Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Tijera Eléctrica - Sécateur Électrique
Electric Shear - Tesoura Elétrica - Sekator Elektryczny
Manual de uso - Pág. 04
Manuel d'utilisation - Page 30
User's manual - Page 56
KP 400
Manual de uso - Pag. 82
Instrukcja obsługi - str. 108
PL
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Keeper KP 400

  • Page 1 KP 400 Tijera Eléctrica - Sécateur Électrique Electric Shear - Tesoura Elétrica - Sekator Elektryczny Manual de uso - Pág. 04 Manual de uso - Pag. 82 Manuel d’utilisation - Page 30 Instrukcja obsługi - str. 108 User’s manual - Page 56...
  • Page 3 MANUAL DE USO / MANUEL D’UTILISATION www.gruposanz.es USER’S MANUAL / MANUAL DE USO / INSTRUKCJA OBSŁUGI PRECAUCIÓN Lea todas las páginas e ilustraciones cuidadosamente antes de usar la herramienta por primera vez. ATTENTION Lisez attentivement toutes les pages et illustrations avant d’utiliser l’outil pour la première fois.
  • Page 30 www.gruposanz.es SÉCATEUR ÉLECTRIQUE INDEX Pag. 1. Informations de sécurité 2. Symboles de sécurité 3. Informations générales de sécurité pour les outils électriques 4. Consignes de sécurité spéciales 5. Usage conformément à leur destination 6. Description du fonctionnement 7. Pièces de l’outil 8.
  • Page 31: Symboles De Sécurité

    www.gruposanz.es SÉCATEUR ÉLECTRIQUE 2. SYMBOLES DE SÉCURITÉ Cette section comprend des instructions de sécurité pour l’utilisation de cette machine. 2.1 SYMBOLES DU MANUEL Symboles de danger. Risque de coupure ou de blessure. Symbole d’instruction. Lisez attentivement le manuel d’instructions. Utiliser des gants de protection. Utiliser des lunettes de protection.
  • Page 32: Symboles En Relation A La Batterie

    www.gruposanz.es SÉCATEUR ÉLECTRIQUE 2.2 SYMBOLES EN RELATION A LA BATTERIE Ne jetez pas la batterie Lithium-Ion dans les ordures ménagères. N’exposez pas la batterie à des flammes ou à une chaleur intense, elle pourrait exploser. Ne pas démonter la batterie. La batterie peut être rechargée et recyclée.
  • Page 33: Informations Générales De Sécurité Pour Les Outils Électriques

    www.gruposanz.es SÉCATEUR ÉLECTRIQUE 3. INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES Attention! Lisez attentivement toutes les consignes de sécurité! Ne pas le faire peut entraîner un choc électrique et / ou des blessures graves. Conservez toutes les instructions de sécurité pour une utilisation future.
  • Page 34: Avertissements Pour Utiliser L'outil

    www.gruposanz.es SÉCATEUR ÉLECTRIQUE • Tenez le câble à l’écart des sources de chaleur, de l’huile, des arêtes vives et des pièces mobiles. Un câble endommagé ou enchevêtré peut augmenter le risque de choc électrique. • Si vous utilisez le chargeur à l’extérieur, utilisez une rallonge adaptée à un usage externe.
  • Page 35: Sécurité Personnelle

    www.gruposanz.es SÉCATEUR ÉLECTRIQUE • Utilisez uniquement le chargeur spécifié par le fabricant. L’utilisation de chargeurs de batterie différents peut endommager la batterie et entraîner un risque d’incendie ou d’explosion. • L’outil est conçu pour être utilisé uniquement avec la batterie d’origine. L’utilisation de piles différentes peut endommager l’outil et augmenter le risque de blessure.
  • Page 36: Instructions De Sécurité Spéciales

    www.gruposanz.es SÉCATEUR ÉLECTRIQUE 4. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ SPÉCIALES 4.1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ SPÉCIALES POUR LES SÉCATEURS ÉLECTRIQUES • Tenez les passants et les autres personnes à une distance minimale de 1,5 m de la lame, ne déplacez pas l’outil lorsque vous l’utilisez. •...
  • Page 37: Instructions De Sécurité Spéciales Pour Les Outils De Batterie

