Table des Matières

Publicité

Liens rapides

fr
Notice d'emploi
fr
Notice d'installation et de maintenance
GeniaSet
FW 200-6, FEW 200-6

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Saunier Duval GeniaSet FW 200-6

  • Page 1 Notice d’emploi Notice d’installation et de maintenance GeniaSet FW 200-6, FEW 200-6...
  • Page 2 Notice d’emploi ........... 1 Notice d’installation et de maintenance ..10...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Notice d’emploi Sommaire Sécurité..............2 Mises en garde relatives aux opérations ....2 Utilisation conforme ..........2 Consignes générales de sécurité ......2 Remarques relatives à la documentation..4 Description du produit ........4 Système de pompe à chaleur ........ 4 Structure du produit ..........
  • Page 4: Sécurité

    1 Sécurité Sécurité Unité extérieure Unité intérieure HA ..-6 O ... HE 9-6 WB Mises en garde relatives aux opérations Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans ainsi que des per- Classification des mises en garde liées sonnes qui ne sont pas en pleine possession aux manipulations de leurs capacités physiques, sensorielles...
  • Page 5: Risque De Dommages Matériels Sous L'effet Du Gel

    Sécurité 1 ▶ N’effectuez aucune modification : – au niveau du produit – conduites hydrauliques et câbles élec- triques – au niveau de la soupape de sécurité – au niveau des conduites d’évacuation – au niveau des éléments de construction ayant une incidence sur la sécurité...
  • Page 6: Remarques Relatives À La Documentation

    2 Remarques relatives à la documentation Remarques relatives à la Structure du produit documentation ▶ Conformez-vous impérativement à toutes les notices d’utilisation qui accompagnent les composants de l’ins- tallation. ▶ Conservez soigneusement cette notice ainsi que tous les autres documents complémentaires applicables pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
  • Page 7: Description De L'écran

    Description du produit 3 Numéro de série Écran Touches gauche Le numéro de série se trouve sur la plaque signalétique si- Touche de réinitialisa- tuée à l'arrière du boîtier électrique. tion Désignation du modèle et numéro de série Description de l'écran La désignation du modèle et le numéro de série figurent sur la plaque signalétique .
  • Page 8: Fonctionnement

    4 Fonctionnement 23 heures, elles sont mises sous tension consécutivement 4.3.2 Mise en marche du produit pour une durée de 10 - 20 secondes. Remarque 3.10.5 Sécurité de surchauffe (STB) du circuit Le produit ne dispose pas d'un bouton marche/arrêt. Dès que le produit est raccordé au chauffage réseau électrique il est sous tension et opération- Si la température du circuit chauffage du chauffage d’appoint...
  • Page 9: Réglage De La Température De Départ Du Chauffage

    Entretien et maintenance 5 Dépannage Réglage de la température de départ du chauffage Relevé des messages d’erreur ▶ Réglez la température du départ de chauffage sur le boî- tier de gestion, → notice d’utilisation du boîtier de gestion. Les messages de défaut sont prioritaires sur les autres af- fichages et se substituent à...
  • Page 10: Garantie Et Service Après-Vente

    Garantie Dans l'intérêt des utilisateurs et eu égard à la technicité de ses produits, Saunier Duval recommande que leur installa- tion, ainsi que leur mise en service et leur entretien le cas échéant, soient réalisés par des professionnels qualifiés, en conformité...
  • Page 11: Annexe

    Annexe Annexe Dépannage Problème Cause possible Action corrective Alimentation électrique du bâtiment coupée Activer l'alimentation électrique du bâtiment Eau chaude sanitaire ou chauffage réglé sur Assurez-vous que le mode eau chaude sanitaire « arrêt »/température d’eau chaude sanitaire ou et/ou chauffage est activé sur le régulateur sys- consigne insuffisante (réglage) tème.
  • Page 12 Sommaire Notice d’installation et de Installation électrique........24 Opérations préalables à l’installation maintenance électrique ............. 24 Exigences relatives à la qualité de la tension Sommaire secteur ..............24 Séparateur ............24 Sécurité............... 12 Installer les composants pour la fonction de Mises en garde relatives aux opérations .....
  • Page 13 Sommaire Adaptation en fonction de l’installation de Chauffage d’appoint 5,4 kW à 230 V ....53 chauffage............32 Chauffage d’appoint 8,54 kW à 400 V ....53 Configuration de l’installation de chauffage..32 Travaux d’inspection et de maintenance ..54 Pertes de charge totales du produit, circuit de Caractéristiques des capteurs de chauffage .............
  • Page 14: Sécurité

