Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Instructions manual
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
Handboek
Manual de utilizacion
Manuale d'uzo
BX6
Hand blender 3 in 1
Mixeur plongeant 3 en 1
Blender 3 in 1
Mixer 3 in 1
Batidora 3 en 1
Frullatore 3 in 1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour weasy BX6

  • Page 1 Instructions manual Manuel d'utilisation Bedienungsanleitung Handboek Manual de utilizacion Manuale d'uzo Hand blender 3 in 1 Mixeur plongeant 3 en 1 Blender 3 in 1 Mixer 3 in 1 Batidora 3 en 1 Frullatore 3 in 1...
  • Page 2 ENGLISH GENERAL SECURITY INSTRUCTIONS • If you´re preparing food for babies, elderly or sick people, always ensure all the accessories in contact with food are sterilized. • Never touch the blades when the appliance is in use. • Always keep anything dangly away from the appliance (ex: jewellery, loose clothes, etc.).
  • Page 3 • This device is not intended for use by persons with reduced capacity on the physical, mental or sensory or lack of experience and knowledge (including children), unless he has them was asked to monitor or if they have had instructions on the use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 4 Mincing accessories : • Keep your hands away from the blades and any moving accessories to avoid risks of severe injuries or damaging the device. • Take off the blades before emptying the bowl. • Never take off the lid before ensuring the blades have totally stopped. Important : •...
  • Page 5 GETTING TO KNOW YOUR PLUNGING MIXER Mixer Mince bowl Whisker A - Speed buttons E - Mince bowl lid H - Whisk support B - Motor F - Blades I - Whisk C - Removable arm G - Bowl J - Accessories storage USING THE HAND MIXER You can prepare baby food, milkshakes and mayonnaise.
  • Page 6: Preparation Guide

    MIXING IN A POT •Always take the pot away from the heat and let the ingredients cool down slightly before you start mixing as this could get the mixer to overheat. 1- Turn and click the motor into place ① 2- Plug the appliance.
  • Page 7 WHISK USAGE (if provided) • You can whisk light ingredients such has egg whites, cream, eggs and sugar. • Do not whisk hard ingredients such has butter and sugar (butter cream) as it could damage the whisk ⑤ 1- Attach the whisk onto its support ⑥...
  • Page 8 FRANCAIS CONSIGNES GENERALES DE SECURITE • Faites très attention lorsque vous préparez de la nourriture pour bébé, les personnes âgées et les infirmes. Soyez sure que le batteur à main soit complètement stérilisé. • Ne touchez jamais les lames quand l'appareil est branché. •...
  • Page 9 des instructions concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. • Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé auprès d'un Service après-vente afin d'éviter tout danger.
  • Page 10 • L’appareil ne doit pas être utilisé s’il a chuté, s’il y a des signes visibles de dommages ou en cas de fuite. Accessoires de hachage : • Ne touchez pas les lames tranchantes. • Enlevez les lames du hachoir avant de vider le bol. •...
  • Page 11 CONNAITRE SON BATTEUR A MAIN Batteur Hachoir Fouet A - Boutons de vitesse E - Couvercle du H - Collerette du fouet B - Poignée de F - Lames I - Fouet hachoir C - Bras amovible G - Bol J - Rangement pour les commande accessoires...
  • Page 12 UTILISATION DU BATTEUR A MAIN Vous pouvez préparer de la nourriture pour bébé, de la soupe, des milkshakes et de la mayonnaise. POUR LE BECHER Ne remplissez pas le bol au dessus de 700ml. MELANGES DANS UNE CASSEROLE • Retirez la casserole du feu et laissez-la refroidir quelques instant. Dans le cas contraire, votre batteur à...
  • Page 13: Nettoyage

    GUIDE DE PREPARATION Nourriture Quantité maximale Temps approximatif (en Viande 300g 10-30 secondes) Herbes Noix 200g Pain 1 tranche Fromage 150g Œufs durs Oignions 100g UTILISATION DU FOUET (si fournis) • Vous pouvez fouetter des ingrédients légers tels que les blancs d'œufs, la crème, les œufs, le sucre pour gâteaux onctueux.
  • Page 14: Environnement

    • Certains ingrédients, tels que les carottes, peuvent colorer le plastique de l'appareil. Frotter avec un chiffon imbibé d'huile végétale peut aider à enlever ces colorations. ENVIRONNEMENT ATTENTION : Vous ne devez pas vous débarrasser de cet appareil avec vos déchets ménagers. Un système de collecte sélective pour ce type de produit est mis en place par les communes, vous devez vous renseigner auprès de votre mairie afin d'en connaître les emplacements.
  • Page 15: Allgemeine Sicherheitshinweise

