Page 20
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE PRESSE D’ATELIER - 12 TONNES Article No. T51201 AVERTISSEMENT! Questions, problèmes, pièces manquantes? Avant de retourner voir votre fournisseur, appelez notre service à la clientèle au www.torin-usa.com/support. Lisez attentivement et comprenez toutes les DIRECTIVES DE MONTAGE ET DE FONCTIONNEMENT avant l’utilisation.
Page 21
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Description Article No. T51201 Capacité 12 TONNES Ouverture de table 3-1/8 Pouce Possibilités de travail...
Page 22
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Lisez et comprenez toutes les directives. Il peut se produire des blessures graves si vous ne suivez pas toutes les directives ci-dessous. MISE EN GARDE : Ne permettez personne d’utiliser ou de monter cette Presse d’Atelier avant d’avoir lu ce manuel et d’avoir compris complètement comment cette Presse d’Atelier fonctionne.
Page 23
IL VOUS EST CONSEILLÉ DE NE PAS UTILISER OU RÉPARER CET ÉQUIPEMENT AVANT DE LIRE CE MANUEL. Afin de maintenir la Presse d’Atelier et d’assurer la sécurité de l'utilisateur, la responsabilité du propriétaire est à lire et à suivre ces instructions. Inspectez la presse d’atelier pour vous en assurer un bon fonctionnement et utilisation.
Page 24
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT. REMARQUEZ LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET LES AVERTISSEMENTS. UTILISEZ LE PRODUIT DE FAÇON CORRECTE ET SOIGNEUSEMENT POUR LES FINS POUR LESQUELS IL A ÉTÉ CONÇU. NE PAS EN TENIR COMPTE PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES ET/OU DES DOMMAGES MATÉRIELS.
Page 25
MONTAGE Tous les numéros entre parenthèses () font référence au numéro de classement des pièces. 3. Mettez le châssis dans la position verticale, 1. Attachez les profils du rail (13) aux montants gauche et droit et au traverse inférieur (19) en et attachez le traverse supérieur (14) et es utilisant des boulons (9), des rondelles (10), des ressorts(15).
Page 26
5. Insérez les broches inférieures (8) dans les trous 7. Mettez les plateaux mobiles (6) sur la broche des montants. Puis insérez la broche inférieure (7) inférieure (7). dans le châssis de la presse et sur les broches inférieures. 8. L’assemblage est maintenant fini. 6.
Page 27
ASSEMBLAGE DU CRIC-BOUTEILLE 1. Familiarisez-vous avec le cric. 2. Attachez les pièces de la poignée en vous assurant d’aligner les trous sur la soupape pour descente ainsi que sur douille de la poignée. 3. Alignez la poignée avec la douille de la poignée située sur le côté...
Page 28
5. Tournez la soupape d’évacuation complètement 7. Tournez la soupape d’évacuation (R7) dans le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre sens des aiguilles d’une montre jusqu'à la position jusqu’à la position ouverte et abaissez le vérin fermée et vérifiez que la pompe fonctionne jusqu’à...
Page 29
AVANT L’UTILISATION 1. Avant d’utiliser ce produit, lisez entièrement le manuel du propriétaire et familiarisez-vous complètement avec le produit et les dangers qui se rapportent à son utilisation inappropriée. 2. Effectuez le procédé de purge d’air. (Voir les instructions précédentes pour le procédé de purge d’air). 3.
Page 30
5. Insérez la poignée du cric dans la douille de la poignée et pompez-la jusqu’à ce que le vérin soit près de la pièce à travailler. 6. Maintenez le vérin et la pièce à travailler bien alignés afin d’assurer qu’elle soit bien centrée. REMARQUE: Stabilisez la pièce à...
Page 31
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN Si vous utilisez et effectuez bien l’entretien de votre équipement, il vous rendra service pendant de nom- breuses années. Suivez attentivement les directives d’entretien pour conserver votre équipement en bon état de fonctionnement. N’effectuez jamais d’entretien sur l’équipement pendant qu’il est sous charge. Inspection Vous devez inspecter le produit pour tout dommage, usure, pièces brisées ou manquantes (par ex.
Page 32
AJOUT D’HUILE AU CRIC L’assemblage du cylindre hydraulique contient du fluide hydraulique qui doit toujours être maintenu approximativement 80% plein pour un bon fonctionnement. Afin de vérifier le niveau et de le remplir, enlevez le bouchon de remplissage d’huile. 1. Positionnez le cric sur un sol de niveau et 4.
Page 33
3. Retirez le bouchon de remplissage d’huile. 6. Remplissez le réservoir d’huile jusqu’à ce que le niveau se situe juste sous le rebord inférieur. ÉLOIGNEZ LA SALETÉ ET LES AUTRES CORPS ÉTRANGERS LORS DU REMPLISSAGE. Bouchon d’huile 4. Retournez le cric sur le côté pour vidanger l’huile à...
Page 34
LUBRIFICATION L’application périodique d’une couche d’huile de graissage légère sur le pivot aidera à assurer que le piston de la pompe bouge librement. Remarque : Ne jamais appliquez de l’huile sur la selle. Si les filets d’extension de la selle ont besoin de lubrification, nettoyez les surfaces des filets avec un chiffon propre et sec, puis appliquez une goutte de graisse à...
Page 36
SCHÉMA DE MONTAGE RÉF nº PARTIE nº DESCRIPTION QUANTITÉ Boulon M12×25mm Rondelle12 Rondelle élastique 12 Écrou M12 Axe creux fendu TY12003-02 Plateaux mobiles Traverse inférieure TY12003-03 Goupille de soutien Boulon M10x30 Rondelle 10 Rondelle élastique 10 Écrou M10 Base Traverse supérieur TQ20002-36 Ressort de rappel TH91204XY...
Page 37
GARANTIE Ce équipement est couvert par une garantie limitée d’un (1) an lorsqu’il est utilisé conformément aux recommandations. Seuls ces articles énumérés à l’aide d’un numéro de pièce sont disponibles pour achat. Pour obtenir de l’aide quant au fonctionnement ou à la disponibilité des pièces de rechange, communiquez avec notre Service des pièces et de garantie au www.torin-usa.com/support.
Page 38
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN DE TORIN ® Torin Inc. fabrique des produits de réparation et d’entretien automobile de qualité depuis 1968. Tous les produits vendus sont de la meilleure qualité et sont couverts par la garantie suivante: Pendant un an à compter de la date d’achat et accompagné de la preuve d’achat, le fabriquant réparera ou remplacera, à...