    1 Sécurité – une installation et un montage conformes Sécurité aux critères d’homologation du produit et Mises en garde relatives aux du système opérations – le respect de toutes les conditions d’ins- Classification des mises en garde liées pection et de maintenance qui figurent aux manipulations dans les notices.
  • Page 15 Sécurité 1 ▶ Attendez au moins 3 min, pour que les 1.3.7 Dommages matériels en cas de surface de montage inadaptée condensateurs se déchargent. ▶ Vérifiez que le système est bien hors ten- La surface de montage doit être plane et suf- sion.
  • Page 16: Risque De Dommages Matériels En Cas D'outillage Inadapté

    1 Sécurité 1.3.11 Risque de dommages matériels en cas d’outillage inadapté ▶ Servez-vous d’un outil approprié. Prescriptions (directives, lois, normes) ▶ Veuillez respecter les prescriptions, normes, directives, décrets et lois en vigueur dans le pays. Notice d’installation et de maintenance GeniaSet 0020291584_01...
  • Page 17: Remarques Relatives À La Documentation

    Remarques relatives à la documentation 2 Remarques relatives à la Dispositifs de sécurité documentation 3.2.1 Fonction de protection contre le gel ▶ La fonction de protection contre le gel de l’installation est Conformez-vous impérativement à toutes les notices commandée par le produit ou bien par le boîtier de gestion. d’utilisation et d’installation qui accompagnent les com- En cas de panne du boîtier de gestion, le produit protège le posants de l’installation.
  • Page 18: Éléments Fonctionnels

    3 Description du produit Numéro de série Éléments fonctionnels Le numéro de série se trouve sur la plaque signalétique si- tuée à l'arrière du boîtier électrique. Mentions figurant sur la plaque signalétique La plaque signalétique certifie le pays dans lequel le produit doit être installé.
  • Page 19: Marquage Ce

    Montage 4 3.11 Mode rafraîchissement Symbole Raccordement Le produit est compatible avec la fonction rafraîchissement Retour de chauffage de la pompe à chaleur. ▶ Activez et paramétrez le mode rafraîchissement dans le boîtier de gestion. Circuit d’eau chaude, eau froide Montage Déballage du produit Circuit d’eau chaude, eau chaude...
  • Page 20: Choix De L'emplacement De Montage

    4 Montage Choix de l’emplacement de montage ▶ L’emplacement d’installation doit être situé à moins de 2 000 mètres d’altitude par rapport au niveau de la mer (référent altimétrique allemand NHN). ▶ Sélectionnez une pièce sèche, intégralement à l’abri des risques de gel, conforme à...
  • Page 21: Transport Du Produit

    Montage 4 Transport du produit Danger ! Risque de blessures dues au port de charges lourdes ! Le port de charges trop lourdes peut engen- drer des blessures. ▶ Respectez l'ensemble des lois et autres prescriptions en vigueur lorsque vous portez des produits lourds.
  • Page 22: Démontage De L'habillage

    4 Montage Démontage de l’habillage 4.9.1 Démontage du panneau avant 2×1 4×1 2×1 2×1 Poussez l’isolation thermique (2) vers le haut au niveau Tournez les deux vis d’un quart de tour. des jonctions de tubes. Retirez l’élément supérieur de l’habillage avant dans un Dévissez les deux écrous (1) des raccordements de mouvement vers le haut.
  • Page 23: Démontage De L'habillage Latéral

