Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Elektro-Rasentrimmer
Coupe-herbe électrique
Tagliabordi elettrico
Gebrauchsanweisung
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen!
Manuel d'utilisation
Lire attentivement le mode d'emploi avant chaquemise en service!
Istruzioni per l'uso
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni perl'utilizzo!
73710227-03
- Originalbetriebsanleitung
- Traduction du mode d'emploi d'origine
- Traduzione delle istruzioni per l'uso originali.
RT 350 Profi Line
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MIGROS RT 350 Profi Line

  • Page 1 Elektro-Rasentrimmer RT 350 Profi Line Coupe-herbe électrique Tagliabordi elettrico Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen! Manuel d’utilisation - Traduction du mode d’emploi d’origine Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en service! Istruzioni per l’uso - Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali.
  • Page 5 Abbildung und Erklärung der Piktogramme Représentation et explication des pictogrammes Illustrazione e spiegazione dei simboli 1 Augen- und Gehörschutz tragen! 2 Warnung! 3 Gebrauchsanweisung lesen! 4 Dritte aus dem Gefahrenbereich halten 5 Werkzeug läuft nach! 6 Dieses Elektrowerkzeug nicht dem Regen aussetzen 7 Bei Beschädigung oder Durchschneiden der Anschlussleitung sofort Stecker ziehen! 8 Achtung Umweltschutz ! Dieses Gerät darf nicht mit dem Hausmüll/Restmüll entsorgt werden.
  • Page 12: Coupe-Bordures Électrique

    L’année de fabrication est indiquée sur la plaque de l’appareil et est également repérable sur le numéro de série consécutif. Vertrieb / Distribution / Distribuzione: Migros-Genossenschafts-Bund, CH-8031 Zürich MIGROS-France S.A., F-74100 Etrembières Migros Deutschland GmbH, D-79539 Lörrach FR-1 Traduction du mode d’emploi d’origine...
  • Page 13 FR | Mode d‘emploi 2. Conseil général de sécurité difiées et les prises de courant adaptées réduisent le risque d’électrocution. Les indications relatives aux émissions sonores de b) Évitez tout contact physique avec les surfaces bruit sont conformes à la loi sur la sécurité de produit reliées à...
  • Page 14 FR | Mode d‘emploi est bien fixé et correctement utilisé. L’utilisation b) Les mineurs ne sont pas autorisés à manier le de ces accessoires réduit les risques liés à la coupe-bordures. Ne confier (prêter) le coupe-bor- poussière. dures qu’à des personnes qui se sont déjà familiari- sées avec son utilisation.
  • Page 15 FR | Mode d‘emploi g) Remplacer immédiatement la tête de coupe en- un capot protecteur en parfait état et veiller à ce que dommagée, même en cas de fissures superficielles la tête de coupe soit bien fixée et serrée. minimes. Ne pas réparer une tète de coupe endom- 12.
  • Page 16: Réglage De La Poignée Supplémentaire, De L'angle D'inclinaison Et De La Longueur Du Manche (Ill. 4,6,7,8,9)

    FR | Mode d‘emploi 6. Réglage de la poignée supplémentaire, de 15. L‘utilisateur est responsable vis-à-vis de tiers dans le rayon d‘utilisation de l‘appareil. l’angle d’inclinaison et de la longueur du 16. Pour travailler avec un coupe-bordures, il est in- manche (Ill.
  • Page 17: Remplacement De La Bobine

    FR | Mode d‘emploi 9. Coupe de gazon • Le fil nylon disparaît dans la bobine ou la cassette: (ill. 5) Démontez la bobine au la cassette comme indiqué • Sur les petites surfaces de gazon, faire basculer le plus haut (Remplacement de la bobine), mettre une coupe-bordures de façon régulière dans les deux nouvelle bobine - si nécessaire -, faire passer le fil sens - le coupe-bordures ne convient pas pour fau-...
  • Page 24 Garantiebestimmungen Conditions de garantie Condizioni di garanzia Die MIGROS übernimmt MIGROS garantit, pour la durée La MIGROS si assume per während zwei Jahren seit de deux ans à partir de la date due anni, a partire dalla data Kaufabschluss die Garantie für dachat, le fonctionnement d‘acquisto, la garanzia per il...

Table des Matières