Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ZOOM FERNGLAS 8-24 x 50
BINOCULAIRES ZOOM 8-24 x 50
BINOCOLARI ZOOM 8-24 x 50
Art.-Nr. 222633
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI D'USO
CH-IMPORT: MAX TRADA AG · CHURERSTRASSE 82 · CH-8808 PFÄFFIKON SZ

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Welltravel 8-24 x 50

  • Page 1 ZOOM FERNGLAS 8-24 x 50 BINOCULAIRES ZOOM 8-24 x 50 BINOCOLARI ZOOM 8-24 x 50 Art.-Nr. 222633 BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D‘EMPLOI ISTRUZIONI D‘USO CH-IMPORT: MAX TRADA AG · CHURERSTRASSE 82 · CH-8808 PFÄFFIKON SZ...
  • Page 2: Beschreibung Der Teile

    BEDIENUNGSANLEITUNG BESCHREIBUNG DER TEILE 1 Fernglas-Mittelachse Mitteltrieb (Scharfeinstellung) 2 Gummiaugenmuscheln Okular 3 Dioptrieneinstellung Objektivlinse 4 Fernglaskörper Stativanschlussgewinde 5 Objektivtubus 10 Bildkreis, bei korrekt eingestelltem Augenabstand Art.-Nr. 222633...
  • Page 3: Allgemeine Warnhinweise

    BEDIENUNGSANLEITUNG Allgemeine Warnhinweise ERBLINDUNGSGEFAHR! Schauen Sie mit diesem Gerät niemals direkt in die Sonne oder in die Nähe der Sonne. Es besteht ERBLINDUNGSGEFAHR! • Setzen Sie das Gerät – speziell die Linsen – keiner direkten Sonneneinstrahlung aus! Durch die Lichtbündelung könnten Brände verursacht werden. •...
  • Page 4: Garantie

    BEDIENUNGSANLEITUNG DER OBJEKTIVDURCHMESSER Die dem Objekt zugewandte Linse nennt man Objektiv. Bei der Angabe 7x50 stellt die zweite Ziffer den Objektivdurchmesser in Millimetern dar. Der Objektivdurchmesser bietet einen Richtwert für die Lichtmenge, die in das Fernglas treten kann. Ein Objektivdurchmesser von 20 mm ist für die Beobachtung bei Tageslicht ausreichend.
  • Page 5: Description Des Pièces

    MODE D‘EMPLOI DESCRIPTION DES PIÈCES 1 Axe central des jumelles Molette centrale (mise au point) 2 OEilletons en caoutchouc Lentille oculaire 3 Réglage dioptrique Lentille d’objectif 4 Corps des jumelles Filet de raccord pour le trépied 5 Objectif 10 Cercle d’image, lorsque l’écart inter- pupillaire est correctement réglé...
  • Page 6: Consignes Générales De Sécurité

    (Ex. 7 x50). Avec un grossissement de 7 x l’objet observé semble 7x plus près qu’il qu’il n’est vraiment. Les jumelles Zoom ont un grossissement variable. Par exemple avec un 8-24 x 50, l’amplifi cation peut être modifi ée entre 8 x et de No. d‘art. 222633...
  • Page 7 MODE D‘EMPLOI DIAMÈTRE OBJECTIF La lentille pointant vers l’objet est appelée l’objectif. Le deuxième nombre représente le diamètre de l’objectif en millimètres dans le nom du modèle (Ex. 50mm pour une 7 x 50). Le diamètre de la lentille d’objectif est également un indicateur de la quantité de lumière collectée par les jumelles.
  • Page 8: Descrizione Delle Parti

    ISTRUZIONI D‘USO DESCRIZIONE DELLE PARTI 1 Asse centrale del binocolo Vite (messa a fuoco) 2 Conchiglie oculari in gomma Oculare 3 Regolazione delle diottrie Lente obbiettivo 4 Corpo del binocolo Attacco fi lettato per treppiede 5 Tubo dell’obbiettivo 10 Cerchio di immagine con distanza interpupillare correttamente regolata No.
  • Page 9: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    ISTRUZIONI D‘USO Avvertenze di sicurezza generali PERICOLO PER LA VISTA! Mai utilizzare questo apparecchio per fi ssare direttamente il sole o altri oggetti nelle sue vicinanze. PERICOLO PER LA VISTA! • Non esporre l’apparecchio, in particolare le lenti, ai raggi solari diretti. La compressione della luce può...
  • Page 10 ISTRUZIONI D‘USO DIAMETRO DELL’OBIETTIVO La lente rivolta verso l’oggetto è detta “obiettivo”. Nell’esempio del modello 7x50 la seconda cifra indica il diametro dell’obiettivo in millimetri. Il diametro dell’obiettivo costituisce un valore di riferimento per determinare la quantità di luce che entra nel binocolo.

Ce manuel est également adapté pour:

222633

Table des Matières