………………………..20 Informations sur la sécurité …...……………………………………....20 Règles générales de sécurité…….…………………………………………..21 Règles de sécurité spécifiques pour le souffleur sans fil………………..…..23 Symboles …...……………………………………………………….....24 Connaître votre souffleur sans fil .……………….….………………….……25 Instruction de montage……………………………………………….....26 Instruction de fonctionnement……………………………………………..28 Maintenance…………………………………………………….....30 Dépannage………………………………………………………….
Page 20
INTRODUCTION Merci pour acheter un produit PowerSmart®. Ce manuel fournit des informations sur le fonctionnement et l'entretien de ce produit en toute sécurité. Nous avons fait tous les efforts pour assurer l'exactitude des informations contenues dans ce manuel. PowerSmart® se réserve le droit de modifier ce produit et ses spécifications à...
Page 21
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ La sécurité se compose de vigilance, de bon sens et de connaissance du fonctionnement de votre outil électrique. CONSERVEZ CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ. AVERTISSEMENT: Avant d'avoir lu ce manuel d'instructions concernant la sécurité, le fonctionnement et l'entretien, n'utilisez pas cet appareil. Si vous ne respectez pas toutes les instructions énumérées ci-dessous, cela peut entraîner une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Page 22
Habillez-vous correctement. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Contenez les cheveux • longs. Gardez vos cheveux, vos vêtements et vos gants à l'écart des pièces mobiles, car les pièces mobiles peuvent happer les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs. •...
Page 23
peuvent établir une connexion d'une borne à l'autre. La mise en court-circuit des bornes de la batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie. Une fuite de la batterie peut se produire dans des conditions d'utilisation ou de température extrêmes. ...
Page 24
SYMBOLES Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur ce produit. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d'utiliser le produit de manière plus efficace et plus sûre. SYMBOL DÉSIGNATION/EXPLICATION Volts Tension Ampères Courant Hertz...
Page 25
CONNAÎTRE VOTRE SOUFFLEUR SANS FIL 1 Bouche du tube de soufflage 2 Tube de soufflage 3 Bouton turbo 4 Interrupteur à gâchette Marche/Arrêt 5 Batterie(Modèle #MB2450 non inclus) 6 Chargeur(Modèle #MB2450 non inclus) Déballage Déballez l'outil électrique et toutes ses pièces, et comparez-les à la liste ci-dessous. Ne jetez pas le carton ni les matériaux d'emballage.
Page 26
INSTRUCTION DE MONTAGE AVERTISSEMENT: Si des pièces figurant sur la liste d'emballage sont déjà assemblées sur votre produit lorsque vous le déballez, n'utilisez pas ce produit. Les pièces figurant sur cette liste ne sont pas assemblées au produit par le fabricant et doivent être installées par le client. L'utilisation d'un produit qui peut avoir été...
Page 27
RETRAIT DU TUBE DE SOUFFLERIE 1. Tourner le tube de la soufflante dans la direction de la flèche 1, de manière à pouvoir séparer le tube. 2. Retirer le tube dans la direction de la flèche 2.N'essayez pas de séparer les tubes en forçant ou en utilisant des outils.
Page 28
INSTRUCTION DE FONCTIONNEMENT Bouton turbo Une fonction d'augmentation du débit d'air «turbo», n'est utilisée que dans les cas où les feuilles et les déchets sont coincés ou lorsque le débit d'air normal n'est pas suffisant. Dans la plupart des cas, le débit d'air normal est suffisant.
Page 29
• Fixez le bloc de batteries au chargeur en alignant les nervures surélevées du bloc de batteries avec les rainures du chargeur, puis faites glisser le bloc de batteries sur le chargeur. • Appuyez sur le bloc de batteries pour vous assurer que les contacts du bloc de batteries s'engagent correctement avec les contacts du chargeur.
Page 30
Indicateur de niveau de charge de la batterie La pile est équipée d’un bouton poussoir pour vérifier le niveau de charge. Appuyez simplement sur le bouton poussoir pour lire le niveau de charge de la batterie à partir des LED de l’indicateur de batterie : Lumières Indicateurs de lumière 1 Lumière allumée...
Page 31
DÉPANNAGE AVERTISSEMENT: Lisez d'abord le manuel d'instructions ! Retirez le bloc de batteries de l'outil avant d'effectuer des réglages ou d'assembler des accessoires. Problème Cause possible Solution possible Le bloc de batteries n'est pas Vérifiez l'installation du bloc de installé correctement batteries.
Page 33
LISTE DES PIÈCES Article Stock # Description Qté 203052974 Bouche du tube de soufflage 203052975 Tube de soufflage 203052976 Support de conduit d'air brossé 203021512 Carénage brossé 301030091 Moteur brossé 30V 203021266A Support d'insert de chargeur 303160888 Manchon de liaison moteur 306040046 Carte PC moteur 306040047...
Page 34
DEUX (2) ANS DE GARANTIE LIMITÉE PowerSmart ® s’efforcer de construire des outils fiables longtemps. Notre engagement de la qualité de produit est conforme à notre dédication et à notre dévouement. É LES PRODUITS DE POWERSMART ONT DEUX (2) ANS DE GARANTIE LIMIT E POUR L’UTILISATION DOMESTIQUE PowerSmart ("Vendeur") a donné...