    DEUTSCH ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE • Wenn Sie Speisen für Babys, ältere oder kranke Menschen zubereiten achten Sie immer darauf alles Zubehör, das mit Lebensmitteln in Berührung kommen kann, zu sterilisieren. • Berühren Sie nie die Klinge, wenn Sie das Gerät benutzen. •...
  • Page 16 • Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt mit dem Gerät und lassen Sie sie nicht damit spielen. • Dieses Gerät ist nicht für die Nutzung durch Personen mit eingeschränkter Kapazität auf der körperlichen, geistigen oder sensorischen oder mangelnder Erfahrung und Wissen (einschließlich Kinder), es sei denn, er hat sie wurde gebeten, zu überwachen oder, wenn sie Anweisungen auf dem Einsatz des Gerätes durch eine für ihre Sicherheit...
  • Page 17 ist, wenden Sie sich an den Händler und schließen Sie das Gerät nicht an. Bitte halten Sie dieses Dokument bereit und geben Sie es • im Falle einer Übertragung Ihres Gerätes an den zukünftigen Besitzer weiter. Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn es fallen •...
  • Page 18 LERNEN SIE IHREN MIXER KENNEN Mixer Zerhack-Schüssel Schaumschläger E - Becherdeckel B - Motor F - Klingen I - Schuamschläger Geschwindigkeitstaste Schaumschlägeraufsatz C - Abnehmbarer Arm G - Schüssel J - Zubehöraufbewahrung BENUTZUNG DES HANDMIXERS Sie können Babynahrung, Milchshakes und Mayonnaise damit zubereiten. FÜR DEN BECHER Füllen Sie den Becher nicht mit mehr als 700ml Zutaten.
  • Page 19 2- Schließen Sie das Gerät an. Legen Sie das Messer vor dem Einschalten des Geräts in die Zutaten, um Spritzer zu vermeiden. 3- Halten Sie den Becher fest, bevor Sie die Geschwindigkeit einstellen (wir empfehlen Ihnen, mit Stufe 1 zu beginnen, um Spritzer zu vermeiden). •...
  • Page 20 VERWENDUNG DES SCHAUMSCHLÄGERS (wenn vorhanden) • Sie können leichte Zutaten wie Eiweiß, Sahne, Eier und Zucker verquirlen. • Schlagen Sie keine harten Zutaten wie Butter und Zucker (Buttercreme), da es den Schneebesen beschädigen könnte. 1- Befestigen Sie den Schaumschläger auf seinem Aufsatz ⑤ 2- Drehen und klicken Sie den zusammengebauten Schneebesen auf den Motor ⑥...
  • Page 21 UMWELT ACHTUNG : Werfen Sie nicht dieses Produkt, wie es mit anderen Haushaltsprodukten hat. Es gibt eine Mülltrennungs von diesem Produkt in Gemeinden, Sie müssen Ihre lokalen Behörden über die Orte, wo man dieses Produkt zurückgeben können zu informieren. In der Tat enthalten elektrische und elektronische Produkte gefährliche Stoffe, die schädliche Auswirkungen auf die Umwelt oder die menschliche Gesundheit haben und sollte recycelt werden.
  • Page 22: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Indien u voedsel bereidt voor baby’s, ouderen of zieken, zorg er dan voor dat alle accessoires die in aanraking komen met voedsel zijn gesteriliseerd. • Raak nooit de messen aan wanneer het apparaat in gebruik is. •...
  • Page 23 bron van risico’s vormen voor lichamelijk letsel of schade aan het apparaat. • Laat kinderen het apparaat niet zonder toezicht gebruiken. Het apparaat is geen speelgoed. • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen met beperkte capaciteit op de fysieke, mentale of zintuiglijke of gebrek aan ervaring en kennis (inclusief kinderen), tenzij hij hen heeft werd gevraagd om te controleren of als zij instructies over het gebruik van het...
  • Page 24 staat van uw installatie. Als dit niet het geval is, neem dan contact op met de dealer en sluit het apparaat niet aan. • Bewaar dit document bij de hand en geef het aan de toekomstige eigenaar in geval van overdracht van uw apparaat.
  • Page 25 LEER UW MIXER KENNEN Mixer Hak kom Garde A - Snelheidsknoppen E – Hak kom deksel H - Garde steun B - Motor F - Messen I – Garde C - Verwijderbare arm G - Kom J - Accessoire opslag...
  • Page 26 GEBRUIK VAN DE HAND MIXER U kunt babyvoedsel, milkshakes en mayonaise hiermee bereiden. VOOR DE BEKER Vul de kom niet met meer dan 700 ml aan ingrediënten. MIXEN IN EEN KOM • Neem altijd de pot van het vuur en laat de ingrediënten iets afkoelen voordat je begint te mengen, dit om te voorkomen dat de mixer oververhit raakt.
  • Page 27 Kaas 150g Gekookte eieren Uien 100g GEBRUIK VAN DE GARDE (indien bijgeleverd) • U kunt lichte ingrediënten zoals eiwitten, room, eieren en suiker kloppen. • Klop geen harde ingrediënten zoals boter en suiker (boter crème) waar dit de garde kan beschadigen.
  • Page 28: Precauciones Generales De Seguridad