    Montage 4 4.9.2 Démontage de l'habillage latéral 2×1 2×1 Montez l’élément supérieur de l’habillage avant comme indiqué sur l’illustration. Fixez l’élément supérieur de l’habillage avant en tour- nant les deux vis d’un quart de tour. ▶ 4.10.2 Montage de la protection latérale Démontez la protection latérale comme indiqué...
  • Page 24: Déplacement Du Boîtier Électrique (En Option)

    5 Installation hydraulique 4.11 Déplacement du boîtier électrique (en 4.13 Retrait des sangles de transport option) Après avoir installé le produit, coupez les sangles de transport et jetez-les conformément à la réglementation en vigueur. Remettez en place l'habillage avant du produit. Installation hydraulique Réalisation des opérations préalables à...
  • Page 25: Raccordement De La Pompe À Chaleur À L'unité Intérieure

    Installation hydraulique 5 Raccordement de la pompe à chaleur à Montage des tubes d’eau potable l’unité intérieure Différents kits de tubage pour installation en apparent ou ins- tallation encastrée, qui permettent de raccorder les tubes d’eau potable au ballon d’eau chaude sanitaire, sont propo- sés dans la gamme des accessoires.
  • Page 26: Raccordement De L'évacuation Des Condensats

    6 Installation électrique Raccordement de l'évacuation des Respectez les directives techniques de raccordement au réseau basse tension du fournisseur d’énergie. condensats Si le gestionnaire du réseau de distribution électrique Condition: Mode rafraîchissement activé local prescrit l’utilisation d’un signal de verrouillage du fournisseur d’énergie pour la commande de la pompe à...
  • Page 27: Retrait De La Protection Du Circuit Imprimé De Raccordement Au Secteur

    Installation électrique 6 Possibilité 1 : commande avec le raccordement Cheminement du câble dans le produit ▶ Reliez un câble de commande à 2 pôles au contact de relais (sec) du récepteur centralisé et au raccordement S21. Remarque En cas de commande par le biais du raccorde- ment S21, il ne faut pas couper l’alimentation sur place.
  • Page 28: 1~/230V Alimentation Électrique Double

    6 Installation électrique 6.8.1 3~/400V alimentation électrique simple Utilisez le câble de raccordement au secteur à 3 pôles fourni. Branchez le câble de raccordement au secteur aux points L1, N, PE. Fixez le câble avec le serre-câble. 6.7.2 1~/230V alimentation électrique double X311 X310 X300...
  • Page 29: Installation Du Régulateur Système Filaire

    Installation électrique 6 Installation du régulateur système filaire 6.12 Cheminement du câble dans le boîtier électrique Branchez le câble eBUS du boîtier de gestion sur le connecteur mâle eBUS du boîtier électrique Faites cheminer séparément les conduites de raccor- (→ page 37). dement à...
  • Page 30: Raccordement De La Pompe De Circulation

    7 Utilisation 6.17 Raccordement du module de mélange RED-3 Dénudez les brins internes uniquement sur une lon- gueur suffisante pour assurer un raccordement fiable et Raccordez l’alimentation électrique du module de mé- stable. lange RED-3 au point X314 du circuit imprimé de rac- Mettez des cosses sur les extrémités dénudées des fils cordement au secteur.
  • Page 31: Contrôle Et Traitement De L'eau De Chauffage/De L'eau De Remplissage Et D'appoint

    Mise en service 8 ◁ Vous pouvez alors amener le levier de sélection (2) Dans la mesure où les prescriptions et les règles techniques dans la position qui convient. nationales ne sont pas plus strictes, les consignes appli- cables sont les suivantes : Remarque Vous devez traiter l’eau de chauffage La rainure (3) située dans le prolongement...
  • Page 32: Additifs De Protection Contre Le Gel Destinés À Rester Durablement Dans L'installation

    8 Mise en service – Fernox F2 – Sentinel X 100 – Sentinel X 200 Additifs de protection contre le gel destinés à res- ter durablement dans l’installation – Adey MC ZERO – Fernox Antifreeze Alphi 11 – Sentinel X 500 ▶...
  • Page 33: Mise En Marche Du Produit

