Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

Safety instructions, Use and Care and Installation
guideSicherheitshinweise, Gebrauchs- und Installationsanleitunge
Consignes de sécurité, d'utilisation et d'entretien et Guide d'installation
Veiligheidsvoorschriften, Gebruiksaanwijzing en Installatiegids
Istruzioni per l'uso
Guía de instrucciones de seguridad, uso y cuidado e instalación
Guia de Segurança, Utilização e Manutenção e Instalação
Sikkerhedsforskrifter, Brugs- og pleje- og installationsvejledning
Turvallisuusohjeet, Käyttö-, huolto- ja asennusopas
Sikkerhetsinstrukser, Bruk og pleie og Installasjonsveiledning
Säkerhetinstruktioner, Användnings- och Skötsel- och Installationsguide
‫تعليمات السالمة، دليل االستخدام والعناية والتركيب‬
www.bauknecht.eu/register er

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bauknecht WD11 F140

  • Page 3 90° C 550 min 134,5 160 min 470/540 550 min 141,5 160 min...
  • Page 5 INSTRUCTIONS FOR USE Page SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE USING THE WARMING DRAWER INSTALLATION HOW TO USE THE PRODUCT CONTROL PANEL DESCRIPTION WARMING DRAWER OPERATION TEMPERATURE SELECTION WARMING TIMES LOAD CAPACITY CLEANING AND MAINTENANCE TROUBLESHOOTING GUIDE AFTER-SALES SERVICE...
  • Page 14 BEDIENUNGSANLEITUNG Seite SICHERHEITSHINWEISE VOR DER BENUTZUNG DER WÄRMESCHUBLADE INSTALLATION BEDIENUNG DES PRODUKTES BESCHREIBUNG DES BEDIENFELDES WÄRMESCHUBLADE BETRIEB TEMPERATURAUSWAHL VORWÄRMZEITEN BELADUNGSKAPAZITÄT REINIGUNG UND WARTUNG ANLEITUNG ZUR FEHLERSUCHE KUNDENDIENST...
  • Page 23 CONSIGNES D'UTILISATION Page CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT D'UTILISER LE TIROIR CHAUFFANT INSTALLATION COMMENT UTILISER LE PRODUIT DESCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDE TIROIR CHAUFFANT FONCTIONNEMENT RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE TEMPS DE PRÉCHAUFFAGE CAPACITÉ DE CHARGE NETTOYAGE ET ENTRETIEN GUIDE DE DÉPANNAGE SERVICE APRÈS-VENTE...
  • Page 24 CONSIGNES DE IMPORTANT - À LIRE ET À RESPECTER SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lire AVERTISSEMENT : L'appareil, ainsi attentivement les consignes de que ses parties accessibles, peuvent sécurité. Conservez-les à portée atteindre température élevée lors pour consultation ultérieure. de l'utilisation. Évitez tout contact Le présent manuel et l'appareil avec les éléments chauffants.
  • Page 25 USAGE AUTORISÉ technicien qualifié. Ne procédez MISE EN GARDE : Cet appareil à aucune réparation ni à aucun n'est pas conçu pour fonctionner remplacement de pièce sur l'appareil à l'aide d'un dispositif autre que ceux spécifiquement commutation externe, comme indiqués dans le guide d'utilisation. une minuterie ou un système de Gardez les enfants à...
  • Page 26 ALIMENTATION ÉLECTRIQUE NETTOYAGE ET ENTRETIEN La plaque signalétique se trouve AVERTISSEMENT Assurez- sur le rebord avant de l'appareil vous que l'appareil est éteint et (visible lorsque la porte est ouverte). débranché du réseau électrique Il doit être possible de débrancher avant d'effectuer l'entretien - vous l’appareil l’alimentation...
  • Page 27 AVANT D'UTILISER LE TIROIR CHAUFFANT Pour ouvrir et fermer le tiroir, appuyez au milieu du panneau frontal comme le montre la figure. Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois : - nettoyez la surface à l'aide d'un chiffon humide, puis essuyez. - Préchauffez le tiroir à...
  • Page 28 COMMENT UTILISER LE PRODUIT DESCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDE 1. Bouton de réglage de la température 2. Interrupteur lumineux Marche-Arrêt 3. Voyant de mise sous tension TIROIR CHAUFFANT L'appareil est équipé d'un bouton de réglage de la température et d'un interrupteur de marche/arrêt.
