Télécharger Imprimer la page

Trilux Belviso C1 Instructions De Montage page 3

Publicité

S Indicaciones de seguridad
Para manejar estas instrucciones, se requieren los conocimientos
écnicos propios de un electricista cualificado.
• No trabaje nunca con la luminaria conectada a la tensión.
Precaución: peligro de muerte.
• LED clase 1
• En caso de avería del módulo LED, póngase en contacto con TRILUX.
• No tape la luminaria con material aislante.
Advertencias importantes referentes a los balastos electrónicos (EVG)
• La interrupción del conductor neutro en el circuito de corriente trifásica provoca
daños por sobretensión en la instalación de iluminación. Por consiguiente, el borne
desconectador del conductor neutro solamente debe abrirse cuando no lleve
tensión y debe cerrarse antes de encender de nuevo la luminaria.
• La temperatura máxima admisible t a de la luminaria no debe ser superada.
Una temperatura más alta provoca una reducción de la vida útily, en caso extremo,
puede producirse un fallo prematuro.
• Los cables de alimentación de los balastos elestrónicos regulables para les
entradas de control (1...10V, DALI, ect.) 230 V deben colocarse son tensión estable.
N Veiligheidsaanwijzingen
Deze gebruiksaanwijzing gaat ervan uit dat u over vakkennis beschikt, die
overeenkomt met een afgesloten beroepsopleiding als elektricien!
• Voer nooit werkzaamheden uit als er spanning op de armatuur staat.
Pas op - levensgevaar!
• LED klasse 1
• Neem bij storingen van de LED-module a.u.b. contact op met TRILUX.
• Armaturen niet afdekken met isolatiemateriaal.
Belangrijke aanwijzingen voor elektronische voorschakelapparaten (EVSA's)
• Een onderbreking van de nulleider in de draaistroomkring veroorzaakt schade door
overspanning in de verlichtingsinstallatie. De nulklem mag daarom alleen geopend
worden als de installatie spanningsvrij is en moet weer gesloten worden alvorens
de spanning weer ingeschakeld wordt.
• De maximaal toelaatbare omgevingstemperatuur (t a ) van de armatuur mag niet
overschreden worden. Anders zal de armatuur minder lang meegaan en in extreme
gevallen zelfs kapotgaan.
• De aansluitleidingen voor stuuringangen van dimbare EVSA's (1...10 V, DALI enz.)
moeten 230V-netspanningsvast zijn.
4
D Bestimmungsgemäße Verwendung
• Die Leuchte InperlaLP C05.../AthenikLP C05...ist für den Einbau in
abgehängte Decken in Innenräumen mit einer Umgebungstemperatur
von t a 25 °C bestimmt.
• Die Leuchte ist für Netzweiterleitung geeignet.
E Intended use
• The InperlaLP C05.../AthenikLP C05... luminaire is intended for installation in
suspended ceilings in indoor rooms at an ambient temperature of t a 25 °C.
• The luminaire is suited for further wiring.
F Utilisation conforme
• Le luminaire InperlaLP C05.../AthenikLP C05... est conçu pour le montage dans
les plafonds suspendus en intérieur à une température de t a 25 °C.
• Le luminaire équipé pour repiquage.
I Utilizzo conforme alla sua determinazione
• L'apparecchio InperlaLP C05.../AthenikLP C05... è previsto per il montaggio nei
controsoffitti ribassati in locali interni con temperatura ambiente t a 25 °C.
• L'apparecchio è adatto per il cablaggio supplementare.
S Uso previsto
• La luminaria InperlaLP C05.../AthenikLP C05... está especialmente diseñada para
el montaje en techos suspendidos en espacios interiores con una temperatura
ambiente de t a 25 °C.
• Esta luminaria es apta para cableado suplementario.
N Volgens bestemming gebruiken
• De armatuur InperlaLP C05.../AthenikLP C05... is bedoeld voor de montage in
verlaagde plafonds binnen met een omgevingstemperatuur van t a 25 °C.
• De armatuur is geschikt voor verdere bedrading.
5

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Belvisoact c110091893