Page 4
approx. 0.9 m approx. 1.69 m approx. approx. 4.3 m approx. 2.3 m 65°–75° approx. 1.56 m...
Page 5
Follow the advices on the pictograms to avoid accidents: / Følg henvisningerne på piktogrammerne for at undgå ulykker: / Suivez les instructions des pictogrammes, afin d‘éviter tout accident : / Volg de aanwijzingen op de pictogrammen op om ongelukken te voorkomen: / Befolgen Sie die Anweisungen auf den Piktogrammen, um Unfälle zu vermeiden: Warning, fall from the ladder.
Page 6
Do not use the ladder on an unlevel or unfirm base. Brug ikke stigen på ujævn og løs undergrund. Ne pas utiliser l’échelle sur un sol non plan ou meuble. De ladder niet op een oneffen of losse ondergrond gebruiken. Die Leiter nicht auf einem unebenen oder losen Untergrund benutzen.
Page 7
Ladder for domestic use. Stige til den ikke-erhvervsmæssige anvendelse. Échelle conçue pour une utilisation privée. Ladder voor niet-beroepsmatig gebruik. Leiter für den nicht beruflichen Gebrauch. Leaning ladders with rungs shall be used at the correct angle. Anlægsstiger med trin skal anvendes med den rigtige vinkel. Les échelles simples et leurs barreaux doivent être utilisés dans le bon angle.
Page 8
Do not stand on the top three steps / rungs of a leaning ladder. For telescopic ladders the last metre shall not be used. De øverste tre trin af en anlægsstige må ikke bruges som ståflade. Ved teleskopstiger må den sidste meter ikke benyttes. Ne pas utiliser les trois barreaux supérieurs / marches supérieures d’une échelle simple en tant que surface pour se mettre debout.
Page 9
Do not stand on the top two steps / rungs of a standing ladder without a platform and a hand / knee rail. De øverste to trin af en trappestige uden platform og fastholdelses- anordning til hænder / knæ må ikke bruges som ståflade. Ne pas utiliser les deux barreaux supérieurs / marches supé- rieures d’un escabeau en tant que surface pour se mettre debout, sans disposer d’une plateforme et d’un support pour les mains / genoux.
Page 10
Max. load of platform in scaffold position (see EN 131–4:2007, Clause 7) declared by the manufacturer. Maksimal last som producenten har angivet for afsatsen i stillads-stilling (se EN 131-4:2007, afsnit 7). Charge maximale indiquée par le fabricant pour la plateforme lors du placement de l’ossature (cf.
Page 11
Keep a secure grip on the ladder when ascending and descending. Maintain a handhold whilst working from a ladder or take additional safety precautions if you cannot. Hold godt fast ved op- eller nedstigning. Hold fast i stigen når du arbejder på...
Page 12
Do not wear unsuitable footwear when climbing a ladder. Brug ikke stigen med sko, som ikke er egnet. Ne pas monter sur l’échelle avec des chaussures inappropriées. De ladder niet met ongeschikte schoenen beklimmen. Die Leiter nicht mit ungeeigneten Schuhen besteigen. Do not use the ladder if you are not fit enough.
Page 13
Warning, electricity hazard Identify any electrical risks in the work area, such as overhead lines or other exposed electrical equipment and do not use the ladder where electrical risks occur. Advarsel, elektrisk fare Vær opmærksom på alle elektriske driftsmidler i arbejdsområdet så som fritstående højspændingsledninger og andre fritstående elektriske driftsmidler, og brug ikke stigen, hvis der er fare for elektrisk strøm.
Page 31
Introduction ....................Page 32 Utilisation conforme à l‘usage prévu ............Page 32 Description des pièces ...................Page 32 Données techniques ..................Page 32 Fourniture ......................Page 33 Consignes de sécurité .................Page 33 Consignes de sécurité générales ..............Page 33 Consignes de sécurité relatives à l’installation de l’échelle ......Page 33 Consignes de sécurité...
Échelle multifonction Le produit n‘est pas destiné à l‘utilisation en aluminium professionnelle. Description des pièces Introduction Echelle Nous vous félicitons pour l‘achat Pied de l’échelle de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande Rondelle qualité. Avant la première mise en ser- Ecrou vice, vous devez vous familiariser avec Plateforme de travail courte...
Poids de la une vérification visuelle de son état. plateforme de travail : env. 5,2 kg Vérifiez que tous les composants sont fonctionnels et ne présentent Fourniture aucun dommage. Ne jamais tenter de réparer soi-même 1 échelle multifonction en aluminium une échelle endommagée.
Page 34
support de protection. Les pieds en Ne pas utiliser d’embouts, composants plastique peuvent perdre le contact ou accessoires qui ne sont pas expli- citement homologués pour l’échelle. et glisser. L’usage d’échafaudages est interdit Ne placez l’échelle que sur une sur- avec cette échelle.
Consignes de sécurité par des enfants. Veiller à ce que relatives à l’utilisation cette échelle ne puisse pas être utili- de l’échelle sée par des enfants. Ne pas laisser l’échelle sans surveillance après l’avoir installée. DANGER DE Ne vous penchez pas avec excès MORT ET D’ACCIDENT ! Une fois lorsque vous vous trouvez sur l‘échelle.
Être vigilant(e) en cas d‘utilisation en - Assurez-vous que les jambes se plein vent. trouvent en parfait état autour des L‘échelle ne doit jamais être dépla- points de fixation réservés aux autres cée en étant attrapée par le haut. composants. Les échelles à...
ou rongés. Si un des points précédents Utilisation du système n‘est pas rempli, vous ne devez PAS de rotules utiliser l‘échelle. Assurez-vous avant chaque utilisation que l’ensemble des rotules sont Utilisation encliquetées correctement. Les ro- tules parallèles les unes aux ATTENTION ! RISQUE DE autres doivent toujours s’encliqueter CONTUSIONS ! Soyez particuliè-...
Autrement, l‘utilisation du produit lesquels vous pourriez trébucher ou peut provoquer des blessures et / glisser. ou des dommages sur le produit. Utilisez uniquement les plateformes Fermeture de l’échelle de travail fournies. Utilisez uniquement les plateformes de travail fournies avec le dis- Repliez l’échelle comme le montre positif de montée orienté...
Mise au rebut La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une L’emballage se compose de matières usure normale (p. ex. des piles) et qui, recyclables pouvant être mises au rebut par conséquent, peuvent être considé- dans les déchetteries locales.
Service après-vente Service après-vente France Tél. : 0800 919270 E-Mail : owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél. : 070 270 171 (0,15 EUR / Min.) E-Mail : owim@lidl.be FR/BE...
Page 60
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model no.: HG01091 Version: 08 / 2019 Last Information Update · Tilstand af information Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 05 / 2019 · Ident.-No.: HG01091052019-6...