    www.gruposanz.es SÉCATEUR ÉLECTRIQUE • Pendant l’utilisation, tenez fermement l’outil avec une main et maintenez la lame à au moins 15 cm de l’autre main et du reste du corps. • N’utilisez pas l’outil à proximité de liquides ou de gaz inflammables pour éviter tout risque d’incendie ou d’explosion.
  • Page 38: Attention (Risques Résiduels)

    www.gruposanz.es SÉCATEUR ÉLECTRIQUE • Vérifiez toujours l’état du chargeur, du câble et de la prise avant chaque utilisation. S’il est endommagé, contactez le service technique pour réparation ou remplacement. N’utilisez pas de chargeurs endommagés. N’essayez pas de réparer le chargeur de batterie endommagé pour garder l’outil en sécurité.
  • Page 39: Utiliser Comme Prévu

    www.gruposanz.es SÉCATEUR ÉLECTRIQUE ¡Attention! Ne touchez pas la lame lorsque la batterie est connectée à l’outil. Gardez une distance minimale de 15 cm entre la lame et chaque partie de votre corps.Gardez les passants et les autres à une distance minimale de 1,5 m. Mesures du son et des vibrations: Niveau de pression sonore: <70 dB (A) Vibration maximale pendant l’utilisation: <2,5 m/s...
  • Page 40: Parties Du Secateur

    www.gruposanz.es SÉCATEUR ÉLECTRIQUE 7. PARTIES DU SECATEUR Lame Connecteur de batterie Contre-lame Interrupteur principal Kit de fixation de la lame Indicateur de niveau de charge Couvre gâchette Connecteur de charge Gâchette Bouton de libération du circuit Poignée Chargeur de batterie Connecteur Câble Batterie...
  • Page 41: Liste Des Composants

    • Boîte à outils. • Manuel d’utilisation. • Certificat de garantie. 9. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES SÉCATEUR ÉLECTRIQUE KP 400 Diamètre de coupe 30 mm (bois vert) 20 mm (bois sec) Tension nominal DC 43.2 V Puissance nominal 300 W Courrant nominal 10.0 A...
  • Page 42: Recharge De La Batterie

    www.gruposanz.es SÉCATEUR ÉLECTRIQUE 10. RECHARGE DE LA BATTERIE N’exposez pas la batterie à des températures extrêmes. La fuite ou la perte de l’électrolyte de l’interieur de la batterie peut avec le feu ou l’explosion entraîner des blessures graves. Débranchez la batterie de l’outil avant de commencer la charge. Assurez-vous que la batterie est sèche et propre avant de commencer à...
  • Page 43: Conditions D'utilisation

    www.gruposanz.es SÉCATEUR ÉLECTRIQUE 11. CONDITION D’UTILISATION • Maintenir la température ambiante entre 0 ° C et 45 ° C pendant la phase de recharge et entre -10 ° C et 60 ° C pendant l’utilisation. • Maintenir la température de l’outil entre -5 ° C et 30 ° C pendant l’utilisation.
  • Page 44: Procédure De Travail Initiale

    www.gruposanz.es SÉCATEUR ÉLECTRIQUE 13. PROCÉDURE INITIALE DE TRAVAIL Portez des gants et des vêtements appropriés avant d’utiliser l’outil. Vérifiez-le avant de commencer le travail et vérifiez que l’interrupteur principal fonctionne correctement. Les sécateurs doivent s’arrêter lorsque la gâchette est relâchée. N’utilisez pas de sécateur si l’interrupteur fonctionne mal.
  • Page 45: Procédure De Coupe

    www.gruposanz.es SÉCATEUR ÉLECTRIQUE 14. PROCÉDURE DE COUPE Porter des vêtements appropriés pour le travail, des bottes à semelles antidérapantes. Porter des gants de protection. Porter des lunettes de protection. Risque d’amputation et de blessures graves. • Pour effectuer la coupe, positionnez la branche entre la lame et la contre- lame et appuyez sur la gâchette.
  • Page 46: Mode De Contrôle De Coupe

    www.gruposanz.es SÉCATEUR ÉLECTRIQUE 14.1 MODE DE CONTRÔLE DE COUPE Le sécateur électrique KP400 a deux modes de contrôle de coupe: • Contrôle de coupe non progressif. • Contrôle de coupe progressif. CONTRÔLE DE COUPE NON PROGRESSIF Lorsque le sécateur est allumés, la commande de coupe non progressive est prédéterminée, c’est-à-dire que lorsque la gâchette est actionnée, la lame effectue l’action de coupe et lorsque la gâchette est relâchée, la lame s’ouvre.
  • Page 47: Entretien Et Nettoyage