    ESPAÑOL PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • Tenga mucho cuidado al preparar la comida para bebés, ancianos y enfermos. • Asegúrese de si la batidora a mano está completamente esterilizada. • No toque las hojas cuando la unidad está conectada. • Mantenga las manos, cabello, ropa y utensilios alejados de las piezas del dispositivo que están en movimiento.
  • Page 29 personas con capacidad reducida en lo físico, mental o sensorial, o falta de experiencia y conocimiento (incluidos los niños), a menos que los tiene fue el encargado de supervisar o si han tenido instrucciones sobre el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
  • Page 30 dispositivo • El dispositivo no debe utilizarse si se ha caído, si hay signos evidentes de daño o si hay fugas. • Nunca deje la unidad desatendida mientras esté en funcionamiento. Accesorios de picado : • No toque las hojas afiladas. •...
  • Page 31 PARTES DE LA BATIDORA DE MANO Batidora Picadora Espumadera A - Botones de E - Tapa del recipiente de H - Soporte de espumadera picado velocidades B - Motor F - Hojas I - Espumadera C - Brazo removible G - Recipiente J - Accesorios de almacenamiento USO DEL DISPOSITIVO...
  • Page 32 1 - Coloque el mango en el cuerpo de la batidora, gírelo y asegúrelo ① 2 - Conectar el equipo. Para evitar salpicaduras, coloque las hojas en los ingredientes antes de encender el dispositivo. 3 - Sostenga el vaso con firmeza, a continuación, pulse un botón de velocidad (1 para las mezclas lentas y reducir las salpicaduras).
  • Page 33: Almacenamiento

    ⑤ 1 - Inserte la espumadera en su soporte ⑥ 2 - Monte la palanca de control en el soporte, gírela y asegúrela 3 - Coloque los alimentos que desee en un recipiente. 4 - Conecte el equipo. Para evitar salpicaduras, comience con la velocidad 1 y vaya moviendo la espumadera en la dirección de las agujas del reloj.
  • Page 34: Istruzioni Generali Di Sicurezza

    ITALIANO ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA • Se si intende preparare alimenti per neonati, persone anziane o malate, assicurarsi sempre che tutti gli accessori a contatto con gli alimenti siano sterilizzati. • Non toccare mai le lame quando l'apparecchio è in funzione.
  • Page 35 • Questo dispositivo non è destinato all'uso da parte di persone con ridotta capacità sul piano fisico, mentale o sensoriale o mancanza di esperienza e di conoscenza (compresi i bambini), a meno che non li ha è stato chiesto di monitorare o se hanno avuto istruzioni per l'uso dell'apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.
  • Page 36 cadere, sono visibili evidenti segni di danneggiamento o se presenta perdite. • Non lasciare l'unità incustodita durante funzionamento. Accessori del tritatutto : • Per evitare rischi di lesioni gravi o di danneggiare il dispositivo, tenere le mani lontane dalle lame e dagli accessori in movimento. •...
  • Page 37 CONOSCERE GLI ELEMENTI DEL MIXER Frullatore a immersione Contenitore tritatutto Sbattitore A – Tasto velocità E – Coperchio del contenitore H – Supporto sbattitore B – Motore F - Lame I - Sbattitore C – Supporto rimovibile G – Contenitore tritatutto J –...
  • Page 38 1 – Girare il motore fino al clic ① 2 - Collegare l'apparecchio. Per evitare schizzi sistemare le lame nel cibo prima di accendere il dispositivo. 3 - Tenere il contenitore saldamente prima di selezionare la velocità (per evitare schizzi si consiglia di iniziare con la velocità...
  • Page 39 COME USARE LO SBATTITORE (se incluso) • È possibile sbattere ingredienti leggeri come albumi, panna, uova e zucchero. • Non frullare ingredienti duri come burro e zucchero (crema di burro) poiché potrebbero danneggiare la frusta. 1 - Fissare la frusta sul supporto del motore ⑤ 2- Girare la frusta sul motore fino al clic ⑥...
  • Page 40 AMBIANTE ATTENZIONE : Non gettare quest’ apparecchio tra i rifiuti domestici. Per questo tipo di prodotti è fornito dai comuni un sistema di raccolta e ritiro in zona ed è quindi un dovere informarsi per conoscere il giusto smistamento del rifiuto. Infatti, i prodotti elettrici ed elettronici possono contenere sostanze pericolose che hanno effetti dannosi sull’ambiente o sulla nostra salute e quindi devono essere riciclati.

Table des Matières