  • Page 29 RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE Le bouton de réglage de la température permet de chauffer le tiroir jusqu'à environ 75°C (max). Tournez le bouton de réglage de la température dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée (qui correspond à la température maximum) puis dans le sens contraire.
  • Page 30 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Assurez-vous que l’appareil est froid Utilisez des gants de protection. avant de le nettoyer ou effectuer des N’utilisez pas de laine d’acier, de travaux d’entretien. tampons à récurer abrasifs, ou des N'utilisez pas de nettoyeur à vapeur. détergents abrasifs ou corrosifs, ils L’appareil doit être débranché...
  • Page 31 SERVICE APRÈS-VENTE Avant de contacter le Service après-vente : 1. Vérifiez d'abord s'il n'est pas possible de remédier par vous-même au défaut à l'aide du « Guide de dépannage ». 2. Éteignez puis rallumez l'appareil pour voir si le problème a été éliminé. Si l'appareil doit être réparé, adressez-vous à...
  • Page 32 GEBRUIKSAANWIJZINGEN Pagina VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ALVORENS DE VERWARMINGSLADE TE GEBRUIKEN 36 INSTALLATIE GEBRUIK VAN HET PRODUCT BESCHRIJVING BEDIENINGSPANEEL VERWARMINGSLADE WERKING TEMPERATUURKEUZE VERWARMINGSTIJDEN LAADCAPACITEIT REINIGEN EN ONDERHOUD OPSPOREN VAN STORINGEN CONSUMENTENSERVICE...
  • Page 41 ISTRUZIONI PER L’USO Pagina NORME DI SICUREZZA PRIMA DI USARE IL CASSETTO RISCALDANTE INSTALLAZIONE COME USARE IL PRODOTTO DESCRIZIONE DEL PANNELLO COMANDI CASSETTO RISCALDANTE FUNZIONAMENTO SELEZIONE DELLA TEMPERATURA TEMPI DI RISCALDAMENTO CAPACITÀ DI CARICO PULIZIA E MANUTENZIONE GUIDA ALLA RICERCA GUASTI SERVIZIO ASSISTENZA...
  • Page 50 INSTRUCCIONES DE USO Página INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR EL CAJÓN CALENTADOR INSTALACIÓN CÓMO USAR EL PRODUCTO DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL CAJÓN CALENTADOR EN FUNCIONAMIENTO SELECCIÓN DE LA TEMPERATURA TIEMPOS DE CALENTAMIENTO CAPACIDAD DE CARGA LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SERVICIO POSTVENTA...
  • Page 59 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Página INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ANTES DE UTILIZAR A GAVETA DE AQUECIMENTO 63 INSTALAÇÃO COMO UTILIZAR O PRODUTO DESCRIÇÃO DO PAINEL DE CONTROLO GAVETA DE AQUECIMENTO FUNCIONAMENTO SELEÇÃO DA TEMPERATURA TEMPOS DE AQUECIMENTO CAPACIDADE DE CARGA LIMPEZA E MANUTENÇÃO GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS SERVIÇO PÓS-VENDA...
  • Page 68 BRUGSANVISNINGER Side SIKKERHEDSREGLER FØR VARMESKUFFEN ANVENDES INSTALLATION BRUG AF PRODUKTET BESKRIVELSE AF BETJENINGSPANELET VARMESKUFFE BETJENING TEMPERATURVALG VARMETIDER FYLDNINGSKAPACITET RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE FEJLFINDING KUNDESERVICE...
  • Page 77 KÄYTTÖOHJEET Sivu TURVALLISUUSOHJEET ENNEN LÄMMITYSLAATIKON KÄYTTÖÄ ASENNUS TUOTTEEN KÄYTTÖ KÄYTTÖPANEELIN KUVAUS LÄMMITYSLAATIKKO KÄYTTÖ LÄMPÖTILAN VALINTA LÄMMITYSAJAT TÄYTTÖMÄÄRÄ PUHDISTUS JA HUOLTO VIANETSINTÄ HUOLTOPALVELU...
  • Page 86 INSTRUKSER FOR BRUK Side SIKKERHETSREGLER FØR VARMESKUFFEN TAS I BRUK MONTERING HVORDAN BRUKE PRODUKTET BESKRIVELSE AV BETJENINGSPANELET VARMESKUFF BRUK TEMPERATURVALG OPPVARMINGSTIDER KAPASITET RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD FEILSØKINGSLISTE ETTERSALGSSERVICE...
  • Page 95 BRUKSANVISNING Sida SÄKERHETSFÖRESKRIFTER INNAN VÄRMELÅDAN ANVÄNDS INSTALLATION ANVÄNDNING AV UGNEN BESKRIVNING AV KONTROLLPANELEN VÄRMELÅDA ANVÄNDNING VAL AV TEMPERATUR UPPVÄRMNINGSTIDER KAPACITET RENGÖRING OCH UNDERHÅLL FELSÖKNING KUNDTJÄNST...
  • Page 116 cod. 2.008.37.0 400011310236...