Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CS 2234S
CS 2238S
Please read the oper ator's manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine.
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina.
All manuals and user guides at all-guides.com
Manuel d'utilisation
Manual de instrucciones
Operator' s manual
English (6-25)
French (26-47)
Spanish (48-70)
5451867-95 Re v .3 2008-12-18

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Maxon CS 2234S

  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com INTRODUCTION Cher client, Félicitations pour ce choix d’un produit Jonsered. Éviter tout contact de la pointe du guide-chaîne avec un objet. Nous sommes persuadés que vous apprécierez la qualité et les performances de nos produits pendant de longues années.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com SOMMAIRE Quels sont les composants de la Sommaire tronçonneuse? (1) INTRODUCTION Cher client, ............26 1 Capot de cylindre Symboles sur la machine: ........26 2 Pompe à carburant Quels sont les composants de la tronçonneuse? 3 Poignée de lanceur SOMMAIRE 4 Commande starter/blocage du ralenti accéléré...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Mesures à prendre avant de AVERTISSEMENT! Ayez un extincteur à mettre en usage une portée de main, lorsque vous utilisez une tronçonneuse. tronçonneuse neuve • Lisez attentivement ce manuel d’utilisation. AVERTISSEMENT! Maintenir les poignées sèches, propres et exemptes d’huile.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Utilisez toujours votre bon sens (2) Équipement de sécurité de la machine Il est impossible de prévoir toutes les situations que vous pouvez rencontrer lorsque vous utilisez une Cette section traite des équipements de sécurité de la tronçonneuse.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Blocage de l’accélération • Le mode d’activation du frein de chaîne (manuel ou automatique par inertie) dépend de l’ampleur du Le blocage de l’accélération est conçu pour empêcher toute rebond et de la position de la tronçonneuse par rapport activation involontaire de la commande de l’accélération.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Silencieux augmente le risque de rupture de chaîne ainsi que l’usure du guide, de la chaîne et du pignon. Le silencieux est conçu pour réduire le niveau sonore et •...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Trou de graissage de chaîne et trou du tendeur de Commencer par limer toutes les dents du même côté, chaîne. Le guide-chaîne doit correspondre au retourner la tronçonneuse et limer de l’autre côté. modèle de tronçonneuse.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ haut (-) pour relâcher la tension. Lever le nez du • Vérifier que le pignon du nez tourne librement et que guide lors du réglage de la tension. (12) l’orifice de graissage est propre.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGE / MANIPULATION DU CARBURANT Montage du guide-chaîne et de la Carburant chaîne Remarque! La machine est équipée d’un moteur deux temps et doit toujours être alimentée avec un mélange d’essence et d’huile deux temps. Afin d’assurer un AVERTISSEMENT! Tout contrôle et/ou rapport de mélange correct, il est important de mesurer entretien doit être effectué...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com MANIPULATION DU CARBURANT Sécurité carburant l’huile. Mélanger en secouant le récipient. Enfin, verser le reste de l’essence. • Ne jamais effectuer le remplissage de la machine • Mélanger (secouer) soigneusement le mélange lorsque le moteur tourne. avant de faire le plein du réservoir de la machine.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com DÉMARRAGE ET ARRÊT Démarrage et arrêt REMARQUE! Ne pas sortir complètement la corde du lanceur et ne pas lâcher la poignée avec la corde du lanceur complètement sortie. Cela pourrait endommager AVERTISSEMENT! Contrôler les points la machine.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com TECHNIQUES DE TRAVAIL Avant chaque utilisation: (32) Travailler par mauvais temps est cause de fatigue et peut même être dangereux: sol glissant, direction de 1 Contrôler que le frein de chaîne fonctionne chute d’arbre modifiée, etc. correctement et n’est pas endommagé.
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com TECHNIQUES DE TRAVAIL bille ou un morceau à la fois. Retirez les morceaux Fendage = consiste à casser la pièce avant que l’entaille sciés pour que votre zone de travail reste sûre. ne soit terminée. 4 Ne jamais se servir de la tronçonneuse à...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com TECHNIQUES DE TRAVAIL Si cela est possible (= s’il est possible de retourner le qui, en se détachant, risquent de provoquer des tronc), interrompre de préférence l’entaille aux 2/3 du blessures. tronc. Il convient avant tout éviter que l’arbre abattu ne Retourner le tronc de manière à...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com TECHNIQUES DE TRAVAIL Mesures anti-rebond Une fois l’encoche et le trait de chute terminés, l’arbre commence à tomber de lui-même ou à l’aide d’un coin ou d’un bras de levier. AVERTISSEMENT! Un rebond peut-être Nous recommandons une longueur de guide-chaîne soudain, rapide et violent et renvoyer la supérieure au diamètre du tronc, pour que le trait de...
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Généralités Contrôle, maintenance et entretien des équipements de L’utilisateur ne peut effectuer que les travaux d’entretien et de révision décrits dans ce manuel d’utilisation. Les sécurité de la tronçonneuse mesures plus importantes doivent être effectuées dans un atelier d’entretien agréé.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN • Vérifier que le blocage de l’accélération, la étanche contre le support de filtre. Nettoyer le filtre commande d’accélération et leurs ressorts de rappel en le brossant ou en le secouant. (49) fonctionnent correctement.
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Schéma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. Entretien hebdomadaire(Tous les Entretien mensuel(Tous les 25-40 Entretien quotidien(Tous les 5-10 h) 10-25 h) Inspectez le degré...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques CS 2234S CS 2238S Moteur Cylindrée, po 2,1/34 2,3/38 Course, po/mm 1,26/32 1,26/32 Régime de ralenti, tr/min 3000 3000 Puissance, kW 1,3/9000 1,5/9000 Système d’allumage Fabricant du système d'allumage...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ÉQUIPEMENT DE COUPE RECOMMANDÉ POUR CANADA Ce qui suit est une liste de combinaisons recommandées pour utilisation sur les Class 1A et 1B tronçonneuses. Les combinaisons de moteur, guide-chaîne et chaîne ont été élaborées en fonction des normes CSA Z62.1-95 pour tronçonneuses et Z62.3-96 en ce qui concerne I′effet de rebond des tronçonneuses.
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com DÉCLARATION DE GARANTIE POUR LA LUTTE CONTRE LES ÉMISSIONS VOS DROITS ET OBLIGATIONS de votre part. Si vous avez des questions concernant vos droits et charges en garantie, contactez votre revendeur EN GARANTIE autorisé...
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES CONFORMANT AUX NORMES AMÉRICAINES Consignes de sécurité pour les Autres consignes de sécurité utilisateurs de tronçonneuses AVERTISSEMENT! N’utilisez pas une tronçonneuse en la tenant d’une seule (ANSI B 175.1-2000 Annexe C) main.

Ce manuel est également adapté pour:

Cs 2238s