CONTINENTAL EDISON CEFM118N Guide D'utilisation

CONTINENTAL EDISON CEFM118N Guide D'utilisation

Robot multifonction complet 3 en 1
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CEFM118N
CEFM118R
ROBOT MULTIFONCTION
COMPLET 3 EN 1
Guide d'utilisation

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour CONTINENTAL EDISON CEFM118N

  • Page 1 CEFM118N CEFM118R ROBOT MULTIFONCTION COMPLET 3 EN 1 Guide d’utilisation...
  • Page 2: Avertissements Et Conseils De Securite Importants

    AVERTISSEMENTS ET CONSEILS DE SECURITE IMPORTANTS Lisez attentivement guide d’utilisation avant de mettre en marche l’appareil. Conservez ce document, la garantie et le ticket de caisse ainsi que, la boîte et l’emballage intérieur. vous donnez cet appareil à une autre personne, veuillez également lui remettre le mode d’emploi.
  • Page 3 • Cet appareil uniquement destiné à un usage domestique et aux fins pour lesquelles il a été conçu. Cet appareil n’est pas destiné à un usage commercial. Ne l’utilisez pas en extérieur. Tenez-le éloigné des sources de chaleur, d’une exposition directe au soleil, de l’humidité...
  • Page 4 • Ne laissez l’appareil fonctionner sans surveillance. Si vous devez vous absentez, éteignez toujours l’appareil ou débranchez-le. • Vérifiez régulièrement si l’appareil et le cordon d’alimentation ne sont pas endommagés. N’utilisez pas l’appareil s’il présente dommages. • Une vérification régulière cordon est recommandée afin de relever tout signe de détérioration éventuelle.
  • Page 5: Sécurité Des Enfants

    par le fabricant, un agent agréé ou une personne qualifiée. • N’utilisez que des pièces de rechange d’origine. • Cet appareil n’est pas conçu pour fonctionner avec une minuterie externe système commande externe séparé. SÉCURITÉ DES ENFANTS • Pour la sécurité de vos enfants, ne laissez d’éléments l’emballage...
  • Page 6: Utilisation

    assurez-vous que cet appareil n’est jamais utilisé sans surveillance. Cet appareil n’est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après- vente ou personnes qualification similaire afin d'éviter...
  • Page 7: Toujours Déconnecter L'appareil

    choc électrique. Ne pas utiliser à l’extérieur. • Attention risques blessures en cas de mauvaise utilisation. précautions doivent être prises lors de la manipulation des lames affûtées, lorsqu’on vide le bol et lors du nettoyage. • Mettre l'appareil à l'arrêt et le déconnecter l’alimentation avant de changer les accessoires...
  • Page 8 être utilisé dans les cas suivants : les coins cuisine réservés aux employés dans les entreprises, magasins autres environnements de travail ; fermes ; par les clients dans les hôtels, motels et autres environnements résidentiels ; chambres d’hôte. • Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles...
  • Page 9: En Ce Qui Concerne L'installation, La Manipulation, Le Nettoyage Et La Mise

    • En ce qui concerne l’installation, la manipulation, le nettoyage et la mise rebut l’appareil, référez-vous aux chapitres ci- après du guide d’utilisation. Convient pour les aliments Informations sur la signification du marquage de conformité Le marquage indique que le produit répond aux principales exigences des Directives Européenne 2014/35/UE (Basse Tension), 2014/30/UE (Compatibilité...
  • Page 10: Table Des Matières

    SOMMAIRE AVERTISSEMENTS ET CONSEILS DE SECURITE IMPORTANTS DESCRIPTION DE L’APPAREIL CARACTERISTIQUES TECHNIQUES III- AVANT LA PREMIERE UTILISATION Déballage de l’appareil et mise au rebut des éléments d’emballage Avant la première utilisation UTILISATION DE L’APPAREIL Utilisation du blender Utilisation de la fonction hachoir Fonctionnement en mode robot pétrin Vitesses recommandées selon l’accessoire : V- QUELQUES EXEMPLES D’UTILISATION...
  • Page 11: I- Description De L'appareil

    I – DESCRIPTION DE L’APPAREIL...
  • Page 12 Accessoires du Blender Accessoires pâtisserie et Corps de l’appareil 1. Petit verre doseur 2. Couvercle 27. Couvercle transparent anti- projection 3. Joint d'étanchéité du couvercle 28. Grand bol inox (5L) 4. Bol en verre (1.5L) 29. Pétrin 5. Joint d’étanchéité du Bol 30.
  • Page 13: Ii- Caracteristiques Techniques