    Mise en service 8 Mise en marche du produit Le chauffage d’appoint externe doit être à sécurité intrin- sèque, c.-à-.d. protégé des surchauffes. Le chauffage d’ap- Remarque point externe doit être raccordé au contact X14 via un re- lais de coupure. Le paramètre D.359 du régulateur de l’unité Le produit ne dispose pas d'un bouton intérieure doit être commuté...
  • Page 34: Adaptation En Fonction De L'installation De Chauffage

    9 Adaptation en fonction de l’installation de chauffage Adaptation en fonction de l’installation Information de l'utilisateur de chauffage Danger ! Danger de mort en présence de légio- Configuration de l’installation de chauffage nelles ! Pour adapter le débit d’eau généré par la pompe à chaleur Les légionelles se développent à...
  • Page 35: Interrogation Du Journal Des Défauts

    Inspection et maintenance 11 10.3 Interrogation du journal des défauts 10.7.1 Remplacer le limiteur de température de sécurité Le produit est équipé d’un journal des défauts. Celui-ci per- met d’accéder aux dix dernières erreurs dans l’ordre chrono- logique. Pour afficher le journal des défauts, appuyez simultanément sur la touche de gauche et la touche de droite pendant...
  • Page 36: Contrôle Des Messages De Maintenance

    11 Inspection et maintenance 11.2 Contrôle des messages de maintenance 11.6 Contrôle de la pression initiale du vase d’expansion Le symbole apparaît dans l’affichage de base lors- Fermez les robinets de maintenance et vidangez le qu’une visite de maintenance est nécessaire. circuit chauffage.
  • Page 37: Nettoyage Du Ballon D'eau Chaude

    Vidange 12 11.8 Nettoyage du ballon d'eau chaude 12.2 Vidange du circuit d’eau chaude du produit Vidangez le ballon d'eau chaude. Fermez le raccord d’eau froide. Enlevez l'anode de protection du ballon. Démontez le panneau avant. (→ page 20) Nettoyez l'intérieur du ballon au jet d'eau par l'orifice de l'anode située sur le ballon.
  • Page 38: Annexe

    Annexe Annexe Schéma de fonctionnement Purgeur automatique Sonde de température du ballon Sonde de température de départ à la sortie du Manomètre chauffage d’appoint électrique Robinet de remplissage et de vidange Départ du circuit de chauffage Soupape d'arrêt Retour du circuit de chauffage Robinet de vidange du circuit de la pompe à...
  • Page 39: Schéma Électrique

    Annexe Schéma électrique X311 X300 X310 X312 X302 X314 X313 X328 X301 Circuit imprimé de raccordement au secteur [X328] Connexion de données vers le circuit imprimé du régulateur Si alimentation électrique simple : shunt 230V entre [X313] Alimentation électrique du circuit imprimé X311 et X310 ;...
  • Page 40: Circuit Imprimé Du Régulateur

    Annexe Circuit imprimé du régulateur 9 18 X100 / X106 eBUS 9 19 Circuit imprimé du régulateur [X15] Vanne d’inversion prioritaire interne circuit chauffage/charge du ballon [X29] Raccord de bus eBUS, boîtier de gestion [X11] Sortie multifonction 2 : pompe de circulation intégré...
  • Page 41: Schéma De Raccordement Du Délestage Du Fournisseur D'énergie, Coupure Via Le Raccordement S21

    Annexe Schéma de raccordement du délestage du fournisseur d’énergie, coupure via le raccordement S21 L1 L2 L3 N L2 L3 N X211 X210 X200 X206 X311 X310 X300 X106 L1 L2 L3 L2 L3 N X211 X210 X200 X206 X311 X310 X300 X106...
  • Page 42: Schéma De Raccordement Du Délestage Du Fournisseur D'énergie, Coupure Via Le Contacteur Sectionneur

    Annexe Schéma de raccordement du délestage du fournisseur d’énergie, coupure via le contacteur sectionneur L1 L2 L3 N L2 L3 N X211 X210 X200 X206 X311 X310 X300 X106 L1 L2 L3 L2 L3 N X211 X210 X200 X206 X311 X310 X300 X106...
  • Page 43: F Codes D'état