Page 35
CONTENITOS DATOS TÉCNICOS…………………………………………………………………………...……35 INTRODUCCIÓN……………………………………………………………………………..……36 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD………………………………………………………………..36 REGLAS GENERALES DE SEGURIDA…………………………………………………..……...37 NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA SOPLADORES INALÁMBRICOS………..39 SÍMBOLOS………………………………………………………………………………………….40 CONOCER SU SOPLADOR INALÁMBRICO…………………………………………………….41 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE…………………………………………………………….42 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN……………………………………………………………..44 MANTENIMIENTO…………………………………………………………………………………46 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS……………………………………………………………………..47 VISTA EN DESPIECE ORDENADO……………………………………………………………….48 LISTA DE PARTES………………………………………………………………………………….49 GARANTÍA LIMITADA DE DOS (2) AÑOS………………………………………………………50 DATOS TÉCNICOS Soplador Inalámbrico 40V...
Page 36
INTRODUCCIÓN Gracias por comprar un producto PowerSmart®. Este manual proporciona información sobre la operación y el mantenimiento seguros de este producto. Se han realizado todos los esfuerzos posibles para garantizar la precisión de la información de este manual. PowerSmart® se reserva el derecho de cambiar este producto y las especificaciones en cualquier momento sin previo aviso.
Page 37
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD La seguridad es una combinación de sentido común, mantenerse alerta y saber cómo funciona su herramienta eléctrica. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leído este manual de instrucciones para conocer las instrucciones de seguridad, operación y mantenimiento. El incumplimiento de todas las instrucciones que se enumeran a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personales graves.
Page 38
SEGURIDAD PERSONAL Manténgase alerta, observe lo que está haciendo y use el sentido común al operar una herramienta • eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción mientras se utilizan herramientas eléctricas puede provocar lesiones personales graves.
Page 39
USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA DE BATERÍA Recargue solo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que sea adecuado para un tipo de paquete de baterías puede crear un riesgo de incendio cuando se usa con otro paquete de baterías.
Page 40
SÍMBOLOS Es posible que se utilicen algunos de los siguientes símbolos en este producto. Estúdialos y aprende su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar el producto mejor y de forma más segura. SÍMBOLO NOMBRE DESIGNACIÓN / EXPLICACIÓN Voltios Voltaje Amperios...
Page 41
CONOCER SU SOPLADOR INALÁMBRICO 1 Boca del tubo del soplador 2 Tubo soplador 3 Botón turbo 4 Interruptor de gatillo de on/off 5 Batería (Modelo #MB2450 no incluye) 6 Cargador(Modelo #MB2450 no incluye) Desembalaje Desembale la herramienta eléctrica y todas sus piezas y compárelas con la lista siguiente. No deseche la caja ni ningún material de embalaje.
Page 42
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE ADVERTENCIA: No utilice este producto si alguna de las piezas de la lista de embalaje ya está ensamblada en su producto cuando lo desembale. Las piezas de esta lista no están ensambladas en el producto por el fabricante y requieren instalación por parte del cliente. El uso de un producto que puede haber sido ensamblado incorrectamente podría resultar en lesiones personales graves.
Page 43
EXTRACCIÓN DEL TUBO DEL SOPLADOR 1. Gire el tubo del soplen la dirección de la flecha 1, de modo que pueda separar el tubo. 2. Tubo de extracción en la dirección de la flecha 2.No intente separar los tubos a la fuerza o con herramientas.
Page 44
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Botón de turbo Una función de aumento del flujo de aire “turbo”, se utiliza solo en ocasiones cuando se atascan hojas y basura o cuando el flujo de aire normal no es suficiente. En la mayoría de los casos, el flujo de aire normal es suficiente.
Page 45
• Los LED rojos parpadearán durante la carga. • Cuando los LED verdes están iluminados, esto indica que la batería está completamente cargada. • Para quitar el paquete de baterías del cargador, presione los pestillos y tire del paquete de baterías hacia arriba.
Page 46
Indicador de nivel de carga de la batería La batería está equipada con un botón para verificar el nivel de carga. Simplemente presione el botón para leer el nivel de carga de la batería en los LED del indicador de batería: Luces Indicadores luminosos 1 luz encendida...
Page 47
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA: ¡Lea primero el manual de instrucciones! Retire el paquete de baterías de la herramienta antes de realizar ajustes o ensamblar accesorios. Problema Causa Posible Solución Posible Paquete de batería no instalado Verifique la instalación del correctamente paquete de baterías.
Page 49
LISTA DE PARTES Item Sku# Descripción CANT. 203052974 Boca del tubo del soplador 203052975 Tubo soplador 203052976 Soporte del conducto de aire del cepillo 203021512 Carenado cepillado 301030091 Motor cepillado 30V 203021266A Soporte de inserción del cargador 303160888 Manguito de enlace del motor 306040046 Tablero de PC del motor 306040047...
Page 50
Nuestras garantías son consistentes con nuestro compromiso y dedicación a la calidad. GARANTÍA LIMITADA DE DOS (2) AÑOS DE PRODUCTOS POWER SMART PARA USO DOMÉSTICO. PowerSmart ("Vendedor") garantiza al comprador original únicamente que todas las herramientas eléctricas de consumo PowerSmart estarán libres de defectos de material o mano de obra durante un período de dos (2) años a...