    II - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CEFM118R Référence du produit CEFM118R Modèle (s) FM118 Alimentation électrique 220-240 V~ Fréquence 50/60 Hz Puissance 1000 W Poids du Robot sans les accessoires 6.2 Kg Nombre de vitesses Capacité du bol inox Temps de fonctionnement maximal en 10 minutes continu...
  • Page 14: Iii- Avant La Premiere Utilisation

    III – AVANT LA PREMIERE UTILISATION Déballage de l’appareil et mise au rebut des éléments d’emballage : i.Retirez tous les éléments d'emballage autour de l'appareil, ainsi que les éléments de protection situés à l'intérieur des compartiments de l'appareil. ii.Le carton d’emballage et les feuilles de papier sont recyclables.
  • Page 15: Iv- Utilisation De L'appareil

    IV – UTILISATION DE L’APPAREIL Les 4 fonctions de cet appareil sont : mixeur, pâtisserie, hachoir et blender. A. Utilisation du blender Blender en verre 1,5 L Assurez-vous que le robot est éteint avant de mettre en place le blender. 1) Assemblez les accessoires dans l’ordre indiqué...
  • Page 16: Utilisation De La Fonction Hachoir

    4) Assurez-vous que le petit verre doseur transparent est bien inséré (au-dessus du couvercle). Lorsque le robot est en marche, vous pouvez ôter le verre doseur pour ajouter des ingrédients. 5) Branchez le câble d’alimentation dans une prise secteur. 6) Sélectionnez la vitesse 6 pour mélanger. 7) Lorsque vous mettez des glaçons dans le blender, utilisez d’abord la fonction d'impulsion pour les broyer puis utilisez la vitesse 6 pour mélanger.
  • Page 17 Utilisation des accessoires du hachoir à viande (ensemble complet): Préparation de boulettes de viande : Les accessoires du hachoir à viande sont composés de trois disques ronds. Sélectionnez le disque en fonction de la finesse désirée pour le hachage de la viande ou la confection de pâtes. Insérez la vis sans fin (15) dans la tête du hachoir.
  • Page 18: Fonctionnement En Mode Robot Pétrin

    Remarque : L'utilisation de la vitesse 4 ou 5 est recommandée lors de l’utilisation des fonctions du hachoir à viande. C. Fonctionnement en mode Robot pétrin Verrouillage du bol mélangeur <Fig.1a> <Fig.1b> Placez le bol rempli sur le socle et fixez le bol en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
  • Page 19 2. Placez le bol mélangeur sur le socle de l’appareil, puis tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre, comme indiqué sur votre appareil, jusqu’à ce qu’il soit enclenché. Fig. 4. 3. Insérez le crochet pétrisseur, le batteur plat ou le fouet ballon dans l’axe tournant situé...
  • Page 20: Vitesses Recommandées Selon L'accessoire

    D. Vitesses recommandées selon l’accessoire : Accessoires Boutons Durée Vitesse 1 Max. 5 minutes. Crochet pétrisseur et 2 - Idéal pour toutes les pâtes « lourdes », pour préparer facilement du pain, brioches, pizzas, pâtes brisées ou sablées. Batteur plat Vitesse 1-6 Max.
  • Page 21: V- Quelques Exemples D'utilisation

    V – QUELQUES EXEMPLES D’UTILISATION Pour mélanger ou pétrir de la pâte : Proportions suggérées de farine et d’eau : 5:3. Quantité maximale de farine sèche : 900 g Pétrin maximum : 1,5 kg Le crochet pétrisseur doit être utilisé. •...
  • Page 22: Vi- Nettoyage De L'appareil

    VI – NETTOYAGE DE L’APPAREIL Avant de procéder au nettoyage, veuillez-vous assurer que le bouton d'alimentation est en position “OFF” (ARRÊT) et que le câble d’alimentation a été débranché de la prise d’alimentation.  Les accessoires doivent uniquement être lavés dans de l’eau chaude avec du liquide vaisselle.
  • Page 23: Garantie

    VII - GARANTIE La garantie ne couvre pas les pièces d’usure du produit, ni les problèmes ou les dommages résultant de : 1. détériorations superficielles dues à l'usure normale du produit ; 2. défauts ou détériorations dus au contact du produit avec des liquides et dus à...
  • Page 24: Mise Au Rebut

    Cet appareil ne doit pas être jeté sur la voie publique. Vous avez l’obligation d’utiliser les systèmes de collecte sélective mise à votre disposition. Continental Edison – 120-126 Quai de Bacalan – CS 11584 – 33000 Bordeaux Importé par ADMEA - 12 rue Jules Ferry - 93110 Rosny sous-Bois - France...
  • Page 25 CEFM118N CEFM118R MULTI-FUNCTION STAND MIXER 3 IN 1 USER MANUAL...
  • Page 48 www.continentaledison.fr CEFM118x_2018_v1...

Ce manuel est également adapté pour:

Cefm118r

Table des Matières