    Annexe Codes d’état Statuscode Signification Anode non raccordée, anode OK, défaut anode État anode courant vagabond S.34 Mode chauffage : pro- Si la température extérieure mesurée est inférieure à XX °C, les températures de départ et de retour tect. contre le gel du circuit chauffage font l’objet d’une surveillance.
  • Page 44 Annexe Statuscode Signification S.255 Module ventil. 1 : temp. Le compresseur ne se met pas en marche parce que la température extérieure à proximité du venti- entrée air trop élevée lateur est supérieure aux limites d’utilisation. Mode chauffage : > 43 °C. Mode eau chaude sanitaire : >...
  • Page 45: Codes D'erreur

    Annexe Statuscode Signification S.304 Temp. évaporation trop La courbe caractéristique de fonctionnement n’est pas respectée. La pompe à chaleur va redémarrer. basse S.305 Temp. condensation La courbe caractéristique de fonctionnement n’est pas respectée. La pompe à chaleur va redémarrer. trop basse S.306 Temp.
  • Page 46 Annexe Action corrective Code Signification Cause – – F.526 Défaut sonde : temp. EVD sortie Capteur non raccordé ou entrée de Contrôler le capteur et le changer si capteur court-circuitée nécessaire – Remplacer le faisceau de câbles – – F.546 Défaut sonde : haute pression Capteur non raccordé...
  • Page 47 Annexe Action corrective Code Signification Cause – – F.733 Temp. évaporation trop basse Si le débit volumique d’air est insuffi- En présence de robinets thermo- sant dans l’échangeur thermique de statiques dans le circuit domes- l’unité extérieure (mode chauffage), tique, vérifier que ces derniers sont l’apport énergétique est faible dans bien adaptés au mode rafraîchisse- le circuit géothermique (mode chauf-...
  • Page 48 Annexe Action corrective Code Signification Cause – – F.741 Circuit domest. : t° retour trop La température de retour descend Contrôler que le volume de l’instal- basse en dessous de 13 °C en cours de lation est bien conforme au volume dégivrage minimal et équiper l’installation d’un ballon de retour en série si néces-...
  • Page 49 Annexe Action corrective Code Signification Cause – – F.817 Défaut convert. : compresseur Défaut du compresseur (par ex. Mesurer la résistance du bobinage court-circuit) du compresseur – – Défaut dans le convertisseur Mesurer la sortie du convertisseur entre les 3 phases (doit être de –...
  • Page 50: Vue D'ensemble Des Tests De Capteurs Et Composants

    Annexe Action corrective Code Signification Cause – – F.825 Défaut sonde : temp. entrée Capteur de température du circuit Contrôler le capteur et le câble, les condenseur frigorifique (en phase gazeuse) non changer si nécessaire raccordé ou entrée du capteur court- circuitée –...
  • Page 51: Vue D'ensemble Des Programmes De Contrôle

    Annexe Code Description A.48 Temperature entrée d'air A.55 Température sortie compresseur A.56 Température entrée compresseur A.57 Température à l’entrée du condenseur A.59 Température à la sortie du condenseur A.63 Haute pression A.64 Basse pression A.67 Contacteur haute pression A.69 Température extérieure A.70 Température système A.71...
  • Page 52: Codes Diagnostic

    Annexe Codes diagnostic Code Description D.000 Rendement énergétique du chauffage du jour actuel D.001 Rendement énergétique du rafraîchisse- ment du jour actuel D.002 Rendement énergétique de production ECS du jour actuel D.014 Rendement énergétique mensuel du chauffage D.015 Coeff. perf. mensuel chauffage D.016 Rend.
  • Page 53 Annexe Code Description D.103 Démarrage de la pompe du circuit do- mestique D.106 Compteur d'heure de fonctionnement de la vanne 4 voies D.107 Nombre de commutations de vanne 4 voies D.113 Pas EVD D.130 Démarrage du compresseur de chauf- fage à partir de D.131 Configuration de la hauteur manomé- trique résiduelle max.
  • Page 54 Annexe Code Description D.226 Limite de puissance du chauffage d’ap- point 230 V : 1 - 6 kW, 400 V : 1 - 9 kW D.227 Technologie de rafr. 0 : aucune, 1 : rafraîchissement actif, réglage d'usine : 0 D.230 Mode de la résistance chauffante d’ap- point...
  • Page 55: Chauffage D'appoint 5,4 Kw À 230

