Page 2
Temperature massime Calido SLO Maksimalne temperature Calido Maximale temperaturen Calido Maksimalne temperature Calido FIN Maksimilämpötilat Calido Temperaturi maxime Calido GR Μέγιστες θερμοκρασίες Calido BG Максимални температури Calido Calido maksimum sıcaklıklar 最高温度 Calido درجة الحرارة القصوى لكايلينCalido Oven Electric Glass ceramic Halogen Induction 300 °C 16622 16621 16620...
Les casseroles, cocottes et poêles take care not to move the rechaud lon en fonte, il est indispensable de la série en fonte Calido sont unnecessarily during use as the de l’utiliser correctement. très lourdes. Elles sont revêtues rough cast iron can cause scratches d‘émail à l‘intérieur et à l‘extérieur. to the surface. A heat-resistant mat Les caquelons peuvent être Cet émail forme une couche de...
homogène de la chaleur. en bois dans l’huile. La bonne verre: soulever et déposer les • Ustensiles pouvant passer au température est atteinte ustensiles de cuisson avec pré- four, indéformables, résistants et lorsque des petites bulles remontent caution. Ne pas les faire glisser à la surface. sur la surface en verre. faciles à entretenir. • En cas d‘utilisation sur des feux Risque de brûlures – Important : au gaz: risque de brûlure et Pour préserver la couche d‘émail ne pas verser d’eau dans la graisse • Ne pas couper sur l‘émail. Cela d‘incendie : adapter la flamme du chaude ! peut amener des rayures et traces gaz à la surface de la casserole.
Estimado cliente de kela: la chaleur rayonnante avec un des- cher. Felicidades por haber comprado sous de plat résistant au feu. Veillez • Pour conserver les ustensiles de una de nuestras fondues Calido. à ne pas déplacer inutilement le cuisson en fonte, choisir un Debe leer atentamente las réchaud lors de son utilisation, car endroit sec. instrucciones de uso. Solo un la fonte rugueuse peut rayer le sup- • Il est possible de les laver au uso debido del material de hierro port. Pour cela, le support résistant...
F - DÉCLARATION DE GARANTIE Par la présente, nous garantissons, pendant la période de garantie indiquée, un fonctionnement irréprochable du produit acheté dans le cadre d’une utilisation conforme. Batterie de cuisine en fonte de la série Calido e Objet de la garantie : Période de garantie : 10 ans à compter de la date d’achat du produit Garant: Keck & Lang GmbH Nordring 1 89558 Böhmenkirch Allemagne +49 (0)7332 8286 service@kela.de Bénéficiaire de la garantie Le client doit être un consommateur, c’est-à-dire toute personne physique qui conclut un acte juridique dans un but qui ne peut être imputé ni à son activité commerciale ni à son activité professionnelle indépendante.
Déroulement de la garantie Si des défauts de matériau ou de fabrication apparaissent sur le produit au cours de la période de garantie, il convient de faire valoir ses droits à la garantie immédiatement, toutefois au plus tard dans un délai d’un mois à partir de la constatation. Pour faire valoir vos droits à garantie, adressez-vous au vendeur ou au garant. Les frais de transport ainsi que le risque de perte ou d’endommagement sur le trajet vers ou en provenance du service chargé de recevoir les demandes de garantie ou de réexpédier le produit incombent au client. Les demandes de garantie ne sont prises en compte que si une réclamation écrite comportant le nom et l’adresse de l’ayant droit, ainsi que le type de réclamation est présentée. Dispositions complémentaires : Les droits légaux dont dispose un consommateur à l’égard du vendeur si la chose achetée n’était pas exempte de défauts au moment du transfert des risques ne sont pas limités par la présente garantie. Pendant la période de garantie, vous disposez des droits de garantie légaux (par ex. exécution ultérieure, réduction, rétractation), sans restrictions et gratuitement dans la mesure prévue par la loi.