    www.gruposanz.es SÉCATEUR ÉLECTRIQUE 15. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Les outils endommagés doivent être réparés par le service technique autorisé. N’utilisez que des pièces originales, cela garantira le bon fonctionnement de l’outil. Éteignez la batterie et débranchez l’outil avant de le vérifier, de le réparer ou de le nettoyer pour l’empêcher de démarrer accidentellement et de causer des blessures ou des coupures.
  • Page 48 www.gruposanz.es SÉCATEUR ÉLECTRIQUE 15.2 NETTOYAGE ET LUBRIFICATION DE LA BROCHE. REMPLACEMENT DE LA LAME OU DE LA CONTRE-LAME. DÉMONTAGE ET ASSEMBLAGE. L’entretien général, le nettoyage, la lubrification et le remplacement de la lame nécessitent quelques démontages et assemblages de votre KP400. Le capot latéral est fixé...
  • Page 49 www.gruposanz.es SÉCATEUR ÉLECTRIQUE Retirez la lame (7) et appliquez Retire la cubierta (6). de la graisse (8) sur les dents. Nettoyez la graisse usée (9) et Insérez à nouveau la lame (11). appliquez de la graisse sur la contre-lame (10). Placez le couvercle (12).
  • Page 50: Stockage

    www.gruposanz.es SÉCATEUR ÉLECTRIQUE Insérer la vis centrale (14). Serrer l’écrou avec une clé (15). Placez le clip avec l’écrou et associez la vis (16). Serrer la vis avec une clé Allen M4 (17). 16. STOCKAGE • Ne stockez pas la batterie dans des environnements excessivement chauds ou froids.
  • Page 51: Indicateurs Et Signaux D'alarme

    www.gruposanz.es SÉCATEUR ÉLECTRIQUE 17. INDICATEURS ET SIGNAUX D’ALARME 17.1 INDICATEUR DE NIVEAU DE CHARGE DE LA BATTERIE Batterie lithium-ion Estado de la carga Voltaje LEDS verts 80%-100% 34 V <Vcc ≤ 42 V LEDS verts 50%-80% LED vert 30%-50% Vcc ≤ 34 V LED rouge Mois du 30% Chargeur...
  • Page 52: Pièces De Rechange

    www.gruposanz.es SÉCATEUR ÉLECTRIQUE 18. ELIMINATION DES DÉCHETS ET PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Retirez la batterie de l’outil. Séparez la batterie, l’outil, les accessoires et l’emballage en fonction du type de matériau. Ne démontez pas l’outil et ne le jetez pas dans les ordures ménagères. Apportez l’outil à...
  • Page 53: Garantie

    Composants soumis à l’usure lors d’une utilisation normale (exemple: lame, contre-lame, supports de fixation, vis, broches, câble, harnais, etc.) La garantie du Keeper est valide pour les produits enregistrés dans notre site web pendant les 30 jours suivant à la date d´achat. Pour plus d´information écrire à: info@gruposanz.es...
  • Page 54: Problèmes Et Solutions

    www.gruposanz.es SÉCATEUR ÉLECTRIQUE 21. PROBLÈMES ET SOLUTIONS Il est nécessaire que l’outil ne soit réparé que par du personnel qualifié de nos centres de services techniques, en utilisant uniquement des pièces d’origine telles que des pièces de rechange. Cela garantira la durabilité et la sécurité de l’outil. Problème Cause possible Solution...
  • Page 55: Déclaration De Conformité Ce

    Carretera Valencia-Ademuz, 23 – 46160 Llíria, Valencia ESPAÑA DECLARE QUE LE MACHINE Dénomination : Sécateur électronique Type : Ligne Keeper Modèle : KP280 – KP295 – KP400 Année de construction : 2019 EST CONFORME À LA LÉGISLATION D’HARMONISATION DE L’UNION : DIRECTIVE 2006/42/CE Directive “Machines”...
  • Page 134 Active la garantía de su nueva herramienta eléctrica a través de nuestra página web. Activer la garantie de ton outil électrique à travers notre site web. Activate the guarantee of your new electric tool through our website. Ative a garantia da sua nova ferramenta elétrica através do nosso site.

Table des Matières