    Annexe Code Description D.358 Raccordement au secteur de la résis- tance chauffante 0 : 230 V, 1 : 400 V D.359 Température actuelle du ballon D.360 Réinitialiser l'erreur du pressostat haute pression 0 : non, 1 : oui D.362 Temps de blocage restant de la résis- tance chauffante D.363 Hystérésis de la température de départ...
  • Page 56: Travaux D'inspection Et De Maintenance

    Annexe Travaux d’inspection et de maintenance Travaux de maintenance Intervalle Contrôle de la pression initiale du vase d’expansion Tous les ans Contrôle de l’anode de protection en magnésium Tous les ans Nettoyage du ballon d'eau chaude Si nécessaire, tous les 2 ans au minimum Vérifiez que la vanne 3 voies est bien mobile (contrôle visuel et sonore) Tous les ans...
  • Page 57: Caractéristiques De La Sonde Extérieure Vrc Dcf

    Annexe Température (°C) Résistance (Ohm) 8870 6890 5390 4240 3375 2700 2172 1758 1432 1173 Caractéristiques de la sonde extérieure VRC DCF Température (°C) Résistance (Ohm) 2167 2067 1976 1862 1745 1619 1494 1387 1246 1128 1020 0020291584_01 GeniaSet Notice d’installation et de maintenance...
  • Page 58: Q Caractéristiques Techniques

    Annexe Caractéristiques techniques Remarque Les données de performance ci-dessous s’appliquent uniquement à des appareils neufs, avec des échangeurs de chaleur non encrassés. Caractéristiques techniques - Généralités FW 200-6 FEW 200-6 Dimension du produit, largeur 595 mm 595 mm Dimension du produit, hauteur 1.880 mm 1.880 mm Dimension du produit, profondeur...
  • Page 59: Caractéristiques Techniques - Eau Chaude Sanitaire

    Annexe FW 200-6 FEW 200-6 ≤ 30 dB(A) ≤ 30 dB(A) Puissance sonore A7/W45 selon NF EN 12102/NF EN 14511 L mode chauffage ≤ 30 dB(A) ≤ 30 dB(A) Puissance sonore A7/W55 selon NF EN 12102/NF EN 14511 L mode chauffage ≤...
  • Page 60: Caractéristiques Techniques - Équipement Électrique

    Annexe FW 200-6 FEW 200-6 Puissance absorbée en cours de 45 W 45 W préparation, selon NF EN 16147, A7 – avec unité extérieure de kW au maximum Coefficient de performance 2,55 2,55 (COPdhw) selon NF EN 16147, A7, profil XL – avec unité extérieure de 7 kW au maximum 51,6 ℃...
  • Page 61: Index

    Index Index Produit, division en modules, pour le transport ....19 Produit, mise sous tension ..........31 Programmes de contrôle ............. 34 Accès technicien Accès ................31 Qualifications............... 12 Alimentation électrique ............25 Raccord d’eau chaude ............23 Autotest ................33 Raccord d’eau froide ............
  • Page 64 Téléphone +33 24068 1010 ‒ Fax +33 24068 1053 0020291584_01 0020291584_01 ‒ 29.01.2020 Supplier SAUNIER DUVAL EAU CHAUDE CHAUFFAGE SAS au capital de 19 800 000 euros - RCS Créteil 312 574 346 ‒ Siège social: 8 Avenue Pablo Picasso 94120 Fontenay-sous-Bois Téléphone 01 4974 1111 ‒ Fax 01 4876 8932 www.saunierduval.fr...

Ce manuel est également adapté pour:

Geniaset few 200-6He 9-6 wb

Table des Matières